Re: [長版外電] Wang stifles Cubs for first win …

看板CMWang (王建民 - 大樹哥)作者 (光陰似箭)時間14年前 (2011/08/10 15:12), 編輯推噓13(1306)
留言19則, 12人參與, 最新討論串1/1
大意翻,有錯請指正 ※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言: : Wang stifles Cubs for first win since 2009 : Morse, Gomes homer in sixth; Storen nails down 30th save : By Bill Ladson / MLB.com | 8/10/2011 1:20 AM ET : CHICAGO -- After two shaky starts, Chien-Ming Wang showed Tuesday night : that he still has life in his right arm as the Nationals defeated the : Cubs, 3-1, at Wrigley Field. : How good was Wang on this day? He looked like the pitcher who won a : combined 38 games for the Yankees in 2006 and '07. In fact, he had a : no-hitter after five innings, broken up in the sixth, when pinch-hitter : Tony Campana led off the inning with an infield single. However, Wang was : able to retire the next three hitters, Starlin Castro, Darwin Barney and : Blake DeWitt. 兩此抖抖的先發之後,王建民今天展示出他仍舊可以投下去:今晚帶領國民3:1擊敗對手 王今天看來就像06/07在洋基的時代,前五局無安打,第六局還是一支內野安打才破功 : "Wang was good and threw ground ball after ground ball. He did it pretty : efficiently," Cubs manager Mike Quade said. : Wang was ready to lead off in the top of the seventh inning, but after : throwing 81 pitches, he was done for the night. Manager Davey Johnson : said that had Wang had his no-hitter entering the seventh, Wang still : would have been out of the game. : "That was enough for me. I'm glad he gave up the hit," Johnson said. "If : he had more starts [prior to Tuesday], I would have [let him go on]. ... : He got to 80 pitches and he threw six innings. ... Six shutout innings, : one hit, I wasn't going to run him out there." 小熊教練說"王很棒而且我們一直打出滾地球,他真的很有效率" 王建民其實第七局準備要上場,但今晚投了81求,夠了 教練Johnson說就算王到第七局還是無安打,他還是會把王換下 "對我來說夠了,如果他之前有先發過更多場次我會讓他繼續投... 但是他已經投了80球,六局,無失分的六局,只有一隻安打,真的OK了... : Wang relied heavily on his sinker, and it paid off as he threw 11 : ground-ball outs. He struck out one batter and walked two. It was : Wang's first victory since June 28, 2009, against the Mets. Wang had : missed more than two years of action because of shoulder problems. : In his previous two starts, Wang relied too much on his secondary : pitches. For example, last week in a 6-4 loss to the Braves, Wang threw : a slider to second baseman Dan Uggla, who hit a three-run homer. : "The last two outings, the sinker wasn't that good, so the ball wasn't : down enough," Wang said. "That's why they got me really well. So in the : bullpen session, I was working on my release point, so I think today's : outing was a good outing." : Wang said he was thankful to the Nationals for helping him get that first : victory. : "For me, it means a lot because it has been two years, and it's not a : short time," Wang said. "I just wanted to pitch well, help the team out. : I really appreciate all my teammates." 王大量使用伸卡球,導致全場有11個滾地球出局,另有一K兩四壞 這是自2009/6/28以來第一勝,因為肩傷問題缺席兩年多 在他前兩次的先發,他太過依賴其他球種,像上一場對決Uggla的滑球被打成全壘打 王說"前兩場伸卡還不是太好,所以球下墜得不夠多。所以他們又好好調教了我一番 牛棚練習時我一直在找放球點,今天我想結果非常不錯" 王說他很感謝國民對幫他拿到傷後復出的第一勝 "對我而言意義重大,因為兩年真的不是一個短時間。我只是想投好球,幫助球隊 我真的很感激我的隊友" : Johnson had a feeling Wang was going to have a quality start after : watching his bullpen session before the game. It was during the session : that pitching coach Steve McCatty reminded Wang to constantly throw his : sinker. Sixty-six out of the 81 pitches that Wang threw were sinkers, : and he was able to be successful even though the wind was blowing out. : "I tried to throw more sinkers today," Wang said. "The pitching : coach -- McCatty -- kind of reminded me that I needed to stay on top of : the ball. I think that really helped the ball get the sink." 教練Johnson說在看他牛棚準備時就覺得王今天會有優質先發 練習時投手教練McCatty就提醒王要不斷丟伸卡球,今晚比賽投的81球中有66球是伸卡 王說"我今天試著投多一點伸卡,McCatty教練提醒我要保持伸卡的水準 這真的幫助我,今天的球都有下沉" : Before Wang's start, McCatty recently spoke to Rockies first baseman : Jason Giambi, a former teammate of Wang's when both were with the Yankees. : Giambi told McCatty that Wang threw mostly sinkers when he pitched in : New York. The conversation with Giambi convinced McCatty that Wang should : stick with what made him successful, and it paid off. : "He kept the ball down. Real nice job. Outstanding," McCatty said. : Of all Wang's teammates on the Nationals, Jonny Gomes is one guy who : knew what it was like to face Wang during his prime. Gomes said he saw : vintage Wang on Tuesday. : "We did not like facing him at all," said Gomes, who was with the Rays : when he first faced Wang. "We used to call it the 94-mile-an-hour bowling : ball. You knew it was coming. It was 80 percent sinkers, and you still : couldn't hit it. You have seen it for the first time, but I've seen it : many times." 王先發前不久,McCatty與現任洛磯隊的一壘手Jason Giambi,王的前洋基隊友,聊過 Giambi告訴McCatty在紐約的時候王幾乎都投伸卡 這段對話讓McCatty深信王應該就是要這樣做才會成功,今天我們也看到結果了 McCatty說"他把球壓低,球都有下沉,做得很好" 國民隊的隊友Jonny Gomes對決過初出茅廬的王,他知道那是什麼滋味 Gomes說他今天看到了更沉穩進步的王 當年在光芒隊第一次對上王的Gomes說 "我們超討厭對上他,我們曾經稱呼他的伸卡是時速94英哩的保齡球 你知道他要丟伸卡,80%的比例都是伸卡,但你就是打不到 你也許第一次見識到,但我看過很多次了" : The Nationals gave Wang run support in the sixth inning against : right-hander Matt Garza. Michael Morse led off the inning, swung at : a 3-1 pitch and hit a solo home run over the center-field wall, his 20th. : Morse became the seventh player in Nationals history to hit 20 homers in : a season. : After Jayson Werth singled, Gomes swung at the first pitch he saw and : homered over the left-center-field wall, his 13th, to give Washington : the three-run lead. : Washington's bullpen came through as Drew Storen saved his 30th game of : the season. Storen said it felt special to save a game for Wang. 這邊不詳細翻了,總之是說國民的進攻+牛棚守成讓王拿下首勝 : "His performance tonight was unbelievable," Storen said. "What he has : gone through and how long he has worked to get back, that's really nice : to lock that down for him. It's a big performance for him, and hopefully : he could build off that." : Bill Ladson is a reporter for MLB.com and writes an MLBlog, All Nats All : the time He also could be found on Twitter @WashingNats. This story was not : subject to the approval of Major League Baseball or its clubs. : http://tinyurl.com/3dlzecs 終結者Storen說 "王今天令人難以置信,想想他經歷了這麼多,還有花那麼多時間復健 為他守住勝利感覺很棒,他今晚表現超讚,希望他之後都如此" -- 看見的 熄滅了 消失的 記住了 我站在 海角天涯 聽見 土壤萌芽 等待 曇花再開 把芬芳 留給年華 彼岸 沒有燈塔 我依然 張望著 天黑 刷白了頭髮 緊握著 我火把 他來 我對自己說 我不害怕 我很愛他 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.68.194.60

