[抱怨] 洋將命名已回收

看板BaseballXXXX作者 (Billy)時間2年前 (2024/01/22 20:13), 編輯推噓4(407)
留言11則, 6人參與, 2年前最新討論串1/1
希望未來有一天中職能「純音譯」得為洋將命名 還是覺得這樣命名對其很不尊重 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.108.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1705925590.A.B3A.html

01/22 20:16, 2年前 , 1F
那用原本的名字就好
01/22 20:16, 1F

01/22 20:20, 2年前 , 2F
你就想今年夢想家的洋將啊
01/22 20:20, 2F

01/22 20:20, 2年前 , 3F
德文馬布爾 超級沒記憶點
01/22 20:20, 3F

01/22 20:27, 2年前 , 4F
本來就應該用本名頂多音譯
01/22 20:27, 4F

01/22 20:35, 2年前 , 5F
如果本人覺得沒關係應該都還好,像阿福那樣
01/22 20:35, 5F

01/22 20:36, 2年前 , 6F
其實和電影譯名一樣,直譯不一定是最好的,更重要的是好念且
01/22 20:36, 6F

01/22 20:36, 2年前 , 7F
台灣譯名陋習
01/22 20:36, 7F

01/22 20:37, 2年前 , 8F
好記,有的外國人名字很長,直譯就不太好了,所以還是要回到
01/22 20:37, 8F

01/22 20:37, 2年前 , 9F
球團本身,對他們來說怎麼讓洋將好記最重要
01/22 20:37, 9F

01/22 20:38, 2年前 , 10F
有記憶點對球團可能也比較好行銷,像你會比較想看魔戒
01/22 20:38, 10F

01/22 20:38, 2年前 , 11F
二之雙城奇謀還是魔戒二之兩座塔
01/22 20:38, 11F
文章代碼(AID): #1bhblMiw (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1bhblMiw (BaseballXXXX)