[轉錄][新聞] Wang could be done for the season!

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (ala)時間18年前 (2008/06/16 16:49), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NY-Yankees 看板] 作者: leddy (耿秋) 看板: NY-Yankees 標題: [新聞] Wang could be done for the season! 時間: Mon Jun 16 16:34:09 2008 重點: 雖然還未經確認, 但小王的傷指向是麗氏脫臼或骨折(Lisfranc fracture) 1. 目前從小王受傷的種種症狀顯示, 他的傷就跟Bruney所患的一樣, 就是Lisfranc fracture。球迷要有他本季後面這三個月完全報銷的打算。 2. Bruney在4月22日受傷後, 選擇不手術, 結果歸隊日期遙遙無期。如果手術的話, 本季 就確定報銷。巨人隊的Michael Strahan 2006年受了相同的傷, 選擇不手術, 結果最後 錯失了七週的比賽。 3. 賽後洋基隊否認了是腳部骨折或阿基里斯腱斷裂, 但問到是否是Lisfranc fracture則 沒有表示任何意見。 4. 替代的人選, 印地安人隊還沒有必要真的需要交易C.C. Sabathia的時候, 就算真的要 交易Sabathia洋基隊也沒有準備好可以上到大聯盟的投手, 讓印地安人真的可以看上眼 的。想去交易Sabathia洋基有的籌碼其實不多, 目前洋基隊3A可以上來替代的人選是, Daniel McCutchen, Alan Horne, Jeffrey Marquez和Kei Igawa。 5. 如果不行的話, 只能找一些二線如Shawn Chacon的投手來替代, 但現在大家都知道洋基 隊急需一位先發投手, 將等著被搶劫。 以下是下面提供網站對Lisfranc fracture的說明 6. Lisfranc關節受傷是很少見, 複雜且常常被誤診。典型的訊號及症狀是疼痛, 腫脹無法 對足部施力。由醫學上來說, 這種傷勢從輕度的扭傷到骨折-脫臼。 7. 假如醫學上的診斷是輕度或中度的扭傷的話, 將不用開刀建議只需要固定而已。之後需 穿上保護腳的護帶, 直到4至6週後症狀解除後。如果需要修補手術的話, 則最少要休息 8至12週。三個月後還需要穿保護用鞋。 新聞請看以下的nypost 這個網址對Lisfranc fracture的解讀 http://www.aafp.org/afp/980700ap/burrough.html "Lisfranc joint injuries are rare, complex and often misdiagnosed. Typical signs and symptoms include pain, swelling and the inability to bear weight. Clinically, these injuries vary from mild sprains to fracture-dislocations." "If the clinical evaluation indicates the probability of a mild or moderate sprain and the radiograph shows no diastasis, immobilization is suggested. Treatment with a short-leg walking cast, a removable short-leg orthotic or a nonÂ- weight-bearing cast is continued for four to six weeks or until symptoms have resolved." "If surgical repair is warranted, most orthopedists suggest that the foot be immobilized in a cast for eight to 12 weeks with minimal (toe-touch) weight-bearing. Noncasted, full weight-bearing usually is not allowed until the AO screw or similar device is removed at eight to 12 weeks. For three months after cast removal, the patient should wear a protective shoe with a well-molded orthotic." www.protrade.com 上的comment I found this on a Yankee's blog posted by someone: (I'm not suppose to say this, but Wang is done for the rest of year. My buddy works for the Yankees clubhouse and he told me he was examined by an Astro doctor and Xrayed and the results are the same injury Giambi had last year. Something to do with the top of the foot. He had a medical term for it, called "Lisfranc Fracture". The Astro doctor says Wang is done for the year.He is going to have a 2nd opinion and MRI tomorrow. Gentlemen it don't look good at all. That's what he told me.) 資料來源: www.protrade.com Wang could be done for the season! HOUSTON - They won't be sure until Chien-Ming Wang exits the Carl Pavano Memorial MRI tube tomorrow and the test is examined, but there is a strong belief in the YankeesNew York Yankees ' universe that Chien-Ming Wang's season could be over due to a Lisfranc fracture in his right foot. Wang suffered what was diagnosed by Astros team doctor John Duggan as a sprain on the top of the foot while scoring on Derek Jeter's single to right in the sixth inning of the Yankees' 13-0 victory over Houston today in front of 43,165. I feel sore and the doctor said I have to have an MRI," Wang said via the Yankees PR department. Wang, who didn't have tests taken today, had a soft cast on the foot and required crutches to get around. "Of course I am disappointed. On Tuesday, when I will know more, I will talk." By Tuesday, the 37-33 Yankees, who have won four straight games and nine of 12, may be without their ace for the final 3Ãn Derek Jeter's single to right in the sixth inning of the Yankees' 13-0 victory over Houston today in front of 43,165. "I feel sore and the doctor said I have to have an MRI," Wang said via the Yankees PR department. Wang, who didn't have tests taken today, had a soft cast on the foot and required crutches to get around. "Of course I am disappointed. On Tuesday, when I will know more, I will talk." By Tuesday, the 37-33 Yankees, who have won four straight games and nine of 12, may be without their ace for the final 3Ã months of the season that was rapidly improving because of stellar pitching by Wang, Mike Mussina and Andy Pettitte, and Joba Chamberlain's progress as a starter. If Wang has a Lisfranc fracture (a fracture and dislocation of mid-foot bones on top of the foot) he could require surgery that would finish his season. Brian Bruney suffered the same injury on April 22, opted not to have surgery and has no definitive return date. Former Giants defensive end Michael Strahan suffered a similar injury during the 2006 season, didn't have surgery and missed seven weeks. Mussina made it clear he didn't know the extent of Wang's injury. However, he understands what losing Wang would mean. "Nothing against A-Rod and (Jorge) Posada but when you lose a front-line starter, that's a big deal," Mussina said. "There are seven other guys in the lineup. When you lose your No. 1 starter, that's very hard. He is the ace." Like everybody else, Pettitte's fingers are firmly crossed, as he realizes the magnitude of losing Wang, who threw five shutout innings and improved to 8-2. "Obviously, it would be a huge loss," Pettitte said. "He is our ace and unreplaceable for what he does." The Yankees' options to replace Wang are limited. The Indians aren't about to deal C.C. Sabathia and the Yankees don't have the major league-ready arms Cleveland will want if the stud lefty goes on the market. Dan Giese is in the Yanks' bullpen, and the organization has Daniel McCutchen, Alan Horne, Jeffrey Marquez and Kei Igawa at Triple-A Scranton/Wilkes-Barre. Any deal for a second-line starter such as Shawn Chacon would carry a high price tag because clubs know the Yankees have a dire need for an arm if Wang is shelved. Girardi refused to speculate on Wang's injury but said "I would be shocked" if Wang was able to make his next start Saturday. "We have to find a way to get it done," Girardi said of having to replace Wang. "It's not easy to replace 19 wins. We were without A-Rod, Jeter and Posada. You have to find a way." Girardi thought Wang, who was on base via a fielder's choice after bunting, suffered the injury when he touched third. Mussina, however, said Wang's foot gave out when he was on the grass between third and home. Robinson Cano, who went 2-for-4 and drove in three runs, scored ahead of Wang and was the first to notice something wrong when the pitcher crossed the plate. "He didn't say anything," Cano said of Wang, who bent over and grabbed his right knee. "I hope it's a few days and he gets back on the mound. He isn't a guy you want to go on the DL." george.king@nypost.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.130.152.44

