[翻譯] At Least .500

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (翔魚)時間17年前 (2007/06/10 01:08), 編輯推噓15(1501)
留言16則, 16人參與, 最新討論串1/1
既然有版友要求 那就來翻翻吧~~ 來源:http://0rz.tw/6e2Hs 一樣 為了閱讀方便 我會把段落分割一下 At Least .500 : Once a long time ago I saw a quote from Joe Torre in which he said he's happy : if his team wins 2 of 3 at home and goes .500 on the road (it puts you around : 95 games). 很久以前我曾經看過Torre說過,如果他的隊伍能夠在主場有三分之二的勝率,同時在客場 維持五成勝率,那麼他會很高興。(因為那樣大致上就能夠有95勝左右) : With tonight's sweet 5-1 win over the Chicago white Sox, the Yankees have : guaranteed that they will finish at least .500 on this 10 game road trip. 在今晚面對芝加哥白襪隊5-1的甜蜜勝利後,洋基已經確保了這十場的客場征途,至少能有 五成的勝率。[譯註:最後在Moose取勝後,他們以六成勝率做結。] : While I would of course prefer that they win 6 or more, if you had told me : last Tuesday that the Yankees would take 5 of their next 7 I'd have laughed : at you. Laughed....Right in your face. 儘管我絕對會希望他們贏的更多,但是如果你在上個星期二對我說,洋基將會贏得接下來 七場比賽中的五場,那麼我將會對你大笑──當著你的面。 : This morning on the radio, they had a segment in which guys called in and : revealed their "Man Crushes." I nearly called in to talk about my love for : Chien-Ming Wang. But I was a little embarrassed, so I didn't. 今早在收音機上,有個橋段讓人call in,讓人談談他們的"迷戀對象。"我幾乎要打過去 談我對小王的愛。不過我有點害羞,所以最後我沒打>///<。 : If the segment were to come up tomorrow, I wouldn't hesitate to call it in. : After a game like tonight, how could anyone be shy about their love of : Robot-Man? 如果這段節目是明天出現的話,那麼我一定會毫不猶豫的call in。在今晚這種比賽過後, 還有誰能夠矜持自己對這位"機器人"的愛? : After his 3rd career complete game, a shutout of 9 innings, Wang has lowered : his ERA to 2006 levels at 3.73. His record is only 5-4, but he's just : starting to find his groove. 在他生涯第三場完投,一場九局的失一分的表現後[原文誤植為shutout],小王把他的防禦 率降到去年的水準--3.73。他的紀錄只有五勝四敗,但他正漸漸找回他去年那種手感。 : And the most impressive thing is that he did it with just 104 pitches. : In two starts against Chicago, Wang has allowed just 2 runs on 11 hits. 並且最令人印象深刻的是,他只用了104球就收拾掉了這場。在他面對白襪的兩場先發中, 他只被打了11支安打,丟掉兩分。 : He owns the White Sox. 他完全掌握了白襪隊。 : While My Hero was kicking as$, the Yankee offense continued to be productive. : 11 hits is a pretty good showing, although the scoring only came in one big : inning (except for Abreu's homerun). 當我的英雄正在踹著別人的屁股時[>///<],洋基的進攻火力持續的發揮。十一支安打是很 好的表現,儘管他們只以一個大局拿下分數(阿布的陽春砲除外)。 : I think 5 runs is decent production, although I would almost prefer to see : the boys score 2 or 3 runs in 2 or 3 innings instead of 4 in one big chunk. 我覺得五分是不錯的表現了,儘管我寧願看到他們在兩到三局裡各拿個二或三分,而不是 一口氣打個四分。 : With another 2 hits, A-Roddasaurus is now batting over .300 with 52 RBIs. : Cano suffered a slight setback tonight going 0-for-4, but that shouldn't be : a big deal. I expect him to keep up his recent hotness. 靠著另兩支安打,A-Rod巨龍已經用他三成打率的棒子掃下了52分打點。Cano今晚稍微冷卻 ,四個打數沒有安打。但這不會是什麼大問題。我期待他繼續維持最近的火熱。 : And My Boy Melky continued to show that he's worth being the everyday : centerfielder with 2 more hits, including a triple. And Johnny Damon : continued to make a case for becoming the Always-DH by going 2-for-5 with 2 : doubles. 而我的男孩Melky[>///<]以兩支安打(含一支三壘安打),繼續展現出他足以擔任固定中外 野先發的能力。大門繼續保持他固定DH的表現,貢獻五支二,都是二壘安打。 : I'm currently watching the Red Sox losing to Oakland 3-2 in the 7th. If the : A's hang on, Boston will have lost 6 of 7. I have a feeling that there may : be trouble brewing for Red Sox nation. 我現在正看著紅襪在第七局面對運動家隊以2-3落後。如果運動家能夠撐住,那麼紅襪將輸 掉近七場比賽的六場。我有種感覺,似乎在紅襪的隊中有種問題正悄悄蘊釀。 : I don't think that they are going to "collapse." They're too good of a team : for that...but I think they may be headed for 2 or 3 weeks of correction. 我不是說他們將會"崩潰"。他們是一支很棒的隊伍,不至於那樣...但是我想他們大概要花 個兩到三週來做調整。 : You only get so many comeback wins, and they've used up a bunch of them. And : I just don't believe that their rotation is as good as Red Sox fans may : believe. 你就只會有那麼多重整旗鼓的勝利,而他們已經用掉了一拖拉庫。並且我不相信他們的輪 值有像一些紅襪球迷說的那麼好。 : Matsuzaka has proven to be average and inconsistent, Schilling is : unpredictable, Tavarez isn't very good (except against the Yankees), and : Wakefield is extremely hittable, especially against good lineups. : I would say Josh Beckett is their only sure thing right now. 松阪已經證明只有平均水準,並且不大穩定;席林是個未定數;Tavarez表現得不怎麼樣 (除了對上洋基的時候);而Wakefield今年根本就成了餵球機,尤其是對上好打線的時候。 我會說,現在他們只有Beckett是件確定的事情。 : That's been fine so far, because they've gotten a lot of run support...but : the offense is heading into a slump. Ortiz hasn't homered in 3 weeks or : something, Lugo can't hit, Drew is out. 他們一直都還不差,那是因為他們有很多的打線支援...但是他們的打線突然垮了下來。 Ortiz已經大概三個禮拜左右沒打全壘打了。Lugo不會打。Drew掛點中。 : On the other hand, the Yankees (and Toronto) are teams that are looking up at : the Red Sox...and are both hitting and pitching well. I'm not calling for a : collapse....just a possible wake-up call. 從另一方面來說,洋基(以及藍鳥)正在試圖追上紅襪...並且他們都投打俱佳。我不是在 期待個大崩潰...只是一個可能的醒鐘[對紅襪]。 翻完了 有點事耽擱了一下 希望大家還能夠醒著看完啦XD 先說 這只是個美國鄉民的看法 大家別戰的太兇(畢竟有一部分也很多人講過了) 最後 請多指教~~(下台一鞠躬) -- 翻譯外電有什麼功用呢? 賺P幣.學英文.拼優文和爆文....很多很多 但是 絕對不能少了一股passion--我翻外電 因為我愛 王建民 我愛 棒球 所以我在電腦前用生命翻譯 用生命愛小王 (謎之音:沒錯!) 如果你覺得我翻的有問題 那一定要告訴我 這是我進步的動力 如果你覺得我翻的很棒 那就請你X->1 然後告訴我你的感受或者是心裡的感動 我是翔魚 請大家多多指教~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.93.14

