Re: [Newsday] Wang drilled in knee

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (rresonance)時間18年前 (2006/03/27 22:08), 編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《veronica4 (Veronica)》之銘言: : http://www.newsday.com/sports/baseball/yankees/ny-spyanks274678182mar27,0, : 5261422.story?coll=ny-yankees-print : BY JIM BAUMBACH : Newsday Staff Correspondent : March 27, 2006 : TAMPA, Fla. - One week before Opening Day, it's that time when the priority : each day is to stay healthy, and yet the Yankees are having a hard time doing : that. 開季前一星期 保持健康是最高指導原則 然而洋基卻面臨嚴格的考驗 : The latest addition to their list of the injured is Chien-Ming Wang, who was : hit on the right kneecap by a scorching one-hopper by Detroit's Curtis : Granderson in the third inning yesterday and immediately was sent to St. : Joseph's Hospital for X-rays. 最近增加的傷兵是王建民 昨天對老虎隊比賽第三局被Curtis Granderson擊出猛烈彈跳球打到右膝 立刻被送到St. Joseph's照X光 : Although the tests were negative, the Yankees vowed to handle Wang with : special care in the coming days, especially given the ailing state of their : staff. Carl Pavano, Aaron Small and Jaret Wright are behind the other : pitchers because of injuries. 雖然結果是陰性 但洋基隊在接下來幾天必定給予特別照顧 尤其是前面已經有投手Carl Pavano Aaron Small和 Jaret Wright在傷兵名單 : "One thing you don't want to mess with now, even though there's nothing that is : long-term here, you don't want him to favor something and wind up hurting his : arm," manager Joe Torre said. " ... The next 48 hours will tell us more than : anything else." 老教頭Joe Torre說"雖然看起來不會有太大的影響 但現在最不想搞砸的就是不希望他因為注意別的事 影響到他揮臂的動作 傷了他的手臂 ...要觀察48小時之後再說"" : Wang, standing in the clubhouse toward the end of the game with the contusion : on his knee tightly covered and taped, said he was feeling "not too bad." He : admitted that he was in pain after getting hit and that he was worrying "a : little bit." 小王在比賽快結束時 站在球員休息室 挫傷的膝蓋包著繃帶 他說感覺不太糟 他承認被k到時蠻痛的 也有點擔心 : So was everybody else. "The way he was walking around, it looked like he was : hurting," catcher Kelly Stinnett said. "Joe was like, 'That's enough.'" : Torre followed Wang into the clubhouse and later said, "You could see the : discoloration on the kneecap." 其他人也是 捕手Kelly Stinnett說"看他走路的樣子 好像蠻痛的 老托則像是 '夠了'" 老托跟著小王進到球員休息室 並在隨後表示 "膝蓋頭變色了" : Wang, who will report to Legends Field earlier than usual today for treatment, : expects to make his final exhibition start Friday in Arizona. Torre, however, : didn't want to address that until he sees how Wang responds to treatment the : next two days. 小王今天將提早到傳奇球場報到進行治療 期望能在星期五在亞利桑那的比賽能夠先發出場 老托現在不願表示意見 要等這兩天接受治療過後再說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.102.82

03/27 22:27, , 1F
推!!感謝辛苦翻譯..希望小王沒事啊!!!下次熱身賽能順利出場
03/27 22:27, 1F

03/27 22:36, , 2F
推 看原文是negative 還有點緊張...還好只是"陰性"
03/27 22:36, 2F

03/27 23:10, , 3F
托總那段話看不懂..感謝翻譯..
03/27 23:10, 3F

03/27 23:11, , 4F
其它就OK
03/27 23:11, 4F

03/27 23:18, , 5F
negative就是沒事啦,例如AIDS negative
03/27 23:18, 5F

03/27 23:36, , 6F
公視的討論區那邊,有網友翻成負面...,差點被嚇到
03/27 23:36, 6F

03/28 00:01, , 7F
感謝翻譯
03/28 00:01, 7F

03/28 01:39, , 8F
感覺公視的討論區有些人的發言比鄉民還要更鄉民
03/28 01:39, 8F

03/28 17:24, , 9F
感謝翻譯~~
03/28 17:24, 9F
文章代碼(AID): #149_7NiR (CMWang)
文章代碼(AID): #149_7NiR (CMWang)