[新聞] WCY-日籍同窗將當古林睿煬翻譯!大巨蛋

看板Baseball (棒球)作者 (CANINE力集中在一些重要S)時間12小時前 (2024/12/04 17:22), 編輯推噓81(82122)
留言105則, 86人參與, 3小時前最新討論串1/1
日籍同窗將當古林睿煬翻譯!大巨蛋見證同學轟日本感動落淚 2024年12月04日 14:21 ▲高麗諒 。(圖/記者王真魚攝) 記者王真魚/綜合報導 從平鎮高中棒球隊同期隊友,到成為火腿隊古林睿煬的專屬翻譯,日籍青年高麗諒見證昔 日同窗追逐職棒夢想,如今也成為幫助好友圓夢的重要推手。高中時的「若有機會赴日發 展,幫忙當翻譯吧」玩笑話,在古林加盟北海道火腿後竟然成真。 高麗諒因父親工作關係來台就讀平鎮高中,與古林睿煬、戴培峰、江坤宇、林靖凱以及江 國謙、王博玄等人是同窗,但他選擇了不同的人生道路。高麗諒坦言,「平鎮裡面同學學 長學弟,個個都是菁英。在日本的強校也有很多厲害的球員,但其實也有很多高中畢業就 不打球的。」 「在平鎮感覺大家都是只為棒球,但我希望自己人生不是只有棒球。所以自己變成輔助角 色,希望把我的空間讓給更需要這舞台的選手,我就是幫忙餵球練打。」高麗諒說。 畢業後,高麗諒選擇留在台灣就讀大學,一邊打工一邊完成學業,今年大學畢業後在燒肉 店工作。雖然沒走上職棒道路,但「平鎮幫」感情依舊深厚,每年都會固定出遊。 包括高中畢業那年,他特地飛到宮崎為參加亞青的江坤宇、林靖凱和戴培峰加油,「其實 我從高中就覺得,他們非常厲害,為他們感到驕傲,很開心大家到職業層級都有很棒的表 現。」 去年亞冠賽中,古林投出亮眼表現獲得國外球團注目。高麗諒表示,「我高中時就有想過 他們有機會到日本等更高層級發展,在平鎮時,我也跟坤宇、靖凱、培峰他們聊過這種話 ,他們還說,我們到時去日本,你可以翻譯嗎?」 這個玩笑話在多年後竟然成真。古林睿煬確定赴日發展後,立即找上高麗諒擔任翻譯。「 沒想到玩笑話成真,我真的很感動,」高麗諒說,「去年亞冠結束後,我們其實也有聊到 一些狀況,那時就有說,如果真的去日本,就互相一起。不過那時還是有點開玩笑。」 在火腿國際部長岩本賢一的極力爭取下,高麗諒順利成為古林的翻譯。在火腿加盟記者會 上,看著古林正式穿上球衣的那一刻,他坦言差點落淚。「他能過去日本,我覺得很開心 ,很恭喜他。其實亞冠之後,看他在台灣投球,就覺得他應該可以在日本有不錯的成績, 接下來習慣一下日本環境,相信他能繼續取得好成績。」 身為日本人,看到同期同學在12強擊敗日本奪冠,高麗諒說,「其實我的心情一點都不複 雜,我完全支持台灣,我是日本人,但就跟台灣人一樣的感覺。看國際賽、亞冠、經典賽 都是這樣的心態,就真的很開心。」 因為在北部工作,高麗諒時常到新莊球場看球,自稱「悍將家人」。在大巨蛋親眼目睹戴 培峰擊出全壘打時,他直呼,「看到同學打那一轟,我很激動地站起來,然後不知道為什 麼,就哭了。」 「因為我知道他在中職6年,有好的時候不好的時候。看到大巨蛋那一轟,我真的非常開 心,那一支全壘打太感人。」高麗諒說。 「我熟悉了解台灣棒球的狀況之後,就對他們棒球風格很喜歡,很支持台灣棒球發展。」 高麗諒期待台灣能在未來的國際賽持續展現實力,「下一個經典賽資格賽,還是經典賽, 我都希望他們能有好表現,這一次很開心很感動,我覺得也可以在經典賽這樣表現,不要 只有這一場。」 https://sports.ettoday.net/news/2867373 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.116.74 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1733304175.A.D2E.html

