[暈船] 翔平的譯名

看板BaseballXXXX作者 (腹有詩書氣自豪)時間7月前 (2025/05/26 17:52), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 7月前最新討論串1/1
※ 引述《metz1552 (腹有詩書氣自豪)》之銘言: : https://youtu.be/Ti6uwtTnrmo
: 就在道奇隊日籍球星大谷翔平打出超前三分砲暨個人今年第12支全壘打的同一天, : 以他的名字命名的馬「ショウヘイ」在京都新聞杯以兩個半馬位勝出, : 成功取得足夠的收得賞金,可以進軍三週後的日本打吡。 「ショウヘイ」再六天就要出戰日本打吡了,今天負責轉播的香港賽馬會也給出了譯名: 「投擊俱佳」。 至於為什麼不直接翻譯成「大谷翔平」或「翔平」?因為慣例上香港賽馬會會規避人名。 就我印象所及,近年來只有一個例外,把Johannes Brahms翻譯成「勃拉姆斯」。 : 「ショウヘイ」父系「農神節慶」,母系出自「黃金巨匠」, : 意味著《賽馬娘》玩家可以在他的五代血統表上看到五位馬娘。 現在是六位了。 https://i.meee.com.tw/rCX4dgM.png
https://i.meee.com.tw/Z0vZCTF.jpg
(cr. @maggio2523) ---------------------- 不知道這分類要幹嘛ㄏㄏ ---------------------- --

08/30 01:42,
你掉的是這把銀斧頭,還是這把金斧頭
08/30 01:42

08/30 02:02,
都不是 我掉的是我的競技分數
08/30 02:02

08/30 05:38,
你太誠實了!這五個雷包隊友就送給你吧!
08/30 05:38
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.155.152.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1748253155.A.805.html

05/26 17:55, 7月前 , 1F
好酷
05/26 17:55, 1F

05/26 17:55, 7月前 , 2F
那這樣 對著翔平馬娘起色心算搞彩虹嗎
05/26 17:55, 2F

05/26 18:03, 7月前 , 3F
05/26 18:03, 3F

05/26 18:22, 7月前 , 4F
可惜大谷桑不像會有譯名的樣子
05/26 18:22, 4F
文章代碼(AID): #1eD3dZW5 (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1eD3dZW5 (BaseballXXXX)