[翻譯] 06/11 Mailbag: Will prospects be trade bait?
Mailbag: Will prospects be trade bait?
Beat reporter Mark Bowman answers Braves fans' questions
By Mark Bowman / MLB.com
原文出處:http://0rz.tw/e32LM
I've heard the White Sox may be shipping out Mark Buerhle. Do you think the
Braves could trade Jarrod Saltalamacchia and maybe another prospect to get
him? -- Dustin J., Winston Salem, N.C.
我聽說白襪隊可能會出售Mark Buerhle,你認為勇士有可能以Jarrod Saltalamacchia
、或著是再多一位新秀來得到他嗎?
First of all, I don't think it would take more than just Saltalamacchia to
get Buerhle. In fact, if I were the Braves, I'd be the ones asking for the
extra prospect to be included in that deal.
首先,我不認為需要花上比起Saltalamacchia更多的代價來得到Buerhle,事實上,如果
我是勇士球團,我會在這份交易當中要求白襪再多添加一位新秀。
Over the next couple of weeks, you're going to hear both Saltalamacchia and
Yunel Escobar linked to a number of different trade rumors. They are two of
the brightest young stars in the game, and because there isn't currently an
availability for either of them to play their natural position at the Major
League level, there's definite reason to at least speculate the Braves are
shopping them.
之後的兩個禮拜,你將會聽到Saltalamacchia以及Yunel Escobar和一些交易謠言連結在
一起。他們兩個是比賽當中最耀眼的年輕球星之一,而因為現在不管是他們當中的哪一
個,都沒有辦法在大聯盟層級擔任他們原本的守備位置,因此有明確的理由,至少去推
斷勇士正在兜售他們。
This isn't a definite truth. But Braves general manager John Schuerholz has
never been afraid to trade top prospects in the past when he has a chance to
fill a definite need. Thus, there's no reason to believe that Saltalamacchia
and Escobar are untouchable.
這不是個很明確的事實,但勇士的總經理John Schuerholz在過去,從未懼怕去交易頂級
新秀,當他有機會去填補明確的需求時。因此,沒有理由去相信Saltalamacchia以及
Escobar是動不得的。
While saying that, both of them would be made available for a high price tag.
In other words, if the Braves are going to deal either of them, it's almost a
certainty that they'd be getting a top-caliber starting pitcher in return. In
other words, I don't see them leaving unless somebody like Carlos Zambrano or
Bartolo Colon is coming to Atlanta in return.
在談到這的同時,要獲得他們兩個都得付出頗高的代價。換句話說,假使勇士打算交易
掉他們當中的任一個,很肯定地他們將得到最頂級的先發投手來作為回報。換句話說,
除非像是Carlos Zambrano或著是Bartolo Colon之類的傢伙來到勇士當作回報,我不認
為他們會離開。
With Zambrano and Colon in the final year of their contracts, the question
from the Braves perspective would be, "Are we willing to give up either of
these future superstars for a top starter that might be around only for two
months and hopefully the postseason?" My feeling is that for Escobar, the
answer would be "maybe" and for Saltalamachia, a resounding "no."
在Zambrano以及Colon都來到他們合約最後一年的同時,從勇士的觀點出發的問題會是,
"我們是否願意放棄掉這些未來的超級巨星來換取頂級的先發投手,而他們可能只待兩
個月,希望是會待到季後賽?" 我的感覺是,如果是Escobar的話,答案會是 "也許" ;
但如果是Saltalamacchia,徹底說 "不" 。
If the Braves are going to compete for a World Series championship, they must
add another quality starter. In actuality, the way things are currently
shaping up, they must do so just to stay in the postseason hunt.
假使勇士打算競爭世界大賽冠軍,他們必須再添加一位優質先發。事實上,遵循著此方
向的事物正在成型中,他們必須如此做來維持住通往季後賽的狩獵中。
One of the primary reasons Schuerholz was able to construct the improbable
run of 14 consecutive division titles came from the fact that he never made a
rash decision that would have hurt the future of the franchise.
