[News] Hentgen still a Jay at heart

看板Blue_Jays作者 (蝴蝶結)時間17年前 (2008/04/19 15:23), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
04/18/2008 7:35 PM ET Hentgen still a Jay at heart Former hurler may reside in Michigan, but follows old team By David Singh / MLB.com TORONTO -- Even though former Blue Jays pitcher Pat Hentgen lives in Michigan, he rarely follows the hometown Detroit Tigers. Instead, his heart still lies with the Toronto ballclub that he spent 10 seasons with. 儘管藍鳥前投手 Pat Hentgen 住在密西根州,但他不太關心底特律老虎隊 [底特律市在密 西根州]。相反地,他仍惦記著曾待過十年的藍鳥隊。 "My friends always ask me, 'Did the Tigers win?'" Hentgen said on Friday. "And I'm like, 'I don't know, I don't follow them much.' I always follow the Jays. I'm still a Blue Jays fan." Hentgen:當我朋友問我說"今天老虎隊贏了沒?"我都回答"不知道耶~我不太關心他們的戰 績。"但我總是關心藍鳥隊,我仍是藍鳥迷。[按:Hentgen 是我接觸藍鳥隊時認識的第一人 ]。 Whenever Hentgen is at home, he makes sure to tune into Jays games over the Internet. He also reads the Toronto newspapers on a regular basis to keep abreast of the on goings of the team. Hentgen 在家時總是會利用網路來收聽藍鳥的比賽。他也會固定地讀多倫多的報紙來掌握藍 鳥隊的狀況。 Hentgen, a Blue Jay from 1991-99 and again in 2004, was at Rogers Centre for the team's Flashback Fridays promotion. Every Friday home game of the season, the Jays don their retro powder blue uniforms and bring back a former player to greet fans. 在星期五賽前的回顧活動裡,Hentgen 也受邀參加。本季藍鳥的主場比賽,球員都會穿上復 古球衣,並邀請一位前藍鳥球員回來跟球迷見面。 Hentgen said he spends most of his time nowadays with his three daughters at home. In addition to spending time at the Jays' Major League camp during Spring Training as a guest coach, he also worked with some of the club's Minor League pitchers before the season. Hentgen 說他目前在家大部分時間都在陪他三個女兒。除了春訓時花了點時間來擔任客座教 練,他在季前也和幾位小聯盟球員一起訓練。 The right-handed Hentgen was once the ace of the Blue Jays' starting rotation. In 1996, Hentgen went 20-10 with a 3.22 ERA on his way to winning the Cy Young Award. He also ranks fourth on Toronto's all-time list with 31 complete games. Hentgen 曾是藍鳥的王牌投手,他在 1996 年贏得賽揚獎。他也是藍鳥隊史上完投場次第四 高的投手。 The Jays' current ace, Roy Halladay, entered the season tied with Hentgen on that list, but has since surpassed the former hurler by tossing two complete games this year. When Hentgen was asked about Halladay -- a former teammate -- surpassing him, a smile came to his face. 藍鳥目前的王牌好樂迪在上季結束後跟 Hentgen 並列對史上完投場次第三高球員。本季目 前又增加兩場完投,超越 Hentgen,獨居第三位。當 Hentgen 被問到好樂迪的完投場次超 越自己時 笑了笑。 "Roy deserves everything he gets in this game," Hentgen said. "He's an extremely hard worker and a great teammate." Hentgen:Roy 的任何紀錄都實至名歸。他是位極其努力的球員,也是好隊友。 Hentgen also remembers when Halladay made his debut with Toronto in 1998 as a September callup. Hentgen 還記得好樂迪 1998 年球季 9 月擴編後被叫上來後的大聯盟初登板。 "When [Halladay] got called up, I knew that he was a special player," said Hentgen. "We had a couple of guys at the time who were special and he was one of them." Hentgen:當他被叫上來時,我便知道他很特別,當然我們有幾位不錯的農場新秀,他就是 其中一員。 -- 你給我一種感覺 奇特的感覺 一時之間我遺失了語言 除非是『三月不揭的春帷』才讓我留下足以釀酒的眼淚 你笑的一廂情願 絕版的明信片 恍惚置我於諸神的紀元 誰不在等待他的貝德麗采 清秀的佳人在日落盡處重現 如果你柔情的雙眼懸掛在天邊 我願是容納你筆直光線的深邃 即使在世紀末以前極短的時間 我也要散盡所有力氣雄雄為你搏一回 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.55.237

04/19 16:19, , 1F
推薦這篇文章!
04/19 16:19, 1F
※ 編輯: ACEP 來自: 140.109.55.237 (04/19 17:18)

04/19 17:49, , 2F
推!多謝板大翻譯
04/19 17:49, 2F

04/19 18:33, , 3F
感謝板大翻譯
04/19 18:33, 3F

04/20 00:56, , 4F
感謝版大細心的譯文<(_ _)>
04/20 00:56, 4F

04/20 01:08, , 5F
有嗎XD 我最近都偷懶沒有完整翻
04/20 01:08, 5F
文章代碼(AID): #182PtpI7 (Blue_Jays)
文章代碼(AID): #182PtpI7 (Blue_Jays)