[分享] 綠帽2019年砸5.1M簽約金的多明尼加SS

看板Baseball (棒球)作者 (無無)時間1小時前 (2026/07/03 13:41), 1小時前編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 12分鐘前最新討論串1/1
Rated No. 2 on MLB Pipeline’s Top 30 Internationals Prospects list for 2019, th e 6-foot-3 Puason signed with the A’s for a hefty $5.1 million bonus with high expectations as the club’s shortstop of the future, even drawing comparisons to former All-Star shortstop Tony Fernandez. 2019年綠帽砸510萬美金簽下的多明尼加游擊手Robert Puason 被視為球隊未來的游擊手 但職棒第一年就碰到疫情沒了 之後發展也超爛 年份 年紀 層級 G PA AVG OBP SLG ISO HR wRC+ --------------------------------------------------------- 2021 18 A 91 337 .215 .282 .291 .076 3 53 2022 19 RK 38 141 .260 .319 .362 .102 1 89 2022 19 A 55 218 .185 .243 .255 .070 2 28 2023 20 RK 17 69 .306 .362 .339 .032 0 80 2023 20 A 51 194 .142 .216 .176 .034 1 11 2024 21 A 32 127 .183 .260 .209 .026 0 30 2025棄打從投至今 年份 年紀 層級 IP ERA FIP -------------------------------------- 2025 22 RK 26.1 6.84 6.59 2026 23 RK 5.1 6.75 2.73 2026 23 A 16.0 4.50 8.82 -------------------------------------- https://i.imgur.com/kjFTkNL.jpeg
https://i.imgur.com/rNEQtCh.jpeg
當年簽約時介紹報導 https://reurl.cc/9WdQAO Robert Puason has endured more hardship during his first 17 years than most peop le will in a lifetime. Robert Puason在人生前17年所經歷的苦難,比大多數人一輩子所承受的還要多 His experiences have shaped who he is now and the type of man he will be in the future. Puason is Oakland’s No. 2 prospect, a rising star in the organization a nd might very well be the next Fernando Tatis Jr. 這些經歷塑造了現在的他,也決定了他未來將成為什麼樣的人,Puason是綠帽農場排名第2 的新秀,是球團內快速崛起的新星,甚至很可能成為下一位Fernando Tatis Jr But he’s so much more than that. 但他的故事遠遠不只如此 Puason already is a baseball success story -- and he hasn’t even played his fir st official professional game. Puason早已是一段棒球勵志故事,即使他甚至還沒有打過第一場正式職業比賽 “This is something that I expected,” Puason said in Spanish. “My plan was to be in the United States to get better. Now, here I am.” 「這一切都在我的預料之中」Puason以西班牙語表示 「我的計畫就是來到美國,讓自己變得更好,如今我真的來到了這裡」 It’s been a long road to get here. 一路走來,他歷經了漫長的旅程 The 6-foot-3, 185-pound switch-hitting shortstop grew up in the outskirts of La Romana, Dominican Republic, east of the capital city of Santo Domingo, in Batey Peligro, a working-class, rural area near a sugarcane plantation. “Batey” is a word with indigenous roots that commonly refers to the communities that house s ugarcane workers. “Peligro” is the Spanish term for danger. 這位身高6呎3吋、體重185磅的左右開攻游擊手,成長於多明尼加共和國東方的郊外,一個 名為Batey Peligro的工人聚落,位於甘蔗園附近的鄉村地區,「Batey」源自原住民語,通 常指的是甘蔗工人居住的社區;而「Peligro」在西班牙語中則代表「危險」 Puason was raised in a small home with a tin roof and dirt floor. It had no runn ing water. The exterior of his home was cobbled together by random pieces of gre en wood and metal that his family had gathered from the side of the road, trash bins and scrap markets. Inside, the walls were crafted from cardboard. Puason’s family prepared meals above an open flame in a cooking station made of stones a nd bricks set up just outside the home. They dug their own latrines. Puason成長於一間鐵皮屋頂、泥土地板的小房子裡,家中沒有自來水,房屋外牆是家人從路 邊、垃圾桶及廢料市場撿來的木板和金屬片拼湊而成,屋內的牆壁則是用紙板搭建,家人就 在屋外用石頭和磚塊砌成的簡易灶台,以柴火煮飯,廁所也是自己挖的旱坑 Like most of the men in the village, Puason’s father Rosendo cut sugarcane with a machete for 12 hours a day almost every day of the week. Puason’s mother Lui sa Perez sold homemade donuts and anything else she could make with her own two hands at home. At times, she also made money as a maid and by selling fuel to wo rkers to power their gas lamps. She struggled to make ends meet, but she always had time for Robert, his brother Royel and sisters Katherine and Carolin. Rosend o often skipped meals so his children could eat. 