[問題] Threads上關於燕九郎的消息

看板Baseball (棒球)作者 (Willy大喵)時間1天前 (2025/02/19 22:31), 1天前編輯推噓3(363348)
留言117則, 72人參與, 4小時前最新討論串1/1
日媒、養樂多官方: 長期支持陪伴燕九郎的工作人員過世 負責燕九郎的工作人員過世 台媒: 燕九郎「中之人」過世 燕九郎「內餡」過世 燕九郎操偶師過世 https://reurl.cc/86mOeb 統一Tina還有在下面留言(還有原PO回覆) http://i.imgur.com/XpHzeGw.jpg
–––––––––– 所以走的不是燕九郎內餡嗎? ----- Sent from JPTT on my Sony XQ-ES72. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.227.107 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1739975518.A.5BB.html ※ 編輯: Willy690813 (39.9.227.107 臺灣), 02/19/2025 22:32:48

02/19 22:33, 1天前 , 1F
担当者 有疑問嗎?
02/19 22:33, 1F

02/19 22:34, 1天前 , 2F
看到很多人倒是很不滿明講內餡或操偶師的
02/19 22:34, 2F

02/19 22:34, 1天前 , 3F
上面日文原文都PO了 現在AI翻譯也沒這麼難吧
02/19 22:34, 3F

02/19 22:34, 1天前 , 4F
算是吉祥物的共識?
02/19 22:34, 4F

02/19 22:35, 1天前 , 5F
中文不好?
02/19 22:35, 5F

02/19 22:35, 1天前 , 6F
就用詞問題
02/19 22:35, 6F

02/19 22:35, 1天前 , 7F
上面一手新聞不看,相信台灣過幾手的?
02/19 22:35, 7F

02/19 22:35, 1天前 , 8F
つば九郎を支えてきた社員スタッフ 說個笑話 脆
02/19 22:35, 8F

02/19 22:35, 1天前 , 9F
呃…
02/19 22:35, 9F

02/19 22:36, 1天前 , 10F
如果只是工作人員 你覺得為何在日本會是熱門新聞?
02/19 22:36, 10F

02/19 22:37, 1天前 , 11F
看寫法是內餡沒錯吧
02/19 22:37, 11F

02/19 22:37, 1天前 , 12F
內文很明顯是委婉說詞 難怪台灣亂造謠都有人信
02/19 22:37, 12F

02/19 22:37, 1天前 , 13F
他的意思是日媒講法比較偏燕九郎是獨立個體 不會搓破他
02/19 22:37, 13F

02/19 22:37, 1天前 , 14F
.........
02/19 22:37, 14F

02/19 22:37, 1天前 , 15F
是裡面的人
02/19 22:37, 15F

02/19 22:38, 1天前 , 16F
….
02/19 22:38, 16F

02/19 22:38, 1天前 , 17F
thread是賽博龐克精神病院,裡面的人都瘋瘋的
02/19 22:38, 17F

02/19 22:38, 1天前 , 18F
笑死 這兩咖真可憐
02/19 22:38, 18F

02/19 22:38, 1天前 , 19F
02/19 22:38, 19F

02/19 22:39, 1天前 , 20F
脆上面是覺得燕九郎這個吉祥物跟內餡不能視為一樣的
02/19 22:39, 20F

02/19 22:39, 1天前 , 21F
存在吧 就一種精神勝利 可憐喔
02/19 22:39, 21F

02/19 22:39, 1天前 , 22F
這是玩梗玩到太入戲是不是
02/19 22:39, 22F

02/19 22:39, 1天前 , 23F
有夠可憐zzzz
02/19 22:39, 23F

02/19 22:39, 1天前 , 24F
最後的溫柔讓他保持他的角色而不是明講真人扮演 結果
02/19 22:39, 24F

02/19 22:39, 1天前 , 25F
讓這些理解能力低下的人造謠
02/19 22:39, 25F

02/19 22:41, 1天前 , 26F
日方的新聞是比較委婉的寫法,台灣媒體就直接寫,這
02/19 22:41, 26F

02/19 22:41, 1天前 , 27F
篇的意思就是要台灣這邊也學日本這樣寫,但我覺得實
02/19 22:41, 27F

02/19 22:41, 1天前 , 28F
在沒必要
02/19 22:41, 28F

02/19 22:42, 1天前 , 29F
不就講法、想法不一樣而已 兩邊都沒錯吧 有些人罵好兇
02/19 22:42, 29F
我也看不懂上面有些人在噓啥 我只是剛好看到這篇,然後開了ptt 看到燕九郎的新聞,然後有疑問上來詢問 結果底下噓得一塌糊塗?????