12/04 17:25, 12小時前 , 1F
找認識的當翻譯就對了 別學火腿學長
12/04 17:25, 1F

12/04 17:26, 12小時前 , 2F
12/04 17:26, 2F

12/04 17:26, 12小時前 , 3F
竟然是同學
12/04 17:26, 3F

12/04 17:26, 12小時前 , 4F
火腿國際部長岩本賢一極力爭取!??
12/04 17:26, 4F

12/04 17:27, 12小時前 , 5F
祖先是朝鮮王族?
12/04 17:27, 5F

12/04 17:27, 12小時前 , 6F
翻譯可能是古林這邊提出要求 看火腿那邊接不接受吧
12/04 17:27, 6F

12/04 17:28, 12小時前 , 7F
溫馨文章 以後好好幫古林吧
12/04 17:28, 7F

12/04 17:28, 12小時前 , 8F
不然可能就球團指派 古林有認識的就推薦看看
12/04 17:28, 8F

12/04 17:28, 12小時前 , 9F
宇宙邦迷
12/04 17:28, 9F

12/04 17:28, 12小時前 , 10F
翻譯都會兼職管家啊
12/04 17:28, 10F

12/04 17:29, 12小時前 , 11F
翻譯兼管家?不好吧....
12/04 17:29, 11F

12/04 17:29, 12小時前 , 12F
翻譯可以的話 當然是跟球員有認識的最好
12/04 17:29, 12F

12/04 17:30, 12小時前 , 13F
燒肉師翻譯
12/04 17:30, 13F

12/04 17:30, 12小時前 , 14F
感人
12/04 17:30, 14F

12/04 17:31, 12小時前 , 15F
古林去日本有熟悉的人當翻譯希望可以比較快適應環境
12/04 17:31, 15F

12/04 17:31, 12小時前 , 16F
這個姓氏在日本會不會很辛苦
12/04 17:31, 16F

12/04 17:31, 12小時前 , 17F
諒 你真行
12/04 17:31, 17F

12/04 17:31, 12小時前 , 18F
姓高麗,是在日韓國後裔
12/04 17:31, 18F

12/04 17:32, 12小時前 , 19F
哇 居然
12/04 17:32, 19F

12/04 17:33, 12小時前 , 20F
高中同學當翻譯很棒勒
12/04 17:33, 20F

12/04 17:33, 12小時前 , 21F
要能放下身段,不然就跟大王一開始的翻譯一樣
12/04 17:33, 21F

12/04 17:35, 12小時前 , 22F
推QQ
12/04 17:35, 22F

12/04 17:36, 12小時前 , 23F
如果怕當保母 就會跟大王第一任翻譯一樣 最後鬧得不愉
12/04 17:36, 23F

12/04 17:36, 12小時前 , 24F
12/04 17:36, 24F

12/04 17:37, 12小時前 , 25F
悍將家人
12/04 17:37, 25F

12/04 17:38, 12小時前 , 26F
反正不要管錢什麼都好,免得像大谷一樣
12/04 17:38, 26F

12/04 17:38, 12小時前 , 27F
火腿找翻譯很有心
12/04 17:38, 27F

12/04 17:40, 11小時前 , 28F
這緣分太酷
12/04 17:40, 28F

12/04 17:41, 11小時前 , 29F
結果是朝鮮族
12/04 17:41, 29F

12/04 17:42, 11小時前 , 30F
高麗姓雖然是韓國由來沒錯,但是10世紀前後就移居日本
12/04 17:42, 30F

12/04 17:42, 11小時前 , 31F
蕭一傑狀況不太一樣 他感覺就想要繼續做跟棒球更相關的而
12/04 17:42, 31F

12/04 17:42, 11小時前 , 32F
不是打雜 他現在也在當教練 古林的同學本來就放棄棒球了
12/04 17:42, 32F

12/04 17:42, 11小時前 , 33F
12/04 17:42, 33F

12/04 17:42, 11小時前 , 34F
跟現在所講的近代移居日本的在日韓國人是不同意義
12/04 17:42, 34F

12/04 17:45, 11小時前 , 35F
查了日文資料高麗姓是高句麗國的貴族
12/04 17:45, 35F

12/04 17:45, 11小時前 , 36F
移民到日本被天皇賜予的姓
12/04 17:45, 36F

12/04 17:45, 11小時前 , 37F
姓高麗的日本人來台灣唸書
12/04 17:45, 37F

12/04 17:46, 11小時前 , 38F
如果是祖先就已經移居的比較沒問題
12/04 17:46, 38F

12/04 17:49, 11小時前 , 39F
長得像韓星
12/04 17:49, 39F
還有 26 則推文
12/04 18:41, 10小時前 , 66F
突然想到旅日名將莊勝雄的老婆名字是「高麗雅」,好
12/04 18:41, 66F