Schuerholz有辦法建構出不太可能發生的連十四座分區冠軍,一個主要的原因來自於這
樣的事實,他從未做出可能傷害球隊未來的輕率決定。
His desire to win on a yearly basis may tempt him to trade either
Saltalamacchia or Escobar. But his ability to see the big picture will once
again prevent him from doing something the organization would regret in the
coming years.
他那每年都想要贏的欲望,也許會驅使他交易Saltalamacchia或著是Escobar。但是他那
看的見未來願景的能力將會再次阻止他去做一些,球隊會在未來感到後悔的事。
Who is this young star Willie Harris and where did he come from?-- Robby W.
Cary, Ga.
這位年輕的球星Willie Harris是誰呀?他是打哪來的?
This not-so-young Harris is the same guy, who, coming into this year, had
compiled a .238 career batting average in 370 games with the Red Sox and
White Sox. As he has pointed out, I was among the many who basically looked
at him as nothing more than somebody who would be looked at in camp and then
sent to Richmond to play for the entirety of this season.
這位不是那麼年輕的Harris,如同其他人一般,職業生涯兩成三八的打擊率,待在紅襪
以及白襪兩隊,出賽三百七十場比賽。如同他所指出的,我是那些其他人基本上只會把
我視作是個在春訓當中露個臉,之後便會被送到Richmond去進行今年一整個球季的許多
人之一。
Looking at his career statistics, that seemed to be a fair observation. But
as soon as you see a guy like this display his passion for the game on the
field, you come to the realization that it isn't fair to simply judge a guy
on past numbers.
檢視他職業生涯成績似乎是個公平的觀察。但就在你看到像這樣的一個傢伙,在場上展
現他對比賽的熱誠的同時,你會想去相信,僅僅藉由檢視過去的數字來衡量一個傢伙並
不公平。
While growing up in Cairo, Ga., the soon-to-be 29-year-old Harris had a dream
to play for the Braves. Since being given a chance to realize this dream,
he's displayed an unbelievable work ethic that has certainly paid dividends.
Throughout the winter months, he was a regular visitor to the batting cages
at Turner Field. Then, when Spring Training began, he showed a remarkable
defensive versatility while making spectacular plays at second base and in
the outfield.
在喬治亞州的Cairo成長的同時,很快地已經二十九歲大的Harris有著為勇士出賽的夢想
。自從被賦予機會來實現這個夢想之後,他展現了難以置信的工作倫理,也因此確實地
得到回報。在冬季的幾個月當中,他是透納球場打擊練習的常客。之後當春訓開始時,
他在防守方面展現了可觀的多功能,同時在二壘及外野演出了嘆為觀止的守備演出。
(註一)
While offensive stats from Spring Training don't always mean a whole lot, the
.318 batting average that he compiled in Grapefruit League play has proven to
have definite merit. Working with roving Minor League hitting instructor Jack
Maloof, he gained a sense that he didn't have to hit for power. He admits he
didn't always feel that way in Boston or Chicago.
即使來自春訓的打擊成績並不總是那麼地有意義,但他在葡萄柚聯盟所繳出的三成一八
打擊率,證明了的確是他的長處。與小聯盟巡迴打擊指導員Jack Maloof共事的同時,他
有了自己並不需要強求長打的想法,他承認自己在波士頓以及芝加哥時,並不總是如此
地想。
There are those still wondering if Harris is the second coming of Charles
Thomas, the Braves outfielder who sizzled after a midseason 2004 promotion
and has since fizzled. But the other day, Braves hitting coach Terry
Pendleton told me Harris is the real deal and will likely continue to hit
with the same consistency that he has had since coming to Atlanta in early
May.
有些人依舊好奇著Harris是否會是第二個Charles Thomas,外野手,勇士在2004年季中
拔擢他之後一鳴驚人,但從那之後便一蹶不振。但有天勇士的打擊教練Terry Pendleton
告訴我,Harris是個真貨,而且有可能持續他穩定的打擊,自從五月初來到亞特蘭大之
後他所擁有的。(註二)
What is the future of Mike Gonzalez? The Braves have lost him this season.