06/10 01:12, , 1F
小王被告白了
06/10 01:12, 1F

06/10 01:26, , 2F
有看有推
06/10 01:26, 2F

06/10 01:33, , 3F
推~
06/10 01:33, 3F

06/10 01:34, , 4F
推 感謝翻譯者
06/10 01:34, 4F

06/10 01:34, , 5F
06/10 01:34, 5F

06/10 01:38, , 6F
感謝~~ ^^
06/10 01:38, 6F

06/10 01:39, , 7F
A-Rod Jeter雙頭龍XD
06/10 01:39, 7F

06/10 02:09, , 8F
感謝 :)
06/10 02:09, 8F

06/10 02:54, , 9F
有看有推
06/10 02:54, 9F

06/10 07:10, , 10F
有看有推
06/10 07:10, 10F

06/10 08:51, , 11F
推一樓 XD
06/10 08:51, 11F

06/10 09:56, , 12F
小王被告白了 >///<
06/10 09:56, 12F

06/10 12:56, , 13F
推~ 辛苦啦!
06/10 12:56, 13F

06/10 14:09, , 14F
06/10 14:09, 14F

06/10 14:16, , 15F
有看有推
06/10 14:16, 15F

06/10 14:31, , 16F
有看有推
06/10 14:31, 16F
文章代碼(AID): #16QjvruM (CMWang)
文章代碼(AID): #16QjvruM (CMWang)