[翻譯] Renteria全壘打,牛棚守勝果。
Renteria homers, bullpen holds on
Renteria全壘打,牛棚守勝果。
http://tinyurl.com/32um9z
By DAVID O'BRIEN
The Atlanta Journal-Constitution
Published on: 04/03/07
Philadelphia — The bullpen that couldn't hold a lead for the Braves last
season flexed its new muscle Monday, and so did Edgar Renteria.
去年無法幫勇士守住勝利的牛棚,在今年,從禮拜一的開幕戰開始蓄勢待發,
還包括Edgar Renteria。
The shortstop hit a mammoth tying home run in the eighth inning and a decisive
two-run shot in the 10th as the Braves rallied for a 5-3 win on opening day at
Citizens Bank Park.
這名游擊手在八局擊出大號的追平比數全壘打;十局上更轟出決定比賽勝負的
二分打點全壘打,幫助勇士以5比3,在Citizens Bank Park獲勝取得開幕戰勝
利。
"That's a game last year that we lost 75-80 percent of the time," said third
baseman Chipper Jones, referring to the bullpen's National League-worst 29
blown saves in 2006. "Amazing things happen when you get people out in the
seventh, eighth and ninth innings."
三壘手Chipper提到去年球季,勇士隊一共有29次救援失敗,是全國聯最糟的牛
棚時,他說:「上個球季,我們打這種比賽會有百分之七十五到八十的機率會
輸球,今天能在七八九局都讓對方掛零,是很不可思議的事。」
And the 10th, if necessary.
事實上還得加上第十局。
After a scoreless inning apiece from the vaunted Big Three relievers — Mike
Gonzalez in the seventh, Rafael Soriano in the eighth, Bob Wickman in the ninth
— the Braves turned the lead over to Chad Paronto.
在牛棚三巨頭Gonzalez、Soriano、Wickman分別讓對方七八九局掛蛋之後,勇士
隊終於在Paronto上場時取得領先。
The 260-pounder pitched a perfect 10th to record his first major league save in
his fourth opportunity. The ballyhooed bullpen passed its first test
splendidly.
這名260磅重的投手投出完美的第十局,拿到大聯盟生涯第一次救援成功,這也是
他第四次救援機會。號稱戰力超強的勇士牛棚完美演出,通過本球季第一次的考
驗。
"Anytime you get the lead with our bullpen now — I think the word's going to
get around quick that our bullpen is one of the best," said catcher Brian
McCann, who picked up where he left off last season, going 3-for-4 with a
double, home run and two RBIs.
開幕戰3-4,一支二壘安打、一支全壘打、以及二分打點的Brian McCann從上季後
段熄火的表現重新振作。McCann說:「不管什麼時候我們能取得領先,今年的牛棚
一定很快就能說明,為什麼我們是擁有全聯盟最強戰力牛棚之一的球隊。」
Renteria hit a career-high 14 homers last year in his first season with the
Braves, and had joked at spring training about being in shape to hit 40 this
season.
去年球季,身為勇士隊游擊手第一個球季,Renteria打出生涯新高的14支全壘打。
他在春訓期間開玩笑地說,以今年的狀況可以打出40支全壘打。
The Phillies weren't laughing Monday after he belted a two-out solo homer off
Brett Myers on an 0-2 pitch in the eighth inning, a ball that carried and
carried and didn't stop until it crashed high on a brick wall beyond the center
-field fence.
費城人隊則是笑不出來,因為Renteria在八局二人出局,二好球之後驚天一擊,
小白球飛過中外野護欄直到後方磚牆的上方才掉下來
"Edgar hit the ball hard all spring," Braves manager Bobby Cox said. "He and
McCann lined out more than any players I've seen. Both of them were ready to
go. It showed today."
勇士隊Cox爺爺說:「這球Edgar卯足了勁,他和McCann比其他球員展現出前所未見
的活力,本球季他們倆準備好了,今天就是最好的證明。」
The Braves left the bases loaded in the ninth when pinch hitter Brayan Pena
struck out.
第九局,代打上場的Brayan Pena被三振之後,勇士隊留下了滿壘的殘壘。
Visions of last season's late-innings meltdowns must have entered some Braves'
minds after Shane Victorino's two-out double in the ninth off Wickman. He then
got behind in the count 2-0 against Ryan Howard, who led the majors with 58
homers and 149 RBIs in 2006.