Will he be a free agent at years end?-- Mike Rinehart, Nixa, Mo.
Mike Gonzalez的未來將會如何?勇士今年球季已經失去他了,球季結束之後他會成為自
由球員嗎?
As Mike Hampton has reminded us, there are no certainties for a pitcher
coming back from Tommy John elbow ligament replacement surgery. But the
Braves are hopeful that Gonzalez, who underwent this elbow ligament
transplant surgical procedure May 31, will be able to rejoin their bullpen in
June of next year.
如同Mike Hampton所提醒我們的,從湯米強手肘韌帶置換手術回來的投手沒有確定性可
言。但勇士希望Gonzalez,在5/31進行手肘韌帶置換療程,能夠在明年六月重回牛棚。
Gonzalez is in the first of his three arbitration-eligible seasons and is
making $2.35 million this year. Next year, he and the Braves will once again
be able to negotiate an annual salary that will likely be similar to the one
he currently has. He won't be eligible for free agency until the end of the
2009 season.
Gonzalez正處在符合薪資協議資格之三年球季的第一年,今年拿到了兩百三十五萬。明
年他和勇士將能夠再次地協商該年度的薪水,可能接近他現在所擁有的。直到2009年球
季結束之前他都不符合自由球員的資格。
With the Braves' recent struggles at first base, do they have anyone in their
farm system who they are grooming to become their next starting first
baseman?-- John A., Birmingham, Ala.
勇士近來在一壘手方面掙扎著的同時,在他們的農場系統是否有任何人準備成為下一個
先發一壘手?
Other than Saltalamacchia, who currently remains a backup catcher and
possible first baseman, there isn't currently anybody in the organization who
seems capable of replacing Scott Thorman at first base.
除了Saltalamacchia,現在依舊是個替補捕手以及可能的一壘手之外,現在球隊當中似
乎沒有任何人有能力可以在一壘取代Scott Thorman。
Barbaro Canizares, a 27-year-old Cuban who is currently sidelined while
attempting to work out some employment visa issues, could prove to be a
capable right-handed hitting option at first base. But first he must acquire
his green card.
Barbaro Canizares,二十七歲的古巴佬,現在正為試著取得工作證而耽誤,有可能證明
會是一壘右手打擊的選擇,但首先他必須先取得他的綠卡。
Mark Jurich, who is at Double-A Mississippi, and Kala Ka'aihue, who is at
Class A Myrtle Beach, may one day develop into Major League prospects. Jurich
continues to be a regular run producer but must lose his tag of being a
defensive liability. The powerful Ka'aihue must develop more patience at the
plate. He struck out 53 times in his first 165 at-bats this year.
Mark Jurich,2A Mississippi的成員之一,以及Kala Ka'aihue,1A Myrtle Beach的成
員,有天也許能夠發展成為大聯盟的新秀之一。Jurich持續地擔任分數的製造機,但在
他防守方面應盡的義務,卻必定會漏失掉。超強力的Ka'aihue在打擊區必須發展出更多
的耐心,在今年的前一百六十五個打數他被三振了五十三次。(註二)
I'm not sure if this has been done, but when Bobby Cox retires, shouldn't the
Braves seriously consider retiring the No. 6?-- Steve L., Atlanta, Ga.
我不確定這是否已經計畫好了,但當Bobby Cox退休之時,勇士不應該認真考慮將他的六
號球衣退休嗎?
There have been a number of Major League teams that have retired the number
worn by one of their great managers. Like Sparky Anderson and Walter Alston,
Cox will also one day have his number retired.
已經有些大聯盟球隊,將他們最偉大的教頭們所穿的球衣背號給退休。就像是Sparky
Anderson以及Walter Alston一般,Cox有天也將會讓他的背號退休。
It goes against baseball tradition to retire the number of any active player
or manager. But it can be argued that over the course of the past 22 years,
Cox has proven to have more of a positive influence on this franchise than
anybody in its long and storied history.
