[分享] 大谷翔平10/21賽後問答翻譯

看板Baseball (棒球)作者 (\ペータ超可愛/)時間11小時前 (2024/10/21 17:33), 編輯推噓34(34024)
留言58則, 34人參與, 6小時前最新討論串1/1
大家午(晚?)安! 道奇順利晉級世界大賽啦~ 坦白說看到一局上就失分還覺得不太妙,考完試出來看到比分6:1稍微放心了一下XD 雖然之後也是危機不斷,但能夠拿到國聯冠軍晉級WS真是太好了! 一起來看大谷晉級世界大賽的訪問吧~ -- ──來到大聯盟的目標就是為了打世界大賽,對於能在世界大賽出賽有什麼感想? 「終於來到這裡了。一路上經歷了許多艱辛的比賽,但我認為也有許多是全隊一起努力拚來 的精彩比賽。」 ──為什麼能在季後賽中打得這麼開心? 「只是單純地為了可以打到這個階段而感到高興。雖然我已經說過很多次了,但能在十月這 個時期繼續比賽的球隊和選手真的寥寥無幾,所以光是這點就已經覺得很幸運了。雖然最後 一定會有好或不好的結果隨之產生,但能夠站在這裡比賽本身就是一件很棒的事。」 ──會感到害怕嗎? 「當然會接受結果、這也會成為自己未來的養分。當然我希望有好結果,也會為此努力,但 首先我認為能夠上場比賽這件事本身是最重要的。」 ──簽下大約時為了達成這個目標而調整了合約內容,現在真的打進世界大賽了,感想如何 ? 「我一直以此為目標,也一直希望能實現,但這並不是輕鬆就達到的。是因為每個人都做好 自己的本分才能走到這裡。如果在最後的系列賽中能堅持打出我們的棒球,這將會是最完美 的一年。」 ──為什麼要以世界大賽為目標? 「反過來說,沒有不以此為目標的理由吧。在這個聯盟打球的人,每個人都以此為目標、為 了達成這個目標努力了一整年。我相信在這個聯盟打球的所有人都是這麼想的。」 ──今天香檳的味道一定特別美味吧,第三次的香檳和雪茄試過了嗎? 「沒有試過雪茄呢。最重要的是能和大家一起開心地玩香檳戰,現在真實感受到終於來到最 後的舞台了。」 ──捧起獎盃時感受到什麼樣的重量? 「這是第一次拿獎盃,可以把獎盃拿在手中的感覺真的是很棒的經驗,如果能舉起世界大賽 的冠軍獎盃那就太棒了。」 ──在季後賽中曾經出現無人在壘時22個打數無安打的情況,有做什麼改變嗎? 「沒有特別改變什麼,該做的事情都不會變。雖然根據狀況會稍微調整,但不會改變自己的 打擊方針。我認為這只是小樣本內偶然出現的數字而已。」 ──Edman獲得MVP,對於打線中任何人都有可能成為MVP這件事。 「我認為Tommy毫無疑問是MVP。雖然是季中才加入的,但他真的完成了很多重要的工作,包 括那些沒有體現在數據上的貢獻,他真的是位優秀的選手。我認為我們有很多比賽都是在某 個人狀態不好時、由其他人來彌補(cover),從這個意義上來說,我們打了很多精彩的比賽 。」 ──教士隊有達比修、松井投手,大都會有千賀投手。在最高舞台上多次出現日本選手對決 ,這是否表示了日本棒球的高水準? 「不只是日本出身的選手,拉丁裔選手也有很多人有活躍的表現。來自不同國家的選手們的 表現,對我自己來說也有很多可以參考的地方,感覺每天都在非常高水準的環境中學習。」 ──首局被先馳得點後,大谷選手上場並幫助球隊逆轉。這次用什麼方式應對上次壓制自己 的投手? 「確實是不利的局面。因為是上次壓制我的、很優秀的投手,所以我想可能不會有太多能如 我所願的打席,機會本來就很少。作為第一名打者,我想要做出能夠扭轉球隊氣勢的表現。 結果順利地擺脫了不利的場面,我認為是個不錯的打席。」 ──在重要比賽中更換出場曲的原因是? 「沒有特別的原因,感覺不錯就選了。」 ──對日本人來說,世界大賽讓人想起松井秀喜。大谷選手當時應該是國中生,有什麼印象 嗎? 「我沒有看那場比賽的直播。當然知道他獲得MVP的事,也看過很多次精華影片,不過沒有即 時觀看。」 ──對於要對戰洋基隊有什麼想法? 「他們當然是支優秀的隊伍,所以面對強隊我們也要打出自己的棒球。今天的喜悅就讓我們 好好享受、之後再重新調整。客場比賽也會很熱鬧,我很期待。」 原文如下,有誤再煩請指正,感謝! https://reurl.cc/pvN05e https://reurl.cc/7d8QkQ BTW 我個人覺得問日本棒球高水準那題是陷阱題 還好大谷這次也完美迴避了XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.80.246 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1729503220.A.3EA.html

