看板
[ Baseball ]
討論串[分享] Vesia稱讚朗希:He's a dog.
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
大概說一下 --. 「DOG」或「G-O-D」這裡的意思,其實應該是指 Underdog。. 在美國這是個很常見的俚語,意思是不被看好、處於弱勢的一方,. 但最後卻能頂住壓力、逆風翻盤的那種角色。. 通常都是勵志故事裡的主角。. 像他們說「Champ」——其實是「Champion」的縮寫,. 這也是
(還有391個字)
內容預覽:
Alex Vesia on Roki Sasaki: "That was the game. I mean, he was awesome tonight.. Just the execution. He was still 99, 100, splitter was great. I mean,
(還有250個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