Re: [Yes Network] Yankees touch bases, but not …
※ 引述《veronica4 (Veronica)》之銘言:
: http://www.yesnetwork.com/yankees/news.asp?news_id=1855
: By Jennifer Royle
: YES Network Online
: April 26, 2006
: NEW YORK — Twenty Yankees reached base. Fourteen times they drew walks, five
: bases were stolen and three were caught in rundowns. The problem was, only two
: crossed the plate.
20個洋基人上壘,其中14個是保送,成功盜壘5次,其中3次被阻殺。問題是,只有兩個人
回到本壘。
: It was mayhem on the basepaths all night and a catastrophe on the mound in the
: 10th inning Wednesday at Yankee Stadium.
昨晚在洋基球場,壘線上充斥著破壞直到第十局在投手丘上發生了悲劇。
: “We did all the right things and the wrong things happened,” said Joe Torre.
: “These games spring up from out of nowhere, but you just have to go on.
: You’re not going to replay this one.
: “We certainly had plenty of chances and we weren’t able to do it.”
"我們做了所有對的事情,但卻是錯的結果"教練托瑞說
"這種球賽從不知名的地方冒出,我們只能一直向前看。很難再重複這樣的比賽
我們的確有許多機會沒有把握"
: The Yankees had the leadoff runner reach base in all but the ninth inning, but
: mustered just six hits against Devil Rays pitching. Their 16 walks, four of
: which led off innings, were the most since 1915 when the Yankees drew 15. The
: Yankees had no trouble getting on or off the bases — they just couldn’t get
: past the plate, thus wasting a solid outing by Chien-Ming Wang.
除了第九局,洋基在每一局都有領先分站上壘包,但只擊出了6支安打。他們獲得
的16次保送,其中4次都是當局第一個打席,是洋基隊自1915年獲得15次保送以來最
多的。洋基隊對上壘完全沒有問題--他們只是無法得分,浪費了王建民穩定的表現。
: The Yankees needed a good start from Wang for obvious reasons. But mostly,
: Torre needed confirmation his No. 3 starter could be relied on throughout the
: year. So far, Wang has not earned his pinstripes in 2006 and judging by his
: last couple of starts, hasn’t given the Yankees any reason to believe he can
: be the successful pitcher he was last year.
洋基隊顯然需要王建民的穩定先發。其中最重要的理由,是托瑞需要確認他可以依賴
他的第3號投手一整年。到目前為止,王還沒有證明自己可以穿上2006的條紋制服,
根據他過去幾場的表現,也還沒有給洋基隊任何理由相信他可以成為像去年一樣
成功的投手。
: After giving up two runs in the first two innings, Wang settled down and threw
: five scoreless frames, allowing just one hit in the third and retiring the
: Devil Rays in order in the fourth, fifth and sixth. Wang did his job and gave
: credit to his defense, but it was frustrating for him to see his team unable to
: score.
在前兩局失去兩分之後,王穩定下來,投出五局零失分,只在第三局被擊出安打並且
在第四、五、六局讓對方三上三下。王完成他的責任並且賺得防禦率,但他氣餒的看到
他的隊友無法得分。
: “He gave us seven strong innings,” Torre said. “He was a little erratic at
: first but I thought he settled in real well.”
"他給了我們七局堅強的表現"托瑞說"他依開始有些不穩定,但很明顯的穩定下來"
: The Devil Rays were on the bags as well, but that didn’t bother Wang, who
: worked on his concentration in between starts and during his warm-up. Wang says
: he’s been distracted by runners on base all season, but zoned in on the plate
: and kept his mind focused on pitching.
魔鬼魚隊也有上壘包,但並沒有造成王的困擾。王加強了他在每局之間以及暖身時的
專注力。王說他整季都有被跑者分心的問題,但今天他專注於本壘板以及投球之上。
: “He did a lot from the stretch,” Torre said. “It wasn’t an issue today.”
: “It was better,” said Wang, who thought his sinker was better as well. “I
: took it easy and didn’t rush.”
