[徵求] 翻譯

看板Braves作者 (☆鑽石眼淚★)時間19年前 (2006/10/10 23:50), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
之前RJJ板大也有徵過 XD~ 球季結束,各種關於球隊動態、球員交易的新聞與評論 相信是眾勇士迷們關心的焦點 目前板上負責翻譯的人有些少 主力synchron又即將要去當兵(泣) 僅靠廢柴在下以及RubenGotay板主似乎有些不足 在此徵求願意幫忙翻譯的熱心板友 不論是新聞、評論、花絮、八卦 都歡迎大家提供 當然如果有板友願意發表個人意見 更是樂見其成 ^^ 翻譯很辛苦,先謝謝願意幫忙的人了 m(_ _)m -- ▇▅▃▂ ▕▋ ▎ \ \ ▄▃▅ ▆▅▄▃ ▕ | ▉ │ ▂  ̄◥ ▋▋▕ ▕▂▍▕ ◢▇◤▏ ˍ▅\ ▃ ▎ ▍ ▂▁▄ ▊▋ ◤ | ▕▌ ▆▇▇ \ ▎▉ ˍ ˍ| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.79.157.22

10/11 00:08, , 1F
我先說一下好了...只要肯嘗試都可以....
10/11 00:08, 1F

10/11 00:08, , 2F
我開始翻譯的過程也受本版很多前輩以及各版版大的教導過
10/11 00:08, 2F

10/11 00:09, , 3F
所以我覺得能翻多少就多少...不足的放原文...有人會給你
10/11 00:09, 3F

10/11 00:09, , 4F
解答的...
10/11 00:09, 4F

10/11 00:09, , 5F
能提供原文網址比較好...
10/11 00:09, 5F

10/11 00:10, , 6F
我不知道要去哪裡找= = 除了MLB.com
10/11 00:10, 6F

10/11 00:10, , 7F
推一個 雖然我每次不懂的部分都還是翻了 orz
10/11 00:10, 7F

10/11 00:10, , 8F
例子就在前一篇,有些真強者沒時間打整篇,有番不出來的
10/11 00:10, 8F

10/11 00:10, , 9F
他們會幫忙的
10/11 00:10, 9F

10/11 00:53, , 10F
啊 那我先認領一周一篇吧 看要丟給我什麼(不要太難啊)>"<
10/11 00:53, 10F

10/11 12:42, , 11F
就先從baby brave先認領...翻譯新秀.....XD
10/11 12:42, 11F
文章代碼(AID): #15Ay5I33 (Braves)
文章代碼(AID): #15Ay5I33 (Braves)