[分享] 千葉羅德 マーくん的本鳥監修尾巴隨身包

看板Baseball (棒球)作者 (おりふぉーWW)時間1小時前 (2026/05/21 00:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
【身を削る】:嘔心瀝血、鞠躬盡瘁、為某件事情付出極大心力的意思 昨天賽前千葉羅德的吉祥物マーくん在自己的X發了一篇文,跟大家分享他的新周邊 是一個把他自己尾巴完整重現的隨身包 マーです、 ぼくが身を削って生み出したしっぽサコッシュ!ついに完成!! 5月22日から予約販売開始だよ! https://x.com/chibalotte_mar/status/2057023531360358804 在文中所用到拿來形容對參與設計製作付出心力的詞,在這款產品上似乎可以有 更貼近的意思,十分有趣。 不知道燕美會不會買來背? -- Sent from my Thinkpad T14 gen6 AMD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.51.87 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1779294964.A.A86.html
文章代碼(AID): #1g3UBqg6 (Baseball)
文章代碼(AID): #1g3UBqg6 (Baseball)