Re: [外電] How Chien-Ming Wang shed his slow st …
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言:
: Posted at 06:00 AM ET, 09/14/2011
: How Chien-Ming Wang shed his slow starting ways
: By Adam Kilgore
: Chien-Ming Wang’s comeback from major shoulder surgery had included only
: one obvious snag. The last lingering effect from the torn capsule in his
: right shoulder was getting loose. Even throwing an additional 20 warm-up
: pitches had not helped. Entering Tuesday night, Wang had allowed 11 earned
: runs in his eight starts during the first inning, which comes out to a
: 12.38 ERA. In all his other innings, Wang had managed a 2.70 ERA.
王葛格的大聯盟復歸之旅有個明顯的障礙,他的右肩上的(關節囊撕裂傷)會持
續讓他的肩膀不易熱開。即使他多丟了20顆熱身球但始終沒有太大幫助。過去八次
先發中,王葛格在第一局裡就丟掉11分,自責分率 12.38;但在其他的局數,
王只有 2.70 自責分率。
: Facing the Mets for the second time, pitching in New York for the first
: time since the Yankees cut ties with him, Wang bucked his slow-starting
: trend. Wang did not allow a run in his first four innings, another positive
: step in his improbable recovery. Wang allowed two runs on nine hits overall
: in his five-inning start, cut short only because Manager Davey Johnson
: wanted to pinch-hit for him.
第二次面對大都會隊,同時也是與北佬中斷關係之後第一次回到 NY 投球。王硬是改變
了慢熱的情形。 前四局,王並沒有丟掉任何一分,對於一個從幾乎不可能的手術中
復原的投手,這是一個非常棒的進步。王在五局中丟掉二分,被打出九支安打,因為
教練 Johnson 決定使用代打而提前被換掉。
: “I’m pleased with what I’m seeing,” Johnson said. “He looked real
: good today. I know he could have gone further.”
: The most important aspect of his ninth start came in the first inning.
: Wang did not labor, a departure from the majority of his starts. After
: his last outing, when Wang allowed two runs in the first to the Dodgers,
: pitching coach Steve McCatty told him not to worry if he did not feel
: 100-percent loose and to trust his sinker.
"我很高興我現在看到的" 教練Johnson 說到。"小王今天看起來很棒,我知道他可
以走的更遠"。 從小王的九次先發裡,最重要的問題就是他的第一局,小王大部份
的先發,他並沒有被過度使用。在上一場對躲人第一局丟二分的比賽後,投手教練
S.McCatty 告訴小王說如果沒有感到自已100%的釋放,不用太擔心,同時信任自已的
伸卡球。
: “I felt better tonight compared to other outings,” Wang said through a
: translator. “Coach McCatty told me that I have to trust myself and trust
: my stuff. I adjusted my mindset today. I thought that was good. I tried to
: just throw the sinker and see what happened.”
"比起其他場次,我今晚感覺不錯" 小王透過翻譯說到。教練告訴我必須要相信自已
跟自已的武器。我今天調整自已的心態,我認為還不錯。我試著投伸卡球然後看會發
生什麼。
: Wang dodged trouble through four scoreless innings, allowing five singles,
: inducing one double play and stranding four runners. In the fifth, though,
: the Mets broke through despite one defensive play and because of another.
: Josh Thole led off the fifth with a double, and with one out Jose Reyes
: rolled a single into center field, which gave the Mets momentary hope they
: could score — and allowed Rick Ankiel to showcase the gift from God
: attached to his left shoulder. Ankiel scooped the ball and crow-hopped
: before unleashing a bullet to catcher Wilson Ramos, who caught the ball
: a few steps up the third base line and applied the tag. “A laser,”
: Johnson said. “Right on the money.”