和村裡大多數男人一樣,Puason的父親Rosendo幾乎每週每天都揮舞大刀砍甘蔗,每天工作1 2個小時,母親Luisa Perez則販售自製甜甜圈,以及任何她能親手製作的東西,有時她也靠 擔任女傭,或販售煤油給工人點燃瓦斯燈來貼補家計,生活雖然困苦,她仍總會抽空照顧Ro bert、弟弟Royel,以及兩位妹妹Katherine和Carolin,Rosendo更常常自己餓肚子,只為讓 孩子們能吃飽 “It wasn’t easy, but you do what you have to do for your children,” Rosendo s aid in Spanish from his home in the Dominican Republic. “I look back at the pho tos and think about what Robert went through as a boy. He was always a hard work er. Just look how far he has come.” Rosendo在多明尼加的家中以西班牙語表示:「那真的不容易,但為了孩子,你就會去做任 何該做的事,我回頭看著那些照片,就會想到Robert小時候所經歷的一切,他一直都是個非 常勤奮的孩子,看看如今的他已經走了多遠」 As an adolescent, Puason’s days usually began at 6 a.m. First, he would feed hi s siblings and then walk them to school. He was also responsible for feeding the m lunch. In between, he made money by running errands, like fetching water and w ashing dishes. He’d dig through trash for anything he could find. It was common to find him posted up near stoplights in busy intersections under the scorching sun begging for food and money. Puason still carries a folded sheet of notebook paper with a list of the people who helped him during those difficult times. On the back of the page is a list of those who shunned him. 青少年時期的Puason通常每天清晨6點就起床,他先餵弟妹吃早餐,再送他們去上學,中午 也負責準備他們的午餐,其餘時間他靠跑腿賺錢,包括提水、洗碗等工作,他也會翻找垃圾 ,尋找任何能派上用場的東西,烈日之下在繁忙路口的紅綠燈旁乞討食物和零錢,是他生活 中再平常不過的畫面,直到現在Puason身上仍帶著一張摺起來的筆記紙,上面寫著那些曾在 困境中幫助過他的人,而紙張背面則記錄著那些曾冷眼相待的人 “I did a lot of things to keep going and to help family. We all did,” Puason s aid. “My childhood was filled with lots of hard work, but I gave thanks to God that I made it out.” Puason表示:「為了活下去,也為了幫助家人,我做過很多事情,我們全家都是如此,我的 童年充滿了辛苦的勞動,但我感謝上帝,因為我終究走出了那樣的生活」 Puason found salvation in religion and baseball. He attended class in the aftern oons and practiced baseball with his father, a former amateur player, after scho ol. When he was around 10 years old, Puason began training with a local coach na med Domingo Gurriel. Puason credits Gurriel for discovering him and J.D. Ozuna - - who worked with him for three years until he signed with the A’s for $5.1 mil lion last summer -- for developing him. Puason在宗教與棒球中找到了救贖,他下午上課,放學後便和曾是業餘球員的父親一起練球 ,約10歲時,他開始接受當地教練Domingo Gurriel指導,Puason認為,是Gurriel發掘了他 的天賦,而陪伴他訓練三年、直到他去年夏天以510萬美元加盟Athletics的J.D. Ozuna,則 幫助他成長為今日的球員 A life full of hardship changed forever at age 11, when Puason took the field as part of the in-game entertainment during an international showcase for Cuban pl ayers outside of Santo Domingo. He was malnourished and undersized, but his athl eticism and skills were advanced beyond his years. He was still years away from becoming eligible to sign with a Major League team -- international prospects mu st be at least 16 years old to sign -- but he was impressive enough to catch the attention of several high-ranking international scouts. 11歲那年,Puason的人生迎來重大轉折,當時他在Santo Domingo郊外一場古巴球員國際展 示會中擔任場中表演的一員,儘管營養不良、身材瘦小,但他的運動能力與球技已遠超同齡 孩子。他距離符合大聯盟國際球員簽約資格(年滿16歲)還有好幾年,但表現已足以吸引多 位國際高階球探的注意 Three years later, Puason made a verbal agreement to sign with the Braves at age 14. The deal was never finalized because the Braves were penalized in 2017 for violating international rules and forbidden from signing him. By the time he was old enough to sign under MLB rules, he was one of the top international prospec ts in the world. Thanks to the efforts of Oakland assistant general manager Dan Feinstein and his international scouting staff, he signed with the Athletics. 三年後,14歲的Puason曾口頭同意加盟勇士,然而勇士因2017年違反國際簽約規定而遭到處 分,被禁止與他完成簽約,因此這筆交易最終破局,等到Puason符合MLB簽約資格時,他已 成為全球最頂尖的國際新秀之一,在綠帽助理總管Dan Feinstein及國際球探團隊的努力下 ,他最終加盟綠帽 “Oakland has been very good to our son. I just ask that God continues to guide Robert and keep him on the good path,” Luisa said in Spanish. “We want him to stay humble and stay the same person he has always been. He can’t forget where he came from.” Luisa以西班牙語表示:「運動家隊一直對我們的兒子很好,我只祈求上帝繼續引導Robert ,讓他走在正確的道路上,我們希望他始終保持謙遜,繼續做那個原本的自己,永遠不要忘 記自己的出身」 Puason finalized his contract with the A’s on the morning of July 2, 2019, and he was at the team’s Spring Training complex in Mesa, Ariz., that night. He sta yed in Arizona for Instructional League and later participated in an English-imm ersion program at Arizona State University. He was scheduled for Minor League Sp ring Training and was on track to play in the Dominican Summer League when the C OVID-19 pandemic hit. Puason於2019年7月2日上午正式完成與綠帽的簽約,當天晚上便抵達亞利桑那州的球隊春訓 基地,他留在亞利桑那參加指導聯盟,之後也進入Arizona State University參加英語沉浸 課程,原本他預計參加小聯盟春訓,並在多明尼加夏季聯盟展開職業生涯,但COVID-19疫情 爆發打亂了一切 He still hasn’t taken his first professional at-bat in a game, but he’s gettin g plenty of practice. The teenager was named to Oakland’s 60-man roster and has been working out with the group in San Jose at Excite Ballpark, home of the San Jose Giants, San Francisco’s Class A Advanced team. 