02/19 22:44, 1天前 , 30F
因為吉祥物是不會死掉的 就像迪士尼的米奇和米妮不會死
02/19 22:44, 30F

02/19 22:44, 1天前 , 31F
一樣 這是操偶界的潛規則
02/19 22:44, 31F

02/19 22:45, 1天前 , 32F
操偶師已經是蠻尊重的寫法了
02/19 22:45, 32F

02/19 22:46, 1天前 , 33F
烏薩奇:
02/19 22:46, 33F

02/19 22:46, 1天前 , 34F
在日本只要用暗示性說法大家就都懂
02/19 22:46, 34F

02/19 22:47, 1天前 , 35F
還是有人讀報不認識肥企鵝啊 受眾不同
02/19 22:47, 35F

02/19 22:51, 1天前 , 36F
我也看不懂你到底要問啥
02/19 22:51, 36F

02/19 22:52, 1天前 , 37F
貼這個想表達什麼?
02/19 22:52, 37F

02/19 22:53, 1天前 , 38F
就是穿著布偶裝的人,台灣新聞寫操偶師也不算錯
02/19 22:53, 38F
還有 39 則推文
還有 2 段內文
02/20 00:14, 1天前 , 78F
新聞那麼多不看還要搬這種活在自己小圈圈的文喔笑死
02/20 00:14, 78F

02/20 00:23, 1天前 , 79F
懶得噓你 建議你看不懂新聞的話 不用急著發文問
02/20 00:23, 79F

02/20 00:23, 1天前 , 80F
先多思考 晚點再下判斷沒關係
02/20 00:23, 80F

02/20 00:34, 1天前 , 81F
其實可以用"襲名"觀點來理解 像是劇團主角一直是同一個人名
02/20 00:34, 81F

02/20 00:34, 1天前 , 82F
Threads看世界,厲害了
02/20 00:34, 82F

02/20 00:35, 1天前 , 83F
但是會換很多代不同的人來扛這名字 文化差異而已
02/20 00:35, 83F

02/20 00:36, 1天前 , 84F
燕九郎這個名字會留下 只是扛這名字的演員會換代
02/20 00:36, 84F

02/20 00:37, 1天前 , 85F
台媒寫法沒問題 日媒有他們文化的背景在罷了
02/20 00:37, 85F

02/20 00:48, 1天前 , 86F
痾...
02/20 00:48, 86F

02/20 00:58, 1天前 , 87F
你思考能力要再加強
02/20 00:58, 87F

02/20 01:05, 1天前 , 88F
有這麼難理解嗎?
02/20 01:05, 88F

02/20 01:20, 1天前 , 89F
台灣讀書可能犯法
02/20 01:20, 89F

02/20 01:25, 1天前 , 90F
這裡是台灣 不是日本 當然用台灣的方式寫啊 真照th
02/20 01:25, 90F

02/20 01:25, 1天前 , 91F
reads上面的那樣寫新聞 絕對變成大家都在猜是哪位
02/20 01:25, 91F

02/20 01:35, 1天前 , 92F
日本隊吉祥物的概念就是他是活生生的人是獨立的個體
02/20 01:35, 92F

02/20 01:42, 1天前 , 93F
哇喔居然這種問題也會被提出來討論
02/20 01:42, 93F

02/20 01:46, 1天前 , 94F
往上幾篇就能知道的事也能發一篇?
02/20 01:46, 94F

02/20 01:51, 1天前 , 95F
真正的偶 是不能說話也不能講明裡面是人 那是一個職業道
02/20 01:51, 95F

02/20 01:51, 1天前 , 96F
德 也是尊重 日本是這樣台灣也是
02/20 01:51, 96F

02/20 02:04, 1天前 , 97F
活該被噓
02/20 02:04, 97F

02/20 02:17, 1天前 , 98F
真的活該被噓
02/20 02:17, 98F

02/20 03:07, 1天前 , 99F
日文很多後綴修飾,這就是隱晦地講是操偶師
02/20 03:07, 99F

02/20 03:19, 1天前 , 100F
但他們一直想強調吉祥物和操偶師在日本人的心中,是兩
02/20 03:19, 100F

02/20 03:19, 1天前 , 101F
個完全不同的個體
02/20 03:19, 101F

02/20 03:23, 1天前 , 102F
這是思考還是語文問題
02/20 03:23, 102F

02/20 04:29, 1天前 , 103F
日本人怎麼可能比脆上的高手懂日文? 笑死
02/20 04:29, 103F

02/20 04:59, 1天前 , 104F
自己理解能力有問題吧
02/20 04:59, 104F

02/20 06:57, 1天前 , 105F
你截圖留言的說法就是皮魂分離,至於對新聞標題的你是
02/20 06:57, 105F

02/20 06:57, 1天前 , 106F
有什麼好看不懂的
02/20 06:57, 106F

02/20 07:50, 1天前 , 107F
愛愛迷真多
02/20 07:50, 107F

02/20 07:58, 1天前 , 108F
培育員走了又不是燕九郎
02/20 07:58, 108F

02/20 08:47, 1天前 , 109F
這在悲傷五階段的哪一級
02/20 08:47, 109F

02/20 09:14, 1天前 , 110F
讀書很難嗎?
02/20 09:14, 110F

02/20 11:27, 1天前 , 111F
看你這篇文章就知道脆的東西要少看
02/20 11:27, 111F

02/20 11:50, 1天前 , 112F
恩啊
02/20 11:50, 112F

02/20 12:05, 1天前 , 113F
大家喜歡的也不是吉祥物本身
02/20 12:05, 113F

02/20 13:09, 1天前 , 114F
想要炫一波反而被噓,可憐
02/20 13:09, 114F

02/20 13:21, 1天前 , 115F
我看你是不懂喔
02/20 13:21, 115F

02/20 14:47, 1天前 , 116F
問之前想一想很難?
02/20 14:47, 116F

02/21 12:05, 4小時前 , 117F
脆的東西少看點~~
02/21 12:05, 117F
文章代碼(AID): #1djUjUMx (Baseball)
文章代碼(AID): #1djUjUMx (Baseball)