[閒聊] 昨天跟Vtuber聊到棒球

看板BaseballXXXX作者 (青葉ABC)時間14小時前 (2025/01/10 22:44), 14小時前編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 5小時前最新討論串1/1
對方因為是住日本然後比較常看日職 但是好像有些原因想了解台灣的正式用語才會想問 剛好遇到就聊了一下 對方想了解的: 1.一壘跟三壘旁邊的線 2.下一位打者揮球練習區 3.球打出去後在地面彈一次的球 4.cut off man 5.壘上跑者清空 6.公式比賽 我回答的是 1.壘線 2.打擊準備區(有人說打者準備區) 3. 4.cut off 轉傳 沒有man的相關用詞,習慣講轉傳者 5.清壘 6.正式比賽(職棒會講例行賽) 3我比較沒印象有正式用語,常見的好像叫彈跳球...? 對方說因為日本有「バウンド」的稱呼,台灣這邊就比較少找到相關的詞語 大概這樣吧 不知道有沒有誤 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.206.33 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1736520287.A.827.html ※ 編輯: abc1234586 (36.227.206.33 臺灣), 01/10/2025 22:45:39

01/10 22:54, 14小時前 , 1F
臺灣也是用日語音譯彎曼斗吧
01/10 22:54, 1F

01/10 22:57, 13小時前 , 2F
有想說 有聊到其實台灣很多用詞都是日本傳來的
01/10 22:57, 2F

01/10 22:58, 13小時前 , 3F
所以也很難找得到正式用語
01/10 22:58, 3F

01/10 23:08, 13小時前 , 4F
4 就說咖斗的人
01/10 23:08, 4F

01/11 00:11, 12小時前 , 5F
3的話台灣也是說彎曼斗 英語似乎也沒有專門的術語
01/11 00:11, 5F

01/11 07:38, 5小時前 , 6F
3就講 一個彈跳 就好吧~
01/11 07:38, 6F
文章代碼(AID): #1dWJ9VWd (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1dWJ9VWd (BaseballXXXX)