[閒聊] 翻譯問題

看板BaseballXXXX作者 (忠誠罐罐)時間3小時前 (2025/04/30 21:56), 編輯推噓17(1709)
留言26則, 20人參與, 2小時前最新討論串1/1
看到平野剛出來吵突然想到這問題 如果...我是說如果 平野有什麼情緒性字眼或是髒話之類的 有可能導致自己被趕出去的字眼 這時翻譯究竟是要如實翻譯還是要修飾過呀? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.155.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1746021370.A.D59.html

04/30 21:56, 3小時前 , 1F
高喊:不要這樣!不要這樣!
04/30 21:56, 1F

04/30 21:57, 3小時前 , 2F
雅美跌
04/30 21:57, 2F

04/30 21:58, 3小時前 , 3F
我記得有翻譯說過會修飾一下,除非是教練特別要求直翻
04/30 21:58, 3F

04/30 21:58, 3小時前 , 4F
日本有比巴嘎壓漏還髒的髒話嗎
04/30 21:58, 4F

04/30 21:58, 3小時前 , 5F
日本幾乎沒有髒話吧(?
04/30 21:58, 5F

04/30 21:59, 3小時前 , 6F
牙妹跌
04/30 21:59, 6F

04/30 21:59, 3小時前 , 7F
洗內!
04/30 21:59, 7F

04/30 22:00, 3小時前 , 8F
紅龜吵最大聲
04/30 22:00, 8F

04/30 22:01, 3小時前 , 9F
好尷尬……
04/30 22:01, 9F

04/30 22:01, 3小時前 , 10F
我記得有翻譯說要把情緒翻出來,所以會跟著教練一
04/30 22:01, 10F

04/30 22:01, 3小時前 , 11F
起兇
04/30 22:01, 11F

04/30 22:02, 3小時前 , 12F
古久保翻譯我記得有講過阿公會和他講要照實翻XD
04/30 22:02, 12F

04/30 22:03, 3小時前 , 13F
剛看翻譯情緒沒有一起激昂 小失職
04/30 22:03, 13F

04/30 22:04, 3小時前 , 14F
如果翻譯跟教練一起兇 然後觸犯都不能吵的 那翻譯會一
04/30 22:04, 14F

04/30 22:04, 3小時前 , 15F
起被趕出去嗎
04/30 22:04, 15F

04/30 22:04, 3小時前 , 16F
*觸犯到
04/30 22:04, 16F

04/30 22:06, 3小時前 , 17F
古久保有要求過翻譯要連情緒都要表現出來
04/30 22:06, 17F

04/30 22:08, 3小時前 , 18F
阿公有要求過
04/30 22:08, 18F

04/30 22:08, 3小時前 , 19F
所以會要求翻譯也要跟著教練一起兇,想一下教練都快
04/30 22:08, 19F

04/30 22:08, 3小時前 , 20F
氣死了,翻譯還面無表情不覺得很怪嗎
04/30 22:08, 20F

04/30 22:09, 3小時前 , 21F
會不會講一堆沒冒犯裁判 反而轉播單位收音尷尬
04/30 22:09, 21F

04/30 22:10, 3小時前 , 22F
滿滿的雅美蝶
04/30 22:10, 22F

04/30 22:10, 3小時前 , 23F
阿公會要求跟他一樣
04/30 22:10, 23F

04/30 22:21, 3小時前 , 24F
日文罵人的話超弱 直接翻也沒差吧
04/30 22:21, 24F

04/30 22:24, 3小時前 , 25F
日語根本沒什麼髒話
04/30 22:24, 25F

04/30 23:12, 2小時前 , 26F
日文還是有那種罵了多半得道歉的詞,但大概沒髒話那麼直接
04/30 23:12, 26F
文章代碼(AID): #1e4YlwrP (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1e4YlwrP (BaseballXXXX)