"他在壓力下許多次了"托瑞說"今天那不是問題"
"比較好了"王說,他也覺得自己的sinker比較好了"我放輕鬆,沒有太匆促"
: Nearly 400 feet across center field, having watched his teammates struggle to
: run a complete 360-foot lap around the bases, Mariano Rivera was awaiting the
: phone call from the dugout. When his name was called to start the ninth, the
: right-hander allowed two singles, but got out of the inning unscathed, notching
: two strikeouts
在跨越400呎的中外野之外,看到自己的隊友一直無法跑完360呎的依圈(指無法得分),
李維拉一直等待自休息室打來的電話。當他的名字在第九局下被叫到,這個右投手在第九局
投出兩個三振,也被擊出兩個安打。
: In the 10th with the score tied at two, Joey Gathright singled on a ground ball
: to center and stole second. Rivera walked Nick Green before Carl Crawford
: doubled to left to put the Devil Rays up by one. With Green on third, Rivera
: intentionally walked Jonny Gomes and Ty Wigginton hit a sacrifice fly to left
: that scored Green and gave Tampa the 4-2 lead and the win.
: An unlikely game had an unlikely end.
第十局雙方2:2平手,Gathright擊出一壘安打,隨後盜上2壘。李維拉保送了Green卻被
Crawford擊出左外野二壘安打,讓魔鬼魚隊領先伊分。當Green到了三壘,李維拉故意
保送了Gomes,Wigginton卻擊出了左外野高飛犧牲打,讓魔鬼魚隊領先兩分直到比賽結
束。
: ”There were a lot of mistakes,” Rivera said. “This is baseball. That’s what
: happens. Anything can happen. It happened today.”
"有許多失誤"李維拉說"這就是棒球。就是會發生這些。任何事都有可能發生,
今天它發生了"
: Rivera wasn’t frustrated with Gathright’s single, although he admitted he
: wanted the pitch back, one he claimed “wasn’t away enough.” But like the
: professional he is, Rivera made no excuses and tipped his cap to the Devil Rays.
: “I’ve been in the game a long time and these are the ones that crop up out of
: nowhere,” Torre said. “There’s no explaining. I always judge my players on
: the preparation and the effort, and I have absolutely no problems with that.
: Everybody was in the game and we did some good things.
李維拉對Gathright的一壘安打並不難過,雖然他承認他希望能收回那一個投球,他說
那依球"不夠偏" 但恰如一個專業球員,李維拉不製造藉口,並且向魔鬼魚的表現致敬。
"我在棒球界打滾多時,有時這種狀況就會莫名奇妙的出現"托瑞說"無法解釋。我只評判
球員的準備與努力,這一場球我完全沒有擔心之處。今天每一個人都全心投入,而且
我們的確有一些不錯的表現。"
: “The chances are if we hold the opposition to two runs over nine innings
: we’re going to beat them. But we didn’t cash in on opportunities.”
"照理說若是我們將對方掌握在兩分之內直到第九局,我們會擊敗對方。我們今天
就是沒有將機會兌現。"
唸書去。翻得有問題指點一下。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.50.98.200
推
04/28 09:02, , 1F
04/28 09:02, 1F
推
04/28 09:12, , 2F
04/28 09:12, 2F
推
04/28 09:19, , 3F
04/28 09:19, 3F
推
04/28 09:21, , 4F
04/28 09:21, 4F
→
04/28 09:22, , 5F
04/28 09:22, 5F
推
04/28 09:31, , 6F
04/28 09:31, 6F
推
04/28 09:33, , 7F
04/28 09:33, 7F
推
04/28 09:35, , 8F
04/28 09:35, 8F
推
04/28 09:41, , 9F
04/28 09:41, 9F
推
04/28 09:46, , 10F
04/28 09:46, 10F
推
04/28 10:14, , 11F
04/28 10:14, 11F
推
04/28 10:50, , 12F
04/28 10:50, 12F
推
04/28 10:52, , 13F
04/28 10:52, 13F
推
04/28 11:05, , 14F
04/28 11:05, 14F
→
04/28 12:34, , 15F
04/28 12:34, 15F
→
04/28 12:35, , 16F
04/28 12:35, 16F
推
04/28 15:30, , 17F
04/28 15:30, 17F
→
04/28 15:31, , 18F
04/28 15:31, 18F
推
04/28 20:31, , 19F
04/28 20:31, 19F
CMWang 近期熱門文章
31
37
PTT體育區 即時熱門文章