Re: [閒聊] 包總回應觸身球事件消失
(修正了語句跟之前被我不小心目脫省略的句子...但我猜現在也沒差了囧)
=====
你知道,我有個很好的朋友是台灣人,當然他也說中文所以讀了報導。
他告訴我Lamigo的管理人說我把錯握的棒球文化帶到台灣。
我要向那些想要了解棒球以及其隱含意義的人回應這件事。
我懷疑這位管理人到底會不會打棒球,他根本搞不清楚狀況。他和那些(說我帶錯誤文化
進入台灣)的人忘記棒球可是美國人發明的!昨天比賽的狀況幾乎已經對兩隊球員帶來衝
突了。
他們多次在領先七分還做犧牲觸擊,這已經激怒不少犀牛的球員了。
他們說我下指示叫投手砸林泓育,但我們比“吩咐"投手丟人還專業多了,比賽的狀況掌
握在球員的手中,我們只是想辦法做正確的調度。
然後對面的教練團衝出來對我們球員大吼大叫,這根本是最不專業又玻璃心的反應!他們
做了好多次像是領先七分還盜壘的事情,我猜大概是為了要拉開比分並且羞辱球員。
你就是不能這樣做。這是正派的棒球,這樣並不是在保護球賽也不是正確的運動家精神。
你絕對不會看到我們的球員這樣做,因為我們他媽的尊重這場比賽!給所有年輕球員、教
練,還有所有致力於將CPBL打造為與各國職業聯盟同樣值得敬重的聯盟的人們,請教
導孩子們正確的打球!
不管我還能在台灣執教多久,我還是會盡力導正我們的球員全力以赴,並且尊重比賽。
※ 引述《shiaubai (小白)》之銘言:
: You know, I have a very good friend that is from Taiwan, obviously he speaks C
: hinese and reads the newspaper.
: He told me that the GM from Lamigo said that I bring the wrong baseball cultur
: e to Taiwan.
: I'm going to respond to that to the people who want to know baseball and the h
: idden rules in it.
: I doubt the GM played baseball so he probably has no clue. He and those who cl
: aim this forgets that the game of baseball was invented in the USA! A situatio
: n in yesterday's game almost caught a disturbance with the players.
: They bunted what a seven run lead late in the game and that pissed off several
: of the Rhino players.
: They claim that out manager called for our pitcher to hit #11. We're more prof
: essional than that to "order" a pitcher to throw at a hitter but the players t
: ook the situation into their own hands because we manage and coach the game th
: e right way!
: Then for their manager run out on the field and start screaming at OUR player
: was as about as unprofessional and weak as you can get! They've done things li
: ke steal a base with a six run lead in the late innings a couple of times to I
: guess try to run up the score and embarrass the players.
: You just don't do that. It's called baseball integrity and that's not playing
: with protecting the game and proper sportsmanship!
: You will NEVER see our players do that because we respect the dam game! To all
: of you young players, coaches and all who strive to make the CPBL one of the
: respected leagues in professional baseball around the world, teach the kids ab
: out playing right!
: For however long I'll be in Taiwan coaching baseball, I will help command that
: our players play the game hard and with respect to the game!