讓任何現役球員或是教頭的背號退休是違反棒球的傳統的,但這可能有所爭議,在過去
的二十二年來,Cox已經證明對於這支漫長而又充滿歷史的球隊所帶來的正面影響,比任
何人都要來的多。
This is not to say Cox will still be managing when his number is placed
alongside the already retired numbers of Dale Murphy, Phil Niekro, Hank
Aaron, Warren Spahn and Eddie Mathews.
這並不意指Cox在他的背號並列在那些已經退休的背號,Dale Murphy、Phil Niekro、
Hank Aaron、Warren Spahn以及Eddie Mathews之後,還會繼續執教。
But it certainly would be a nice fitting tribute to have him sit in the
dugout for at least one season and be able to look out in left field to
visibly see just how much the Braves organization appreciates the devotion
that he has provided.
但這確實會是個很棒的合適證明,讓他在休息室坐上至少一個球季,而在左外野能夠注
意到,可以看看很明顯地,勇士球團如何感激他所帶來的貢獻。
註一:Cairo,喬治亞州的一個小鎮,當地曾經出了一個對棒球發展影響深遠的球員,
Jackie Robinson,第一個打破大聯盟膚色隔閡的球員。而Harris也是勇士陣中
唯一一位非裔美國人。
註二:Charles Thomas,勇士在2000年選秀會當中第十九輪所選上的球員,在2004年季
中被勇士升上大聯盟,繳出了.288/.368/.445的成績。之後在Tim Hudson的交易
案當中伴隨著Juan Cruz以及Dan Meyer一起到了綠帽隊去。2005年升上大聯盟的
表現一落千丈,.109/.255/.109。2007年曾經出現在綠帽的春訓營當中,現在則
是在酒鬼的3A Nashville Sounds努力著。
註三:Mark Jurich今年的成績→.286/.345/.449,SO/BB在各層級皆維持在2:1左右,速
度緩慢的一壘手(也不年輕了,1980年生)。
Kala Ka'aihue,1A Myrtle Beach的超強力攻擊手,在2003年選秀當中的第二十二
輪被紅襪挑中,2005年在1A Gulf Coast Braves開始了他的職業生涯。目前在
Myrtle Beach有著.286/.392/.571的漂亮數字,是目前勇士農場系統最受期待的
年輕一壘手。
--
W L ERA G SV SVO IP H R ER HR HBP BB SO WHIP AVG K/9 H/9
1 3 2.13 47 2 --- 38.0 22 10 9 4 3 22 42 1.16 .172 9.95 5.21
4 5 2.49 74 38 45 72.1 47 24 20 5 1 37 104 1.16 .180 12.94 5.85
1 2 2.89 59 24 27 53.0 42 25 17 5 2 48 77 1.70 .210 13.08 7.13
2 2 3.09 30 19 23 32.0 25 13 11 2 2 16 36 1.28 .216 10.13 7.03
Atlanta Braves 49 John Rocker
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.27.41
推
06/12 15:32, , 1F
06/12 15:32, 1F
推
06/12 16:17, , 2F
06/12 16:17, 2F
推
06/12 17:01, , 3F
06/12 17:01, 3F
→
06/12 17:03, , 4F
06/12 17:03, 4F
→
06/12 17:04, , 5F
06/12 17:04, 5F
→
06/12 17:05, , 6F
06/12 17:05, 6F
→
06/12 17:05, , 7F
06/12 17:05, 7F
推
06/12 17:35, , 8F
06/12 17:35, 8F
推
06/12 18:16, , 9F
06/12 18:16, 9F
推
06/12 18:16, , 10F
06/12 18:16, 10F
※ 編輯: Homura 來自: 140.119.27.46 (06/12 18:19)
推
06/12 20:33, , 11F
06/12 20:33, 11F
推
06/12 22:30, , 12F
06/12 22:30, 12F
推
06/13 00:25, , 13F
06/13 00:25, 13F
推
06/13 15:55, , 14F
06/13 15:55, 14F
→
06/13 17:56, , 15F
06/13 17:56, 15F
推
06/13 18:55, , 16F
06/13 18:55, 16F
Braves 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
66
107
11
22
73
132