[外電] Wang: Succeeding in the States

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (玩具)時間18年前 (2006/09/07 04:06), 編輯推噓17(1702)
留言19則, 18人參與, 最新討論串1/1
Chien-Ming Wang player perspectives The success I'm having this year with the Yankees is big news back in Taiwan. Everybody is happy for me and they want to see me get more wins. 我本季在洋基的成果傳回台灣是大新聞。 每個人都為我高興,且希望能看我拿更多勝投。 I'm just the third player born in Taiwan to play in the Major Leagues. There are more players back home who want to come to America. Everybody wants to try and play in the Major Leagues. 我只是台灣第三個上大聯盟的球員而已。 家鄉還有更多的球員渴望到美國打球。 每個人都想到大聯盟打球並試試身手。 Chin-Feng Chen was the first player from Taiwan to play in the Major Leagues. He played two years for the Dodgers, beginning in 2002. That was a big deal in Taiwan. Everybody back home was very excited and very happy to see him here in the Major Leagues. 陳金鋒是台灣第一個到大聯盟打球的選手。 從2002開始,他在道奇打了兩年。 這在台灣引起很大的討論。 看他在大聯盟打球,台灣每個人都很興奮。 When I was growing up in Taiwan, I did not watch a lot of the Major Leagues on television. In Taiwan, more people watch Japanese and Korean baseball. 我在台灣的成長過程,並沒有在電視看到很多大聯盟的比賽。 在台灣,更多的人看日本跟韓國的棒球。 Back home, I pitched at a university, but I never dreamed of pitching in the Major Leagues. My goal was to pitch professionally in Taiwan. The pro league in Taiwan compares to the Minor Leagues here, but here you play more games. 在家鄉的日子,我在大學(就是北體)擔任投手, 但我從沒夢想過能在大聯盟投球。 我的目標只是在中華職棒投球。 中華職棒聯盟跟小聯盟差不多, 但在這裡(美國)比賽更多 I signed with the Yankees in 2000 and reached the Major Leagues in 2005. In the Minor Leagues, I practiced a lot and built up a lot of innings. 我在2000年跟洋基簽約,然後在2005年站上大聯盟。(好感動Q_Q) 在大聯盟,我做更多的練習且增加投球局數。 My English is getting better now that I've been playing here for six seasons. But when I first came here, I didn't speak any English. I watched a lot of movies and I tried to talk to my teammates to get better at it. I never felt lonely because I had a translator who took care of me. 我的英文現在已經比過去六年好很多了。 但在我剛到這裡的時候,我一句英文也不會講。 我看了很多電影並試著跟我隊友交談以便增進英文能力。 我從不覺得孤單,因為我有個翻譯照顧我。 Now, when I go back home, I try to bring back some of the lessons I've learned. I work a lot with the kids. I talk to them and show them mechanics. I show them the pitching motion. 現在,當我回家鄉,我會試著把我在這裡所學的東西帶回去。 我跟小球員們有很多的互動,我跟他們交談並教他們一些技巧。 我會示範投球姿勢給他們看。 Chien-Ming Wang, a Cy Young Award candidate with a 16-5 record and 3.69 ERA for the Yankees,attended Taipei College of Physical Education in his native Taiwan. Prior to making his debut with the Yankees in 2005, Wang helped pitch Taiwan to an Olympic berth in 2003 Asian Championships. He also earned MVP honors for Taiwan at the 2002 Asian Games. 王建民,賽揚獎的候選人。在洋基有著16勝5敗,自責分率3.69的成績, 在他的家鄉台灣,他就讀台北體院。在2005登上大聯盟之前, 王建民在2003的亞錦賽幫助台灣取得進軍雅典奧運的資格。 他也曾經在2002的亞洲盃贏得最有價值球員。 -- Chien-Ming Wang makes you ground outs around ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.1.147

09/07 04:23, , 1F
推~~
09/07 04:23, 1F

09/07 05:00, , 2F
09/07 05:00, 2F

09/07 05:03, , 3F
轉兩岸版 交流一下 XD
09/07 05:03, 3F

09/07 05:24, , 4F
是指小球員,台灣的小球員(請看前後文)
09/07 05:24, 4F
Thanks~~ ※ 編輯: heacoun 來自: 218.170.1.147 (09/07 05:26)

09/07 05:36, , 5F
還好他去美國了
09/07 05:36, 5F

09/07 08:03, , 6F
看到我本來的目標是打種花職棒.我不由得一驚.
09/07 08:03, 6F

09/07 08:29, , 7F
這讓那些整天噓CPBL的鄉民反省 台灣沒有職棒還有王建民
09/07 08:29, 7F

09/07 08:30, , 8F
等優秀球員?
09/07 08:30, 8F

09/07 09:12, , 9F
嗯嗯,有職棒真的有差,CPBL 加油~!!
09/07 09:12, 9F

09/07 09:23, , 10F
韓國職棒?? 重來沒看過說,台灣有轉播過嗎?
09/07 09:23, 10F

09/07 09:39, , 11F
王葛格 沒有韓國職棒啦XD
09/07 09:39, 11F

09/07 09:54, , 12F
在台灣看不到韓國職棒 翻譯有誤吧 應該看的是國際賽
09/07 09:54, 12F

09/07 10:05, , 13F
09/07 10:05, 13F

09/07 10:24, , 14F
有看有推~
09/07 10:24, 14F

09/07 10:37, , 15F
09/07 10:37, 15F

09/07 10:54, , 16F
王建民跟CPBL根本完全扯不上關係謝謝!
09/07 10:54, 16F

09/07 12:02, , 17F
好文~ ^^b
09/07 12:02, 17F

09/07 12:27, , 18F
這篇是他本人寫的嗎??好感動 感覺他也以台灣人為榮
09/07 12:27, 18F

09/07 15:10, , 19F
真男人啊..(想拿這篇文章幫 cpbl 護航的人就省省吧)
09/07 15:10, 19F
※ 編輯: heacoun 來自: 115.165.240.197 (06/26 02:23)
文章代碼(AID): #14_oeux_ (CMWang)
文章代碼(AID): #14_oeux_ (CMWang)