06/16 16:36,
這篇說的strong belief in the Yankees' universe一出來之後
06/16 16:36

06/16 16:36,
囧了...
06/16 16:36

06/16 16:36,
nomaas那邊整個大暴走 還有人說乾脆說王是得了SARS好了
06/16 16:36

06/16 16:37,
冏了!!!!洋基先發太冏了!!
06/16 16:37

06/16 16:38,
不要整季報銷阿QQ
06/16 16:38

06/16 16:38,
彼得胖那邊剛剛發了一篇說腳傷看來很嚴重 本季可能報銷
06/16 16:38

06/16 16:38,
唉 只能說太衰了
06/16 16:38

06/16 16:38,
.....................................................
06/16 16:38

06/16 16:39,
不管怎樣 先求傷復原和健康 畢竟小王未來還很長..但NYY..
06/16 16:39

06/16 16:39,
啊啊 \囧/
06/16 16:39

06/16 16:40,
哭哭.....沒有球賽看了
06/16 16:40

06/16 16:40,
.............有點幹
06/16 16:40

06/16 16:41,
還沒檢查..一切都是猜測 希望沒事
06/16 16:41

06/16 16:42,
可以養肝了 Q_Q
06/16 16:42

06/16 16:43,
XD可以養肝了 Q_Q
06/16 16:43

06/16 16:44,
雖然可以養肝了 Q_Q....但有想哭的感覺啊T__T
06/16 16:44

06/16 16:45,
>"<....有沒有奇蹟阿
06/16 16:45

06/16 16:47,
==============關公保庇 天佑阿民==========
06/16 16:47

06/16 16:47,
王會不會被米國鄉民酸壓....囧 跑個壘 跑到腳骨折 囧
06/16 16:47

06/16 16:47,
Sad.......真想哭........真希望有奇蹟啊!
06/16 16:47

06/16 16:48,
不可能被酸啦~~~大家都知道王的重要性
06/16 16:48

06/16 16:48,
奇蹟!奇蹟!奇蹟!
06/16 16:48

06/16 16:48,
洋基才正要開啟連勝之旅 卻傷了重要的大將 囧
06/16 16:48

06/16 16:48,
休息一下吧 路還很長
06/16 16:48
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.197.102

06/16 17:04, , 1F
這讓我想到Oswalt手被電到結果傷癒的故事
06/16 17:04, 1F

06/16 17:05, , 2F
小王去被電一下吧XD
06/16 17:05, 2F
文章代碼(AID): #18LYZ-_M (CMWang)
文章代碼(AID): #18LYZ-_M (CMWang)