12/04 18:42, 10小時前 , 67F
像也是日本人
12/04 18:42, 67F

12/04 18:43, 10小時前 , 68F
好友誼
12/04 18:43, 68F

12/04 18:44, 10小時前 , 69F
翻譯兼管家…小心啊
12/04 18:44, 69F

12/04 18:44, 10小時前 , 70F
諒 你好棒
12/04 18:44, 70F

12/04 18:50, 10小時前 , 71F
很溫馨的一篇文章~
12/04 18:50, 71F

12/04 18:58, 10小時前 , 72F
這名字在日本沒問題嗎
12/04 18:58, 72F

12/04 19:10, 10小時前 , 73F
同學 可以啦 比較不會有歧視霸凌問題
12/04 19:10, 73F

12/04 19:13, 10小時前 , 74F
好猛
12/04 19:13, 74F

12/04 19:16, 10小時前 , 75F
真魚放假還在出稿 好拼
12/04 19:16, 75F

12/04 19:26, 10小時前 , 76F
感動耶
12/04 19:26, 76F

12/04 19:30, 10小時前 , 77F
延續同窗情誼 古林應該適應日本會快一點 加油!
12/04 19:30, 77F

12/04 19:30, 10小時前 , 78F
這是什麼緣份啊!太神了居然是同學
12/04 19:30, 78F

12/04 19:31, 10小時前 , 79F
看起來是超Nice的同學
12/04 19:31, 79F

12/04 19:32, 10小時前 , 80F
而且一樣校隊對一些棒球術語上幫助很大
12/04 19:32, 80F

12/04 19:32, 10小時前 , 81F
翻譯就是翻譯,當啥管家,是沒有前例嗎?
12/04 19:32, 81F

12/04 19:37, 10小時前 , 82F
覺得這個名字在日本好像很容易被霸凌
12/04 19:37, 82F

12/04 19:43, 9小時前 , 83F
高麗諒時常到新莊球場看球,自稱「悍將家人」
12/04 19:43, 83F

12/04 19:44, 9小時前 , 84F
溫馨給推。 但大谷殷鑑不遠,稍微留心是好的。
12/04 19:44, 84F

12/04 19:46, 9小時前 , 85F
悍將家人,抗壓力很強啊
12/04 19:46, 85F

12/04 19:50, 9小時前 , 86F
所以是韓裔日人
12/04 19:50, 86F

12/04 19:51, 9小時前 , 87F
他會講中文日文,那韓文呢?
12/04 19:51, 87F

12/04 19:55, 9小時前 , 88F
古林的翻譯 古韓裔日本人
12/04 19:55, 88F

12/04 20:07, 9小時前 , 89F
那有姓漢或唐的日本人嗎?
12/04 20:07, 89F

12/04 20:08, 9小時前 , 90F
麗諒人 感覺很強
12/04 20:08, 90F

12/04 20:23, 9小時前 , 91F
好棒的朋友
12/04 20:23, 91F

12/04 20:25, 9小時前 , 92F
太酷了
12/04 20:25, 92F

12/04 21:16, 8小時前 , 93F
名字好朝鮮
12/04 21:16, 93F

12/04 21:17, 8小時前 , 94F
12/04 21:17, 94F

12/04 21:53, 7小時前 , 95F
哇,推
12/04 21:53, 95F

12/04 22:15, 7小時前 , 96F
12/04 22:15, 96F

12/04 23:03, 6小時前 , 97F
諒 你好厲害
12/04 23:03, 97F

12/04 23:21, 6小時前 , 98F
溫馨 一起加油
12/04 23:21, 98F

12/04 23:34, 6小時前 , 99F
名字真特別 玩遊戲都點高力量
12/04 23:34, 99F

12/04 23:56, 5小時前 , 100F
推 希望能幫古林快點熟悉火腿隊的環境 兩人都加油
12/04 23:56, 100F

12/04 23:56, 5小時前 , 101F
高麗日本人,古林台灣人。蠻有趣的
12/04 23:56, 101F

12/05 00:20, 5小時前 , 102F
推推推有認識的人當翻譯感覺很棒!古林加油!
12/05 00:20, 102F

12/05 00:24, 5小時前 , 103F
古林不是複姓是媽媽姓古爸爸姓林冠上去的
12/05 00:24, 103F

12/05 01:43, 3小時前 , 104F
翻譯兼烤手 和牛爽吃
12/05 01:43, 104F

12/05 02:26, 3小時前 , 105F
麗諒人,我的超人
12/05 02:26, 105F
文章代碼(AID): #1dK1zlqk (Baseball)
文章代碼(AID): #1dK1zlqk (Baseball)