Braves serious about Japanese pitcher

看板Braves作者 (好好努力!!!)時間17年前 (2008/11/05 15:55), 編輯推噓10(1009)
留言19則, 11人參與, 最新討論串1/1
By David O'Brien | Tuesday, November 4, 2008, 04:27 PM The Atlanta Journal-Constitution Dana Point, Calif. — While Braves officials continue their pursuit of Jake Peavy, they’re also moving forward on other pitching fronts. Namely one on the other side of the Pacific Rim. 當勇士仍持續追求Peavy時,他們依然在尋找其他的投手,而他們尋找到了太平洋的彼端 I’m told the Braves have already offered a major league contract to Junichi Tazawa, the Japanese right-hander who’s drawn serious interest from Boston, Seattle and possibly the Cubs and Marlins. 勇士已經提供了一份大聯盟合約給田澤純一,這位來自日本的投手也吸引了紅襪、水手 和小熊與馬林魚的興趣。 Meanwhile, Mike Hampton’s agent, Mark Rodgers, is here at the GM meetings talking to the Braves and other teams about the injury-plagued veteran left-hander whose stock rose sharply with his second-half performance for Atlanta. 同時,老漢的經紀人 Mark Rodgers在冬季會議上和斧頭幫等隊討論到這位痛痛老將在這 季突出的表現(?) The Braves have exclusive negotiating rights to Hampton for the 15-day period that began the day after the World Series ended, but other teams are free to talk to his representative and express their interest, and believe me, teams frequently break that rule and talk financial terms during that period. 在世界大賽結束後那天開始斧頭幫擁有15天和老漢談約的權利,但其他隊依然可以和他的 經紀人表達他們的興趣。並且相信我,只要有錢,沒有什麼規則是不能打破的(囧) As for Tazawa, you might be saying, why would the 22-year-old free agent choose the Braves over, say, the Red Sox, where his countryman Daisuke “ Dice-K” Matsuzaka has thrived and been embraced by Red Sox Nation? 至於田澤純一,你可以說為什麼他選擇斧頭幫而不是紅襪,這隊有著同樣來自日本並 已在MLB投出實績並深受紅襪喜愛的松阪? Glad you asked. That major league contract is one potential big reason. It’s unclear whether other teams were inclined to give him a major league contract, and if they don ’t it would be a big plus in the Braves’ corner. 很高興問了這個問題。斧頭幫願意給大聯盟約是一個潛在的原因,目前其他隊並未想要給 他一份大聯盟合約,如果他們不給的話,對於勇士是一個利多。 Major league contracts are guaranteed and come with a place on the 40-man roster, and Tazawa would probably have a much better chance of pitching in the majors next season if he signs a major league deal rather than a minor league or split contract with different salaries for time spent in the majors or minors. 大聯盟合約可保證田澤純一在40人名單內,並且在下一季有極大的機會在MLB投球,如果他 簽的是大聯盟合約的話。 Seattle is scheduled to meet with Tazawa during the Japanese Industrial League championship series that starts Nov. 13. It’s unclear when the Red Sox and other teams might meet with him or offer contracts. 水手將在日職冠軍賽的期間和他會面,至於紅襪和其他隊則尚未確定何時會與他面談。 The Red Sox had reportedly been the most aggressive team with Tazawa, but this major league offer by the Braves might have changed that perception. Unless the Red Sox have already made an offer that’s been kept secret, which seems unlikely given the veracity with which the Japanese media has covered developments in this story. 紅襪曾是在田澤純一競爭者中最積極的,但勇士的大聯盟合約改變了這個看法,除非紅襪 已經給了一份秘密的合約,但似乎是不可能的因為日本媒體完整了報導爭奪戰的發展。 One major league team official told me today that Tazawa is comparable to Tim Hudson, but with a better curveball. He was described as a “battler” who has a mid-90s fastball, a split-finger pitch and a big, old-school 12-to-6 curveball (that’s a term that refers to the big downward break of the pitch, as in the 12 and 6 o’clock positions on a clock). 一位球隊幕後告訴我田澤純一可比擬為蜜蜂,但他擁有著更好的曲球,他形容自己是 一個"battler",mid-90s的快速球和指叉球和傳統12-6的曲球(12-6的意思代表球的軌 跡,從12點鐘方向掉至6點鐘方向) Tazawa’s an unusual case in that he pitched for a company team in Japan and made it known that he didn’t want to be drafted by a Japanese professional team because he wanted to go pitch in the United States, in the majors. 田澤純一是一個少數的特例,他在日本業餘打球並表明不想加入日本職棒因為他想挑戰 大聯盟。 All 12 Japanese pro teams passed on him and now he’ll get his wish, apparently. Next stop, American spring training. But will it be at Dark Star with the Braves, or perhaps Fort Myers with the Sox? 在選秀會時日本職棒隊伍怕當冤大頭也都沒選他而如今他的願望成真。因此他會是去 Dark Stars 還是去 Fort Myers春訓呢? I’m still trying to find out how much the Braves have offered Tazawa, but I’ m told by one person familiar with Japanese baseball that was probably comparable to what a high first-round draft pick might get. Of that, I’m just not sure. 我仍然不確定勇士給田澤純一的合約細節,但一位熟悉日職的朋友告訴我田澤純一可以拿 到第一輪選秀等值的合約,但仍然不確定。 