Re: [情報] 農場報報 (04/25)

看板Braves作者 (No. 0)時間20年前 (2005/04/27 04:35), 編輯推噓22(2203)
留言25則, 5人參與, 最新討論串1/1

61.64.102.148 04/26,
請問一下"服役名單"是什麼意思
61.64.102.148 04/26

218.166.196.92 04/27,
回國服兵役吧?其實我也不太確定限制名單是啥
218.166.196.92 04/27
我不確定小聯盟的restricted list是不是一樣 對於major的球員來說因為有40人名單的限制 所以想要用B取代A在40人名單中的位置 又不想要讓A通過waiver 方法就是把他放在disable list, restricted list, disqualified list等等中 restricted list就我的理解是來放已簽約但沒辦法報到的球員 在網路上找的例子 Mets在2004年的時候跟古巴的Alay Soler簽了三年2.8M的約 Soler叛逃以後在多明尼加找到庇護 由於需要身份來辦理護照 所以需要等待三年時間成為公民 於是他雖然有約在身卻沒有辦法跟球隊報到 因此現在被放在restricted list上面 所以Mets目前不用付他的薪水 military list應該是類似的只是理由不一樣而已 這又牽涉到年資的問題 就我的了解在military list裡面是不算年資的 就知道這樣了 有空的大大要不要翻譯一下2003-2006的CBA 讓我們多了解了解 :P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.43.197.139 ※ 編輯: cdcase 來自: 68.43.197.139 (04/27 04:54)

218.166.83.218 04/27, , 1F
CBA 網路上找得到全文嗎?
218.166.83.218 04/27, 1F

140.112.242.222 04/27, , 2F
今年就有個例子 Charles Johnson
140.112.242.222 04/27, 2F

140.112.242.222 04/27, , 3F
簽約後的比賽 因為私事沒辦法隨隊 就擺進RL
140.112.242.222 04/27, 3F

140.112.251.104 04/27, , 4F
CBA 網路上有 pdf 檔可以下載哩
140.112.251.104 04/27, 4F

211.22.116.173 04/27, , 5F
我不翻譯不能 copy 成純文字檔的東西 =Q
211.22.116.173 04/27, 5F

211.22.116.173 04/27, , 6F
而且我猜法律的東西要翻起來對我來說會很困難吧
211.22.116.173 04/27, 6F

140.112.251.104 04/27, , 7F
原來你是想翻譯喔,我以為你只是想看內容。
140.112.251.104 04/27, 7F

140.112.251.104 04/27, , 8F
不過 pdf 檔也是可以 copy 下來的啊
140.112.251.104 04/27, 8F

211.22.116.173 04/27, , 9F
那個要有比較貴的版本的 Acrobat Professional
211.22.116.173 04/27, 9F

211.22.116.173 04/27, , 10F
Acrobat Reader 不能 copy and paste
211.22.116.173 04/27, 10F

140.112.242.222 04/27, , 11F
可以阿 全選再複製就行了
140.112.242.222 04/27, 11F

140.112.242.222 04/27, , 12F
沒辦法擷取部份就是
140.112.242.222 04/27, 12F

211.22.116.173 04/27, , 13F
CBA = xxx Basic Agreement ?
211.22.116.173 04/27, 13F

211.22.116.173 04/27, , 14F
我怎麼記得是 Collective Bargain xxxx =Q
211.22.116.173 04/27, 14F

211.22.116.173 04/27, , 15F
還有,要翻譯是開玩笑的吧 =Q 七千多行
211.22.116.173 04/27, 15F

68.43.197.139 04/27, , 16F
翻譯CBA是創舉啊...後人會永遠記得你的 XD
68.43.197.139 04/27, 16F

218.166.91.160 04/27, , 17F
翻完大概就過期了吧,到明年九月就過期了
218.166.91.160 04/27, 17F

218.166.91.160 04/27, , 18F
不然這樣,我翻 CBA,老大你每週寫 weekly review =Q
218.166.91.160 04/27, 18F

218.166.91.160 04/27, , 19F
意下如何啊 =Q
218.166.91.160 04/27, 19F

68.43.197.139 04/28, , 20F
真正的老大fricsay今年好像沒寫過戰報的樣子 @@a
68.43.197.139 04/28, 20F

61.59.102.110 04/28, , 21F
兄弟,我今年很慘啊...我不當大哥很多年~~~
61.59.102.110 04/28, 21F

61.59.102.110 04/28, , 22F
我接下來24小時要交出約20000字的東西 XD
61.59.102.110 04/28, 22F

61.59.102.110 04/28, , 23F
不然Sato就要來找我了
61.59.102.110 04/28, 23F

218.166.72.248 04/28, , 24F
戰報還好啦,翻譯這種東西一定比自己寫來得快
218.166.72.248 04/28, 24F

218.166.72.248 04/28, , 25F
但是要有 creative 的東西才比較好看啊
218.166.72.248 04/28, 25F
文章代碼(AID): #12RgO86u (Braves)
文章代碼(AID): #12RgO86u (Braves)