九局下半二人出局之後,費城人Victorino從Wickman手中擊出二壘安打。去年球季
比賽後段投手崩盤的陰影,此時又出現在勇士們的腦海裡。接著Wickman面對去年
球季擁有58支全壘打、149分打點成績的Ryan Howard,並且在球數上面以二壞球沒
好球落後。
The Braves opted at that point to intentionally walk Howard, who has a .412
average and 10 homers against Atlanta since 2005.
Howard自從2005球季面對勇士隊投手群以來,打擊率0.412、外帶10發全壘打,這時
候勇士隊選擇故意四壞球,送他上一壘。
With two runners on, Wickman induced a pop-up by Chase Utley, sending the
season opener to extra innings and setting up the latest in Renteria's string
of dramatic hits.
在壘上有二名跑者的情況下,Wickman引誘成功讓Chase Utley擊出鳥飛,把開幕戰
帶進延長賽,也讓Renteria有戲劇性演出的機會。
"We know with our bullpen now, we're just one hit away from winning," McCann
said.
McCann表示:「我們知道今年牛棚的戰力,足以讓一支關鍵安打就可以獲勝。」
Kelly Johnson, in his first game at second base, dropped a pop fly in the sixth
to let in the second run of the inning — a play ruled a hit to raise John
Smoltz's earned runs to three on a day he pitched well.
第一次守二壘大關的Kelly Johnson在六局接失了一顆鳥飛球,接下來才有機會讓
費城人攻下本局的第二分,被記為安打的這個失誤,也讓這場原本表現不錯的
John Smotlz自責分來到三分。
Johnson was 0-for-4 with two strikeouts before leading off the 10th with a walk
against Ryan Madson.
Johnson前四次打擊全部無功而返,還有二次三振,直到十局才,以本局第一名打者
的身分獲得Ryan Madson保送上壘。
Renteria uncharacteristically failed twice to advance Johnson with a bunt,
fouling off both attempts."I told myself, not a big deal," the shortstop said.
"I felt bad for my team, but I just wanted to put the ball in play after that."
He smiled."Sometimes, you put the ball in play and it goes out. I got lucky."
He lined a 2-2 fastball to the right-field seats, drawing groans from a sellout
crowd of 44,742.
Renteria這場比賽二次短打護送Johnson進壘的機會,都以失敗告終。他表示:「我
告訴我自己,不要放在心上。我對隊友感到抱歉,所以我只想在接下來的打擊機會裡
做出貢獻。」Renteria笑著說:「有時候你只想做出貢獻,結果球就飛出去了,真的
很幸運。」在球數二好二壞的時候,他逮到一顆直球把球送到中外野觀眾席上,讓全
場爆滿的44742名觀眾一片譁然。
"When the bullpen gives you an opportunity, or a few opportunities, to come in
and score some runs, eventually you're going to break through," Jones said.
Jones表示:「當牛棚給你一些機會贏球,打者上場並試著得到一些分數,我們終究會
突破僵局。」
-------------
贏了真開心,沒看比賽的板友可以看一下。
今年可以偷偷期待牛棚了嗎? ( ̄ー ̄;)
文章有錯請指正,報告完畢繼續潛水~XDꄊ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.124.123
→
04/03 13:17, , 1F
04/03 13:17, 1F
推
04/03 13:45, , 2F
04/03 13:45, 2F
推
04/03 13:47, , 3F
04/03 13:47, 3F
→
04/03 13:46, , 4F
04/03 13:46, 4F
推
04/03 13:49, , 5F
04/03 13:49, 5F
推
04/03 13:55, , 6F
04/03 13:55, 6F
推
04/03 15:20, , 7F
04/03 15:20, 7F
※ 編輯: finalmoon 來自: 220.141.134.10 (04/03 15:57)
推
04/03 17:19, , 8F
04/03 17:19, 8F
推
04/03 17:24, , 9F
04/03 17:24, 9F
推
04/03 21:39, , 10F
04/03 21:39, 10F
推
04/03 22:23, , 11F
04/03 22:23, 11F
→
04/03 22:23, , 12F
04/03 22:23, 12F
推
04/03 22:25, , 13F
04/03 22:25, 13F
推
04/03 22:27, , 14F
04/03 22:27, 14F
→
04/03 22:28, , 15F
04/03 22:28, 15F
推
04/03 22:32, , 16F
04/03 22:32, 16F
→
04/03 22:33, , 17F
04/03 22:33, 17F
→
04/03 22:33, , 18F
04/03 22:33, 18F
→
04/03 22:34, , 19F
04/03 22:34, 19F
推
04/03 22:35, , 20F
04/03 22:35, 20F
Braves 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章