[閒聊] 為什麼會討厭支語

看板BaseballXXXX作者 (甲面騎士gay子)時間10月前 (2023/12/05 20:16), 編輯推噓51(51089)
留言140則, 47人參與, 10月前最新討論串1/1
純問題 沒有要引戰 只是好奇各位討厭的原因是什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.248.41 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1701778618.A.82C.html

12/05 20:17, 10月前 , 1F
反對敵對國家的文化不需要理由
12/05 20:17, 1F

12/05 20:17, 10月前 , 2F
不討厭,反而有些句子用來反串很好笑
12/05 20:17, 2F

12/05 20:17, 10月前 , 3F
國家關係啊
12/05 20:17, 3F

12/05 20:18, 10月前 , 4F
反正我幾乎都會用,至少他們詞語比台灣一堆白癡用語好
12/05 20:18, 4F

12/05 20:18, 10月前 , 5F
用多了
12/05 20:18, 5F

12/05 20:18, 10月前 , 6F
質量明明有原本的意思,為何要亂用?
12/05 20:18, 6F

12/05 20:18, 10月前 , 7F
有很多是完全曲解原來台灣的日常用法
12/05 20:18, 7F

12/05 20:18, 10月前 , 8F
用質量zzzz
12/05 20:18, 8F

12/05 20:18, 10月前 , 9F
不同文化產生的語言 很怪啊
12/05 20:18, 9F

12/05 20:18, 10月前 , 10F
單純一些詞聽了不舒服
12/05 20:18, 10F

12/05 20:18, 10月前 , 11F
用語還好,但有些刻意捲舌的藝人真的呵呵
12/05 20:18, 11F

12/05 20:19, 10月前 , 12F
有些很怪 或是脈絡不對
12/05 20:19, 12F

12/05 20:19, 10月前 , 13F
那可能我個人沒有這樣的問題
12/05 20:19, 13F

12/05 20:19, 10月前 , 14F
有些可以接受 有些不行
12/05 20:19, 14F

12/05 20:19, 10月前 , 15F
真要說是明明就有原本的這種講法幹嘛要特意說支語
12/05 20:19, 15F

12/05 20:19, 10月前 , 16F
台灣是沒有視頻的同義詞喔,用視頻邏輯?
12/05 20:19, 16F

12/05 20:19, 10月前 , 17F
本來就有一樣意思的詞了 為什麼還要用別的國家的用法
12/05 20:19, 17F

12/05 20:19, 10月前 , 18F
用視頻、質量,聽了真的會有點厭惡
12/05 20:19, 18F

12/05 20:20, 10月前 , 19F
除了兩岸關係之外 另外就是覺得支語不會讓你講話變比較
12/05 20:20, 19F

12/05 20:20, 10月前 , 20F
帥氣
12/05 20:20, 20F

12/05 20:20, 10月前 , 21F
台灣自己有的詞不需要用敵國的
12/05 20:20, 21F

12/05 20:20, 10月前 , 22F
亂改用法
12/05 20:20, 22F

12/05 20:20, 10月前 , 23F
然後有些原有的詞又變成另一種意思,當然我也很討厭
12/05 20:20, 23F

12/05 20:20, 10月前 , 24F
亂當警察的那種
12/05 20:20, 24F

12/05 20:20, 10月前 , 25F
就有些字聽起來不順耳哪需要理由 雖然大部分都不討厭啦
12/05 20:20, 25F

12/05 20:20, 10月前 , 26F
那如果沒有用呢 就看對岸人用對岸用語的狀況下
12/05 20:20, 26F

12/05 20:20, 10月前 , 27F
產生一個詞對他的背景要是沒有共感 很難理解
12/05 20:20, 27F

12/05 20:20, 10月前 , 28F
中國特有名詞像內卷之類的就算啦
12/05 20:20, 28F

12/05 20:21, 10月前 , 29F
不優雅又難聽 不太懂幹嘛用
12/05 20:21, 29F

12/05 20:21, 10月前 , 30F
就是一種語言用法阿 爽也可以討厭其他國家的語言阿 這也沒
12/05 20:21, 30F

12/05 20:21, 10月前 , 31F
敵國就是討厭
12/05 20:21, 31F

12/05 20:21, 10月前 , 32F
啥問題吧 討不討厭喜不喜歡本來就很個人主觀阿xd
12/05 20:21, 32F

12/05 20:21, 10月前 , 33F
中國用自己的用語不是很正常嗎
12/05 20:21, 33F

12/05 20:21, 10月前 , 34F
要是別人每天在那邊說一些我昨天看了一個很high quality
12/05 20:21, 34F

12/05 20:21, 10月前 , 35F
的好笑video,也會覺得很煩吧
12/05 20:21, 35F

12/05 20:22, 10月前 , 36F
討厭飛彈對著我們跟一直開飛機騷擾我們的不需要理由
12/05 20:22, 36F

12/05 20:22, 10月前 , 37F
不太會欸 那可能就真的我自己不會
12/05 20:22, 37F

12/05 20:22, 10月前 , 38F
謝謝各位我了解了
12/05 20:22, 38F

12/05 20:22, 10月前 , 39F
不過真的是有些台灣既有用語會改成中國版的 然後感覺又很
12/05 20:22, 39F
還有 61 則推文
12/05 20:38, 10月前 , 101F
而且台灣這邊的Mac代理商後來還真的把某款蜜粉中文名
12/05 20:38, 101F