Suffice to say, if the Braves could pull off a trade for Peavy and sign Tazawa, they would be off to a rousing start to their offseason. But those are two big “ifs.” 簡單來說,如果勇士能同時得到Peavy和田澤純一,他們將在季後的補強獲得極大的成功 ,但那僅僅是兩個如果。 Personally, I still believe the Braves are favorites to land Peavy. Can’t say the same thing about the Japanese pitcher, because I’m just not familiar enough with the situation. 對我個人來說,我仍然相信勇士會交易來Peavy,但日本來的田澤純一則不確定,因為我不 明白實際的狀況。 Seems to me that if the Red Sox want him Tazawa bad enough, they’ll have to offer a major league contract now, and they could certainly raise the price if they so desire. 對我來說,如果紅襪真的很想得到田澤純一,他們只需要給他一張大聯盟合約,或者 增加薪水如果他們不想給大聯盟合約的話。 The same can’t be said for Peavy, because a big wallet isn’t going to help land the Padres’ ace. Young talent is going to do that trick. Might be just a matter of whether the Braves are willing to give up shortstop Yunel Escobar and a couple of prospects not named Hanson and Heyward. 但錢卻不能幫助Peavy的交易,年輕的天分才能促使這筆交易的進行。或許現在只是看勇 士願不願意拿出游擊手Escobar或一些其他新秀,除了Hanson和Heyward。 Best of a generation: To me there’s little room for debate. Greg Maddux is the best pitcher in a generation, and certainly belongs in the discussion for best pitcher of the past 50 years. Roger Clemens is really the only guy you can mention in his class in the past 25 years, and there is a bit of a stain on Roger’s record, in the eyes of many. 對我來說老麥無庸置疑是在這個世代中最偉大的投手,並且當人們在討論誰是過去50年中 最好的投手一定少不了他,Roger Clemens是唯一你可以提到可以和他相提並論的投手, 但在很多人的心中,老克的成績有著一些些的污點。 We bring this up because agent Scott Boras announced yesterday that Maddux is leaning strongly toward retiring. Mad Dog, with his four Cy Young Awards and 355 wins and peerless consistency, is apparently ready to ride off into the sunset, though he could undoubtedly get another contract and pick up another 10 wins or so for a decent team with some run support. 之所以提到這個的原因是因為吸血鬼$cott Bora$宣布老麥傾向於退休。瘋狗老麥,有著 四座賽揚和355勝和無與倫比的穩定性,即將準備要退休了。 雖然他仍然可以拿到另外一 筆合約並在隊友的火力支援下拿下10勝的成績。 Hey, when you’re a mortal-lock first-ballot Hall of Famer in your early 40s, what’s the point? Nothing more to prove. 當你可以在40出頭參加第一次名人堂投票就高票進入名人堂,你已經不需要再證明什麼。 So what do you guys think? Is he the best of the generation? I mean, several other pitchers had three- or five-year stretches where they were the best in the game, including Pedro, Randy, Johan. But I’m talking about an entire career. Only Clemens has the stats to compare with Maddux. 所以你們覺得他是在這個時代最佳投手嗎?(For sure)我的意思是,一些投手在3、5年 內有著優異的成績,但在整個職業生涯的表現上,只有火箭人擁有和老麥匹敵的數據。 If he retires he’ll go in the Hall in five years. So here’s the other question: Is there a chance that one of the former Braves Big Three could go in with him? 如果老麥選擇退休他將在五年內進入名人堂。所以這是另外一個問題,前三巨頭是否能 一起進入名人堂呢? It’s pretty clear that Smoltz plans to pitch again next season, and the Braves will sign him if he can make it back from shoulder surgery. 老史將在下一季繼續投球,勇士也將在他肩膀手術後復原與他簽約。 But what about Tom Glavine? He’s coming back from shoulder and elbow surgeries, and while he’s progressing, he isn’t throwing yet and hasn’t decided if he’ll pitch again. If he retires, his 300 wins probably assures Glavine of first-ballot Hall election, too. 那老葛呢?他已經動了肩膀與手肘手術,並持續的復健中,他並不確定是否他仍會繼續投 球,如果他退休,他的300勝將確保他進入名人堂。 I asked Glavine this morning, via e-mail, if he’d talked to his pal Maddux recently or had heard that Boras said he’s leaning toward retirement. 我今天早上email給老葛(好好!我也要QQ)問他最近是否與老麥交談或聽到Bora$說老麥 要退休了。 “I Hadn’t heard about Greg,” he replied in an e-mail. “It will be interesting to see what he does.” "我並沒有聽到任何老麥要退休的風聲" 老葛在email中回答。 "老麥接下來的動向是很有 趣的" And how’s Glavine doing? 那老葛呢? “I am doing well,” he wrote. “Rehab 3 days a week. I haven’t started throwing yet, probably around Christmas. I feel good about the way things have gone, but won’t really know until I start throwing. I hope things go well and I can play next year, but really have to wait and see.” "我非常好"。"一個禮拜3天的復健。我還沒有開始投球,大概在Christmas的時候會進行投 球的測試。目前我感到相當舒服,但我不確定當我開始投球時事情是否仍如此順利。我希 望我明年仍可以繼續投球,但仍然必須等待結果。" =============================================================================== 這是小弟第一次翻譯,如有需要改進的地方,請多多指教。 大家對於翻譯的方式有沒有什麼意見,我是想說summary的方式比較簡單明瞭,但又怕失 去報導的真實性orz...大家的意見呢? -- ★renew 找到你了^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.20.68