王葛格前四局被打五支一壘安打但是他躲開了掉分的危機, 製造了一次雙殺同時留下
四個殘壘。第五局的時候,儘管有一個精彩的美技,大都會還是突破僵局。Thole 先
打出二壘安打,接著 Reyes 打出中外野一壘安打,這給了大都會一絲得分的希望同時
也給安凱兒展現雷射臂的機會。安凱爾撿起球,墊了一步,把球像子彈一樣送到補手
Ramos 手套裡,幾步前就把跑者觸殺出局。教練表示"果然是強肩犯(誤),來的正是時候"
: Ankiel’s ninth outfield assist this season, the 26th of his career, kept
: the score tied at zero.
: “They’re always fun,” Ankiel said. “That’s the second [time] I’ve
: thrown out Thole. I really like Josh, too. It makes it that much better.
: I’d say that and a home run are about right there equal, especially in
: a close situation like that, too.”
這是安凱爾本季第九次助殺,生涯第二十六次,同時把比分凍結在零。 他表示:
"真有趣,這是第二次把Thole宰掉拉,Josh.愛你喔~我只能說這感覺太爽了跟打
出轟不浪一樣拉,尤其是在比數這麼接近的時候,超爽的"
: The tie Ankiel preserved was only momentary. With two outs and men on
: first and second, Lucas Duda smacked a line drive to right. Werth charged
: the ball, hoping to keep Reyes from scoring from second, but it skipped
: off his arm and trickled behind him. He lost his footing when he picked
: the ball up, and his error allowed Tejada to score all the way from first.
平手的場面只有一下下(Orz),二出局一二壘有人時,Duda 老兄打出右外野平飛安打。
Edge 衝去接,希望能把二壘上的 Reyes HOLD 住,結果球從他手上溜走,同時跑到
後面去,他撿球時又失足了,結果統統 HOLD 不住,連在一壘的 Tejada 都得分了。
: http://tinyurl.com/3fcyyde
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.213.129
※ 編輯: rexxon 來自: 114.36.213.129 (09/15 20:17)
※ 編輯: rexxon 來自: 114.36.213.129 (09/15 20:18)
推
09/15 20:20, , 1F
09/15 20:20, 1F
推
09/15 20:21, , 2F
09/15 20:21, 2F
推
09/15 20:42, , 3F
09/15 20:42, 3F
推
09/15 20:45, , 4F
09/15 20:45, 4F
推
09/15 20:48, , 5F
09/15 20:48, 5F
※ 編輯: rexxon 來自: 114.36.213.129 (09/15 21:03)
→
09/15 21:03, , 6F
09/15 21:03, 6F
推
09/15 21:21, , 7F
09/15 21:21, 7F
→
09/15 21:22, , 8F
09/15 21:22, 8F
推
09/15 21:37, , 9F
09/15 21:37, 9F
推
09/15 23:38, , 10F
09/15 23:38, 10F
推
09/15 23:50, , 11F
09/15 23:50, 11F
推
09/16 00:32, , 12F
09/16 00:32, 12F
推
09/16 00:46, , 13F
09/16 00:46, 13F
推
09/16 00:58, , 14F
09/16 00:58, 14F
→
09/16 01:20, , 15F
09/16 01:20, 15F
推
09/16 03:14, , 16F
09/16 03:14, 16F
推
09/16 07:22, , 17F
09/16 07:22, 17F
→
09/16 07:22, , 18F
09/16 07:22, 18F
推
09/16 09:01, , 19F
09/16 09:01, 19F
推
09/16 09:44, , 20F
09/16 09:44, 20F
推
09/16 10:22, , 21F
09/16 10:22, 21F
推
09/16 10:24, , 22F
09/16 10:24, 22F
推
09/16 11:16, , 23F
09/16 11:16, 23F
※ 編輯: rexxon 來自: 118.169.11.149 (09/16 11:35)
→
09/16 11:36, , 24F
09/16 11:36, 24F
※ 編輯: rexxon 來自: 118.169.11.149 (09/16 11:37)
推
09/16 15:37, , 25F
09/16 15:37, 25F
→
09/16 19:36, , 26F
09/16 19:36, 26F
推
09/18 14:42, , 27F
09/18 14:42, 27F
CMWang 近期熱門文章
33
39
PTT體育區 即時熱門文章