措辭算是很嚴厲的......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.121.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1433758400.A.0B1.html
推
06/08 18:14, , 1F
06/08 18:14, 1F
推
06/08 18:14, , 2F
06/08 18:14, 2F
→
06/08 18:14, , 3F
06/08 18:14, 3F
推
06/08 18:14, , 4F
06/08 18:14, 4F
→
06/08 18:14, , 5F
06/08 18:14, 5F
推
06/08 18:14, , 6F
06/08 18:14, 6F
噓
06/08 18:15, , 7F
06/08 18:15, 7F
推
06/08 18:15, , 8F
06/08 18:15, 8F
→
06/08 18:15, , 9F
06/08 18:15, 9F
→
06/08 18:15, , 10F
06/08 18:15, 10F
推
06/08 18:15, , 11F
06/08 18:15, 11F
推
06/08 18:15, , 12F
06/08 18:15, 12F
→
06/08 18:16, , 13F
06/08 18:16, 13F
噓
06/08 18:16, , 14F
06/08 18:16, 14F
推
06/08 18:16, , 15F
06/08 18:16, 15F
推
06/08 18:16, , 16F
06/08 18:16, 16F
推
06/08 18:16, , 17F
06/08 18:16, 17F
推
06/08 18:16, , 18F
06/08 18:16, 18F
→
06/08 18:16, , 19F
06/08 18:16, 19F
推
06/08 18:16, , 20F
06/08 18:16, 20F
推
06/08 18:16, , 21F
06/08 18:16, 21F
推
06/08 18:16, , 22F
06/08 18:16, 22F
推
06/08 18:16, , 23F
06/08 18:16, 23F
→
06/08 18:16, , 24F
06/08 18:16, 24F
推
06/08 18:16, , 25F
06/08 18:16, 25F
→
06/08 18:16, , 26F
06/08 18:16, 26F
→
06/08 18:16, , 27F
06/08 18:16, 27F
推
06/08 18:16, , 28F
06/08 18:16, 28F
推
06/08 18:17, , 29F
06/08 18:17, 29F
推
06/08 18:17, , 30F
06/08 18:17, 30F
推
06/08 18:17, , 31F
06/08 18:17, 31F
→
06/08 18:17, , 32F
06/08 18:17, 32F
→
06/08 18:17, , 33F
06/08 18:17, 33F
→
06/08 18:17, , 34F
06/08 18:17, 34F
推
06/08 18:17, , 35F
06/08 18:17, 35F
→
06/08 18:17, , 36F
06/08 18:17, 36F
推
06/08 18:17, , 37F
06/08 18:17, 37F
推
06/08 18:18, , 38F
06/08 18:18, 38F
→
06/08 18:18, , 39F
06/08 18:18, 39F
還有 241 則推文
推
06/08 20:54, , 281F
06/08 20:54, 281F
噓
06/08 20:57, , 282F
06/08 20:57, 282F
推
06/08 21:06, , 283F
06/08 21:06, 283F
→
06/08 21:06, , 284F
06/08 21:06, 284F
推
06/08 21:07, , 285F
06/08 21:07, 285F
推
06/08 21:11, , 286F
06/08 21:11, 286F
推
06/08 21:19, , 287F
06/08 21:19, 287F
推
06/08 21:21, , 288F
06/08 21:21, 288F
※ 編輯: miaomiao35 (118.171.121.124), 06/08/2015 21:25:40
推
06/08 21:26, , 289F
06/08 21:26, 289F
推
06/08 21:27, , 290F
06/08 21:27, 290F
推
06/08 21:27, , 291F
06/08 21:27, 291F
→
06/08 21:28, , 292F
06/08 21:28, 292F
→
06/08 21:35, , 293F
06/08 21:35, 293F
→
06/08 21:36, , 294F
06/08 21:36, 294F
→
06/08 21:36, , 295F
06/08 21:36, 295F
推
06/08 21:39, , 296F
06/08 21:39, 296F
推
06/08 21:46, , 297F
06/08 21:46, 297F
推
06/08 21:50, , 298F
06/08 21:50, 298F
→
06/08 22:03, , 299F
06/08 22:03, 299F
推
06/08 22:49, , 300F
06/08 22:49, 300F
推
06/08 22:50, , 301F
06/08 22:50, 301F
→
06/08 23:06, , 302F
06/08 23:06, 302F
→
06/08 23:06, , 303F
06/08 23:06, 303F
推
06/08 23:10, , 304F
06/08 23:10, 304F
噓
06/08 23:14, , 305F
06/08 23:14, 305F
推
06/08 23:15, , 306F
06/08 23:15, 306F
推
06/08 23:41, , 307F
06/08 23:41, 307F
→
06/08 23:41, , 308F
06/08 23:41, 308F
→
06/09 00:45, , 309F
06/09 00:45, 309F
→
06/09 00:45, , 310F
06/09 00:45, 310F
推
06/09 01:07, , 311F
06/09 01:07, 311F
→
06/09 01:08, , 312F
06/09 01:08, 312F
推
06/09 01:15, , 313F
06/09 01:15, 313F
推
06/09 01:34, , 314F
06/09 01:34, 314F
→
06/09 01:35, , 315F
06/09 01:35, 315F
→
06/09 02:52, , 316F
06/09 02:52, 316F
→
06/09 08:07, , 317F
06/09 08:07, 317F
→
06/09 11:36, , 318F
06/09 11:36, 318F
推
06/09 19:10, , 319F
06/09 19:10, 319F
討論串 (同標題文章)
Baseball 近期熱門文章
107
121
PTT體育區 即時熱門文章