雖然他至今仍未完成職業生涯首次正式打席,但訓練從未間斷,這位少年被列入運動家的60 人名單,並在San Jose的Excite Ballpark與球隊一起訓練,該球場也是巨人高階1A球隊San Jose Giants的主場 The first-place A’s are not going to call him up to the big league club. He’s still a few years away from the Major Leagues. 戰績排名第一的Athletics並不打算立即將他升上大聯盟,他距離真正登上大聯盟舞台仍需 要幾年的時間 “He’s going to be fun to watch once he fills in and matures and gets to actual ly play a little bit,” A’s hitting coach Eric Martins said. “That’s the only thing that's hindering him right now, is not being able to get out there and ge t some innings and at-bats in Minor League games. But from what I've seen of him , I really like the kind of player he is. He has a lot of passion and a lot of e nergy. He really gets after it. He wants to work as much as anybody.” 綠帽打擊教練Eric Martins表示:「等他身體更加成熟,也真正開始累積比賽經驗後,他一 定會是一位非常值得期待的球員,現在唯一限制他的,就是無法在小聯盟正式比賽中累積守 備局數和打席,不過從我看到的情況來看,我真的很喜歡他這種類型的球員,他充滿熱情與 活力,總是全力以赴,而且比任何人都渴望努力訓練」 Puason came of age under difficult circumstances, but in some ways, he’s just l ike many other teens. He’s a prankster and hooked on video games. He has fun wi th his social media. The teenager hopes to get his driver’s license soon and bu y a car sometime this year. Puason雖然在艱困環境中長大,但某些方面仍和一般青少年沒有兩樣,他喜歡惡作劇,也沉 迷電玩,平時也樂於經營自己的社群媒體,他希望不久後能考到駕照,並在今年買一輛屬於 自己的車 He lives with his parents in the D.R. in the new home he bought for them. This o ne doesn’t have cardboard walls. It’s in a gated community. 如今他與父母住在自己替家人購買的新房子裡,這一次不再是紙板牆,而是一間位於封閉式 社區的新家 “My parents taught me to always treat people with respect and always look at ot hers and treat them as family,” Puason said. “My parents made a lot of sacrifi ces for us. We have a lot of experience in sacrifices, but everything they did, they did it from the heart and for a better future.” Puason表示:「我的父母教導我,永遠要尊重他人,把每一個人都當成家人一樣對待,他們 為了我們做出了無數犧牲,我們一家人非常了解什麼叫做犧牲,但他們所做的一切,都是出 自真心,也是為了讓我們擁有更好的未來」 What’s next for Puason, who turned 18 on Sept. 11, is still to be determined. W hat’s certain is that the lessons gained from his childhood will accompany him into the next phase of his life. 9月11日滿18歲的Puason,未來將走向何方仍有待時間揭曉;唯一可以確定的是,童年所學 到的一切,將會陪伴他走向人生的下一個階段 當年官網球探報告 Hit: 50 Power: 45 Run: 65 Arm: 60 Field: 60 Overall: 50 Puason is lean and wiry, with a frame that should add strength, and a body type that reminds some of former All-Star shortstop Tony Fernandez. He has a smooth s troke from both sides of the plate with the ability to barrel up the baseball co nsistently and spray line drives to all fields. As he matures and grows into his 6-foot-3 frame, there’s sure to be power to come. How much remains to be seen, but a floor of 15 homers annually seems more than reasonable given his long lev ers and some leverage to his swing. Puason身材修長精瘦,未來還有很大的增重與增強力量空間,體型讓不少人聯想到前明星游 擊手Tony Fernandez,他左右開攻的揮棒動作都相當流暢,具備穩定擊中球心的能力,能將 平飛球送往球場各個方向,隨著他逐漸成熟,並充分發展6呎3吋的身材條件,長打能力勢必 還會持續提升,至於最終能發展到什麼程度仍有待觀察,但憑藉修長的四肢以及揮棒時良好 的槓桿效果,每年至少擊出15支全壘打應是相當合理的基本預期 A plus runner, there’s no question about Puason’s ability to play shortstop. H e can really pick it and throw it, with fluid actions, good footwork and plus ra nge to go along with a very strong arm. He’s already displaying solid instincts as well and will get to show off his tools in earnest this summer. Puason擁有頂級的跑壘速度,守游擊更是毫無疑問,他的接球與傳球能力都十分出色,動作 流暢、腳步靈活、防守範圍廣,加上非常強勁的臂力,使他具備優秀的游擊手條件,此外他 也已展現出相當成熟的守備直覺,預計將在今年夏天正式展現自己的全方位天賦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.23.165 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1783057264.A.5FA.html