08/10 15:15, , 1F
感謝翻譯...
08/10 15:15, 1F

08/10 15:16, , 2F
to Storen : 你今晚表現超棒的,希望你以後都如此遠離汽
08/10 15:16, 2F

08/10 15:16, , 3F
油桶 --- 台灣之友集點卡記點一次
08/10 15:16, 3F

08/10 15:17, , 4F
08/10 15:17, 4F

08/10 15:18, , 5F
Gomes說的話讓我很舒服
08/10 15:18, 5F

08/10 15:20, , 6F
08/10 15:20, 6F

08/10 15:43, , 7F
以前全盛時期,大家都知道王要投伸卡,但就是打不好,應該
08/10 15:43, 7F

08/10 15:44, , 8F
讓打者蠻幹的,這跟打不到球又是另一回事,希望可以回到當
08/10 15:44, 8F

08/10 15:44, , 9F
時九成身手XDD
08/10 15:44, 9F

08/10 15:45, , 10F
Gomes說的那段好像當年有遇過的打者都會這樣OS...
08/10 15:45, 10F

08/10 15:46, , 11F
就很幹一直打的到可是又打不出去
08/10 15:46, 11F

08/10 15:49, , 12F
看到保齡球笑了,但看到最後一段眼睛又有點濕了
08/10 15:49, 12F

08/10 15:51, , 13F
最恨的應該不只是打不出去,,如果是破壞成界外球,還可
08/10 15:51, 13F

08/10 15:51, , 14F
以消耗投手球數...偏偏結果都是幫他省球快速解決 比起
08/10 15:51, 14F

08/10 15:52, , 15F
起被k更恨
08/10 15:52, 15F

08/10 15:56, , 16F
Storen好有禮貌
08/10 15:56, 16F

08/10 15:57, , 17F
Gomes說的話讓我很舒服 +1
08/10 15:57, 17F

08/10 16:04, , 18F
08/10 16:04, 18F

08/10 20:54, , 19F
當初記者挖出這句話去問其他隊沒人承認,原來是真的..
08/10 20:54, 19F
文章代碼(AID): #1EGYzMxr (CMWang)
文章代碼(AID): #1EGYzMxr (CMWang)