11/05 16:01, , 1F
Tommy希望明年能繼續投球...:)
11/05 16:01, 1F

11/05 17:17, , 2F
我想那段應該是在說老麥身為一個大概第一次投票就會進名
11/05 17:17, 2F

11/05 17:17, , 3F
人堂的投手,已經沒有什麼需要再去證明的了
11/05 17:17, 3F

11/05 17:18, , 4F
大意應該是這樣啦,我也不怎確定
11/05 17:18, 4F

11/05 22:47, , 5F
如果兩個都能來就太好了
11/05 22:47, 5F

11/05 23:53, , 6F
拭目以待!
11/05 23:53, 6F

11/06 00:27, , 7F
老麥沒有全票通過就算是對他的侮辱了...哈哈
11/06 00:27, 7F

11/06 03:15, , 8F
old-school 翻成傳統的可能比較好一點
11/06 03:15, 8F

11/06 03:16, , 9F
老掉牙的曲球讓我想了很久 :P
11/06 03:16, 9F

11/06 10:21, , 10F
全票通過+1,無庸置疑吧
11/06 10:21, 10F

11/06 10:47, , 11F
我也想翻傳統的 可是總覺得有比傳統更好的 老學校XD
11/06 10:47, 11F

11/06 11:44, , 12F
不過說歸說 現在HOF投票史上還沒有人全票通過....
11/06 11:44, 12F

11/06 11:44, , 13F
因為總是會有些XX人士純粹不投第一次進名單的
11/06 11:44, 13F

11/06 13:01, , 14F
仔細看了一下, 球探是把他比擬成蜜蜂, 小蜜蜂是Harden
11/06 13:01, 14F
※ 編輯: evilAllen 來自: 140.113.20.68 (11/06 13:23)

11/07 07:30, , 15F
當你改一下翻譯: Dark Stars 和 Fort Myers 是ATL和BOS
11/07 07:30, 15F

11/07 07:30, , 16F
春訓的所在地,原文提到田澤下一站是美國的春訓地
11/07 07:30, 16F

11/07 07:31, , 17F
"因此他會是去 Dark Stars 還是去 Fort Myers" 比較適合
11/07 07:31, 17F

11/07 23:01, , 18F
感謝您的翻譯,只要不失重點,都是好翻譯!:)
11/07 23:01, 18F
※ 編輯: evilAllen 來自: 118.169.40.146 (11/08 00:47)

11/08 00:49, , 19F
感謝mrkey板友指正^^
11/08 00:49, 19F
文章代碼(AID): #194L5lZs (Braves)
文章代碼(AID): #194L5lZs (Braves)