12/05 20:38, 10月前 , 102F
字取叫絕絕紫……
12/05 20:38, 102F

12/05 20:39, 10月前 , 103F
質量也沒啥難分辨吧 可以等於物理上的質量 也能當
12/05 20:39, 103F

12/05 20:39, 10月前 , 104F
做品質 語言本來就是活的
12/05 20:39, 104F

12/05 20:39, 10月前 , 105F
一詞多意 通常也是錯用之後累積而來
12/05 20:39, 105F

12/05 20:40, 10月前 , 106F
怕就怕有些人說的時候根本沒想過會有誤用的問題
12/05 20:40, 106F

12/05 20:40, 10月前 , 107F
當官的開始示範好了,用支那用語一律下台
12/05 20:40, 107F

12/05 20:40, 10月前 , 108F
也不是討厭啦,就覺得傻眼
12/05 20:40, 108F

12/05 20:40, 10月前 , 109F
我上次就跟朋友因為「質量」這個雞同鴨講五分鐘……
12/05 20:40, 109F

12/05 20:41, 10月前 , 110F
喔 那你發音先對阿 支語學一半更搞笑
12/05 20:41, 110F

12/05 20:42, 10月前 , 111F
所以講質量要雞同鴨講的情境是啥
12/05 20:42, 111F

12/05 20:43, 10月前 , 112F
就 我以為他真的在問質量……
12/05 20:43, 112F

12/05 20:43, 10月前 , 113F
因為難聽 粗俗
12/05 20:43, 113F

12/05 20:44, 10月前 , 114F
那你喜歡ㄇ?
12/05 20:44, 114F

12/05 20:44, 10月前 , 115F
沒有喜歡啊,但也不討厭
12/05 20:44, 115F

12/05 20:47, 10月前 , 116F
哦所以他是在問艱難的物理學嗎?不然要雞同鴨講5分
12/05 20:47, 116F

12/05 20:47, 10月前 , 117F
12/05 20:47, 117F

12/05 20:48, 10月前 , 118F
主要是討厭這個國家 因此討厭它的文化
12/05 20:48, 118F

12/05 20:48, 10月前 , 119F
哎喲,我去,10元管飽
12/05 20:48, 119F

12/05 20:49, 10月前 , 120F
因為有些支語原本就有其他意思了,對方頻繁講支語容
12/05 20:49, 120F

12/05 20:49, 10月前 , 121F
易變成雞同鴨講
12/05 20:49, 121F

12/05 20:51, 10月前 , 122F
台灣各縣市政府大都有民政局丶但沒有婚姻領證的業務XD
12/05 20:51, 122F

12/05 20:54, 10月前 , 123F
嘎嘎響,嘎嘎好吃
12/05 20:54, 123F

12/05 20:54, 10月前 , 124F
用賽道代替領域也太慘了吧,語境完全不同欸,不過他
12/05 20:54, 124F

12/05 20:54, 10月前 , 125F
們也不懂語境是什麼意思就是...
12/05 20:54, 125F

12/05 20:56, 10月前 , 126F
比賽變賽事丶特別來賓變成嘉賓
12/05 20:56, 126F

12/05 20:58, 10月前 , 127F
賽事和嘉賓只是老一輩比較常用 一直都有在用吧
12/05 20:58, 127F

12/05 20:59, 10月前 , 128F
好的 骰蚵
12/05 20:59, 128F

12/05 20:59, 10月前 , 129F
嘲諷的話不介意,如果在講事情還延用支語那就很討厭
12/05 20:59, 129F

12/05 21:00, 10月前 , 130F
"Don't speak language of the enemy" 二戰名言
12/05 21:00, 130F

12/05 21:03, 10月前 , 131F
嘎嘎頂滿好用的,我自己常用頂、躁、牛、騷逼這種有時
12/05 21:03, 131F

12/05 21:03, 10月前 , 132F
找不到台灣同義字的詞語
12/05 21:03, 132F

12/05 21:04, 10月前 , 133F
然後縮寫就也蠻好笑的但不常用,不得不佩服對岸逃避審
12/05 21:04, 133F

12/05 21:04, 10月前 , 134F
查能發明一堆縮寫
12/05 21:04, 134F

12/05 21:11, 10月前 , 135F
沒有到討厭 但本來就有台灣的用語 硬要用支語就覺得…
12/05 21:11, 135F

12/05 21:15, 10月前 , 136F
令人討厭的是不懂詞語意思卻濫用誤用的人 跟想方設法取
12/05 21:15, 136F

12/05 21:15, 10月前 , 137F
代原有詞語的人
12/05 21:15, 137F

12/05 21:30, 10月前 , 138F
聽到乞業最不舒服
12/05 21:30, 138F

12/05 22:32, 10月前 , 139F
聽不習慣啊 也會有人討厭晶晶體啊
12/05 22:32, 139F

12/05 23:24, 10月前 , 140F
討厭國家,也討厭用語被滲透
12/05 23:24, 140F
文章代碼(AID): #1bRnIwWi (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1bRnIwWi (BaseballXXXX)