[新聞] Becks - I miss top football

看板Beckham作者 (雖敗猶榮 )時間16年前 (2008/12/22 22:34), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
不負責任翻譯 看看就好 David Beckham has revealed he has missed playing football "at the highest level " after being presented as an AC Milan player. 小貝表示 身為一個AC米蘭的球員 "我很想念最高層級的足球" Beckham has negotiated a three-month loan deal from Los Angeles Galaxy to the Serie A giants in a bid to remain match fit and stay in the thoughts of England manager Fabio Capello. 小貝為了能繼續為英格蘭上場比賽 而租借到到AC米蘭 其中這項合同為期三個月 "Moving to America was a big step for me because there were a lot of people who were criticising the move, but I still believe it was a move where I wanted to challenge myself and I was able to challenge myself in different ways," Beckham told a press conference in Milan. 小貝在AC米蘭的記者發表會上說: "大部分的人對我轉戰美國有著許多的批評 但對我來說是邁出了一大步" "我仍相信轉戰美國是我的自我挑戰 另外我能用不同的方式挑戰自己" "But I have always said that I would always miss playing at the highest level. I'm not saying that in America they won't get to the highest level - it will take time and it will happen - but with five months off during the season I personally can't do that. "但是 我總是會說我永遠想念最高級別的足球比賽" "我不是在說MLS不是最高級別的比賽 MLS將來會成為最高級別的比賽之一 但他需要時間 才會實現" "因為MLS賽季結束後而休息五個月的時間我本人不會這樣做" "I needed to be able to be playing top-flight football to keep myself fit, to keep myself in contention for other things that are going on." "我需要的是自己能在最高級別的足球比賽中保持適應" Beckham will be in the stands to watch his new team take on Udinese on Sunday 小貝將會在星期天對戰屋迪內斯的比賽中 與他的新隊友在看台一起觀賞比賽 註:該場比賽最終比數為5-1大勝屋迪內斯 He will then join them at a training camp in Dubai and could make his debut when the Serie A season resumes with a trip to Roma on 11th January. 小貝將會加入在Dubai的訓練基地一起訓練 並可能在1/11對陣羅馬時上陣  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ Incredible The former Manchester United midfielder added: "I'm really happy to be here, it is a great honour. I hope to add to the team, I hope to give everything that I've always given in my career and it's a huge honour. 這位前曼聯中場的球員說: "我非常高興能到這裡 這是一個非常偉大的榮譽" "我希望能加入AC米蘭這支球隊並付出我的一切 就像我永遠付出給我的職業生涯一樣" "To be able to have the chance to play for another one of the biggest clubs in the world...I've played for the biggest club in England, the biggest club in Spain and now I'm going to be playing for the biggest club in Italy. "為了能有機會到世界上最大的俱樂部踢球...." "我曾在英格蘭及西班牙最大的俱樂部踢球 但現在我將為義大利最大的俱樂部踢球" "I've been very lucky in my career to have done that, and I'm just going to enjoy it because I think to be given this opportunity is incredible." "在我的職業生涯中我很幸運的能做到這些 但我只是單純的去享受這些 因為我認為能得到 這些機會是難以置信的" Beckham added he was delighted to join what is already a glittering array of talent in the Milan dressing room but insists he does not expect to be an automatic inclusion in coach Carlo Ancelotti's line-up. 小貝說:"他很高興能加入AC米蘭金光閃閃的更衣室 另外小貝堅持的說 他並不期望能自動 列入主教練安切洛蒂的首發陣容中" "He said: "I wouldn't have taken this opportunity if I didn't think I could help the team. It's not about anything else apart from the football. I've come here to play with some of the best players in the world. "如果我認為我可以幫助AC米蘭 我將不會利用這個機會" (我看不懂這句話的意思= =a) "我來到這裡是為了能和世界上其他最好的球員一起踢球" "To be able to step on to the training field with Kaka, [Andrea] Pirlo, [Paolo] Maldini, Ronaldinho...there's so many players that I've always watched and played against but never played with. "為了能在訓練場中與卡卡,皮爾羅,馬爾蒂尼,小羅...我總是關注著這些球員並和他們在 比賽中對抗 但我曾未與他們一起踢球過" "There's some great players out there and I don't expect to walk in on the first day and be starting in the team, it doesn't happen like that. I'm going work hard in training, I'm going to get my fitness - because I need to - and then once I'm fit, hopefully I can get some time in the team, and hopefully help." 小貝最後說到: "這裡有許多偉大的球員 我並不期待來到這裡的第一天就成為一線隊的球員這樣會很奇怪" "我將會更努力的訓練與適應 直到某天我適應了並希望將來能給球隊有所幫助" http://www.skysports.com/story/0,19528,11854_4673811,00.html Becks - I miss top football Last updated: 20th December 2008 另外 小貝在租借至AC米蘭的期間確定穿著32號 (網址中有真相 右方還有影片可看) 7 23 24號都已經有人了.....殘念( ̄﹏ ̄|||) 不負責之翻譯原文歡迎轉載 -- 紅軍湧現 藍衫耀眼 綠茵球場 黃牌驚心 紅牌動魄 給我一小時 讓我帶您解析一週英超足球賽事 英超足球精華 盡在衛視體育台! 各位好 我是詹俊 歡迎您收看本集的英超精華 首先我們來到夢幻的老特拉福球場... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.134.162.187

12/22 23:12, , 1F
I wouldn't have taken this opportunity if I didn't think
12/22 23:12, 1F

12/22 23:14, , 2F
I could help the team.
12/22 23:14, 2F

12/22 23:16, , 3F
個人覺得這句應該試→ 如果我自己認為對球隊不會有貢獻,
12/22 23:16, 3F

12/22 23:17, , 4F
就不會把握這次機會了。簡單來說就是有信心才會來米蘭~~(笑)
12/22 23:17, 4F

12/23 08:28, , 5F
是皮爾洛不是皮耶羅!!!
12/23 08:28, 5F

12/23 10:31, , 6F
Andrea Pirlo=皮爾洛 Alessandro Del Piero=皮耶羅
12/23 10:31, 6F
新手上路 <(  ̄▽ ̄)╮☆(__ __|||) ※ 編輯: mistofsnow 來自: 140.134.162.187 (12/23 11:46)
文章代碼(AID): #19JwLbOn (Beckham)
文章代碼(AID): #19JwLbOn (Beckham)