10/21 17:35, 11小時前 , 1F
有夠會講
10/21 17:35, 1F

10/21 17:36, 11小時前 , 2F
大谷不抽雪茄
10/21 17:36, 2F

10/21 17:37, 11小時前 , 3F
不用試雪茄沒關係
10/21 17:37, 3F

10/21 17:41, 11小時前 , 4F
大谷的偶像是達爾,問松井也年代久遠了==
10/21 17:41, 4F

10/21 17:42, 11小時前 , 5F
問為什麼把WS當目標也很莫名其妙
10/21 17:42, 5F

10/21 17:44, 11小時前 , 6F
根本是在引誘他失言吧XD
10/21 17:44, 6F

10/21 17:45, 11小時前 , 7F
為什麼要以世界大賽為目標?這什麼蠢問題,哪個球員
10/21 17:45, 7F

10/21 17:45, 11小時前 , 8F
不以世界大賽為目標?
10/21 17:45, 8F

10/21 17:45, 11小時前 , 9F
不只是日本出身的選手,拉丁裔選手也有很多人
10/21 17:45, 9F

10/21 17:45, 11小時前 , 10F
這個高度
10/21 17:45, 10F

10/21 17:50, 11小時前 , 11F
真的是訪談高手 現場能思考的時間很短還能說出這答案
10/21 17:50, 11F

10/21 17:51, 10小時前 , 12F
記者問雪茄是想幹嘛?
10/21 17:51, 12F

10/21 17:54, 10小時前 , 13F
感謝翻譯
10/21 17:54, 13F

10/21 17:55, 10小時前 , 14F
記者到底在問什麼
10/21 17:55, 14F

10/21 17:56, 10小時前 , 15F
感謝翻譯!
10/21 17:56, 15F

10/21 18:13, 10小時前 , 16F
日本棒球那個回答真的厲害 巧妙避開陷阱還誇了一下別國
10/21 18:13, 16F

10/21 18:15, 10小時前 , 17F
我好像從來沒有注意過大谷的出場曲
10/21 18:15, 17F

10/21 18:15, 10小時前 , 18F
好奇這翻譯是翻英文還是日文 剛看foxsport留言 有不少
10/21 18:15, 18F

10/21 18:15, 10小時前 , 19F
人留言 大谷的英文翻譯 不論是英翻日還是日翻英都有些
10/21 18:15, 19F

10/21 18:15, 10小時前 , 20F
凸槌
10/21 18:15, 20F

10/21 18:18, 10小時前 , 21F
說話的藝術
10/21 18:18, 21F

10/21 18:19, 10小時前 , 22F
真的有高度 拉丁裔那段
10/21 18:19, 22F

10/21 18:20, 10小時前 , 23F
應該是從賽後的日本記者會翻的吧 全程都是日文
10/21 18:20, 23F

10/21 18:21, 10小時前 , 24F
連回答都那麼得體 大谷到底有多完美啊
10/21 18:21, 24F

10/21 18:24, 10小時前 , 25F
若是日文才會準確 我也是看三神獸採訪大谷的影片 才知
10/21 18:24, 25F

10/21 18:24, 10小時前 , 26F
道那個英文翻譯有些凸槌
10/21 18:24, 26F

10/21 18:28, 10小時前 , 27F
為什麼要以世界大賽為目標?????? 我看了甚麼
10/21 18:28, 27F

10/21 18:31, 10小時前 , 28F
這是日本記者紀錄的 題目不確定是美國還是日本記者問的
10/21 18:31, 28F

10/21 18:31, 10小時前 , 29F
不過回答是紀錄大谷的日文回答就是了
10/21 18:31, 29F

10/21 18:32, 10小時前 , 30F
為什麼以世界大賽為目標 我是確定自己沒翻錯啦XDD