07/03 13:44, 1小時前 , 1F
第二頁應該是棄打從投?
07/03 13:44, 1F
※ 編輯: zxc906383 (1.162.23.165 臺灣), 07/03/2026 13:44:39

07/03 13:53, 1小時前 , 2F
被球探詐騙,錢大概被分光了
07/03 13:53, 2F

07/03 14:21, 1小時前 , 3F
選前各種吹,打後各種悲。
07/03 14:21, 3F

07/03 14:44, 38分鐘前 , 4F
中南美洲常常都兩三百以上,不知道球探、經紀人私底下
07/03 14:44, 4F

07/03 14:44, 38分鐘前 , 5F
的回扣佔多少,亞洲頂多100多萬
07/03 14:44, 5F

07/03 15:00, 22分鐘前 , 6F
球探要切腹了吧
07/03 15:00, 6F

07/03 15:03, 19分鐘前 , 7F
很勵志,希望他剛好
07/03 15:03, 7F

07/03 15:10, 12分鐘前 , 8F
搞不好球探有拿回扣爽爽賺,給回扣這件事也不是什麼秘密
07/03 15:10, 8F

07/03 15:10, 12分鐘前 , 9F
07/03 15:10, 9F
文章代碼(AID): #1gHqjmNw (Baseball)
文章代碼(AID): #1gHqjmNw (Baseball)