10/21 18:32, 30F

10/21 18:32, 10小時前 , 31F
原文是:「なぜワールドシリーズを目指すのか?」
10/21 18:32, 31F

10/21 18:33, 10小時前 , 32F
借問現在出場曲是什麼?
10/21 18:33, 32F

10/21 18:33, 10小時前 , 33F
這實在是很奇怪的問題 誰不想拿戒指???
10/21 18:33, 33F

10/21 18:33, 10小時前 , 34F
何況大谷自己都重複講過多少次對戒指的渴望了
10/21 18:33, 34F

10/21 18:43, 10小時前 , 35F
官腔谷…… 還趁機會捧一波拉丁裔 太神啦
10/21 18:43, 35F

10/21 18:44, 10小時前 , 36F
兩個赫南 怕黑絲
10/21 18:44, 36F

10/21 18:47, 10小時前 , 37F
有哪個運動員不是以冠軍為目標?
10/21 18:47, 37F

10/21 18:51, 9小時前 , 38F
他的回答已經是教科書等級了
10/21 18:51, 38F

10/21 18:52, 9小時前 , 39F
中職球員賽後訪問大概就只會「很開心」「很爽」之類的
10/21 18:52, 39F

10/21 19:04, 9小時前 , 40F
感謝翻譯!翔平的回答一直都很得體,而且他蠻會躲陷
10/21 19:04, 40F

10/21 19:04, 9小時前 , 41F
阱題的XDD
10/21 19:04, 41F

10/21 19:06, 9小時前 , 42F
然後現在的出場曲是 Michael Buble的Feeling good
10/21 19:06, 42F

10/21 19:14, 9小時前 , 43F
回答比9成政客來得強
10/21 19:14, 43F

10/21 19:16, 9小時前 , 44F
問為什麼要以世界大賽為目標跟你問路人為什麼要賺錢或
10/21 19:16, 44F

10/21 19:16, 9小時前 , 45F
是為什麼活著一樣差不多幹話==
10/21 19:16, 45F

10/21 19:23, 9小時前 , 46F
10/21 19:23, 46F

10/21 19:23, 9小時前 , 47F
日本那題回得真好
10/21 19:23, 47F

10/21 19:23, 9小時前 , 48F
我搞錯了 應該是美日的記者都有發問
10/21 19:23, 48F

10/21 19:25, 9小時前 , 49F
為何以世界大賽為目標和日本棒球水準這兩個蠢問題都是日
10/21 19:25, 49F

10/21 19:25, 9小時前 , 50F
本記者問的 囧
10/21 19:25, 50F

10/21 19:33, 9小時前 , 51F
沒打棒球應該也能在公關方面活躍 太會答了
10/21 19:33, 51F

10/21 19:38, 9小時前 , 52F
他真的超會回答欸…有看漫畫有差
10/21 19:38, 52F

10/21 20:00, 8小時前 , 53F
大谷的訪問一直都很得體,這種能力不知是怎麼養成的
10/21 20:00, 53F

10/21 20:03, 8小時前 , 54F
每次回答好得體 該列入公關教科書了
10/21 20:03, 54F

10/21 20:04, 8小時前 , 55F
反觀台男 很爽 好爽 沒了
10/21 20:04, 55F

10/21 21:36, 7小時前 , 56F
講話超得體
10/21 21:36, 56F

10/21 22:33, 6小時前 , 57F
對Manaea那個問題的回答裡「抜ける」是指打穿內野
10/21 22:33, 57F

10/21 22:34, 6小時前 , 58F
不是擺脫不利的表現
10/21 22:34, 58F
文章代碼(AID): #1d5X_qFg (Baseball)
文章代碼(AID): #1d5X_qFg (Baseball)