[外電] Melo談Kidd的加盟

看板C_Anthony作者 (隨遇而安)時間12年前 (2012/07/07 23:04), 編輯推噓6(6015)
留言21則, 3人參與, 最新討論串1/1
Acquisition of Jason Kidd surprised Tyson Chandler, Carmelo Anthony LAS VEGAS -- The Knicks' agreement with Jason Kidd was so unexpected that two of his close friends, Tyson Chandler and Deron Williams, never saw it coming. Carmelo Anthony was stunned twice. He was convinced Steve Nash would be passing him the ball this season. 尼克出人意料的和基德達成協議,甚至連基德的兩位摯友拳王和德隆都沒有預料 到基德會最終選擇尼克。這也是甜瓜最近第二次大吃一驚,他曾以為下賽季給他 傳球的會是Nash。 "That was a shock," Anthony said after the Olympic team practiced Friday. "I was shocked to hear [Nash] was going to the Lakers because the Lakers weren't nowhere in the picture at the time, and honestly, I really thought he was going to be in New York. But to hear the J-Kidd news took the burden off that." “我太震驚了。”甜瓜在夢之隊訓練結束後說:“Nash選擇去湖人讓我感到不可 思議,因為湖人之前根本不在Nash談判的名單裡。老實說,我曾經認為Nash要來 到紐約。不過現在,基德的加盟讓錯失Nash的挫敗感一掃而空。” The Knicks still are working out how they will acquire Kidd, either by signing him outright or through a sign-and-trade. 現在尼克正在考慮得到基德的方式,球隊可以通過先前後換或者使用迷你中產直 接簽下基德。 They have numerous scenarios in play that might require sign-and-trades, as guard Randy Foye and center Marcus Camby are on their radar. They're also expected to match Houston's four-year, $28.8-million offer sheet to Jeremy Lin. It would leave them with the $3-million mini-midlevel, and that won't be enough for all three free agents. 尼克還有其他先簽後換的選擇,例如 Foye和Camby。球隊打算匹配火箭給林書豪 提供的合約,這樣球隊就只剩下迷你中產,而僅僅依靠迷你中產,並不可能獲得 這3個人。 Foye would be a good fit. He plays both guard spots and defends. A source said the Knicks have begun exploring the possibility of a sign-and-trade. Foye可以成為一個適合尼克的球員,他可以打1,2號位,並提供防守。據消息源 透露,尼克是正在考量先簽後換獲得Foye的可行性。 But future Hall of Fame guard Kidd is on board. Chandler was his teammate when the Mavericks won the 2011 NBA title, and he believes Kidd will have a major impact on the Knicks and Lin if the point guard returns. 而無論如何,未來名人堂成員基德已經來到紐約。拳王曾與基德在2011年一起獲 得總冠軍,他相信基德會對尼克和林書豪帶來巨大的影響。 "Jason was incredible in Dallas playing with him, helping myself out on both ends of the floor, just bringing a calmness to our locker room," Chandler said. "He was never rattled. That's what we need. We need that in the huddle. It's going to be huge for us. He'll take somebody under his wing . . . It will be huge for Jeremy Lin because Jason will sit down, break down film with him, bring him to the sidelines and huddles and really help him out." “ 和基德在達拉斯的合作太不可思議了,他從攻防兩端都給我帶來了幫助,並成 為更衣室的定海神針。”拳王說:“ 他從不說些毫無建設性的話,這是我們開會 時(注:原文是in the huddle,是指暫停或者比賽間斷時球員(教練)圍在一起 進行的小討論)所需要的。他會帶來巨大的影響,他會罩著大家。 基德會給林書 豪巨大的幫助,基德會和林書豪一起, 講解比賽錄像,並在場邊幫助林書豪走出 困境。” Knicks coach Mike Woodson, who attended practice, wouldn't address Kidd or Lin. But he said "I think so, absolutely" when he was asked if the situation at point guard will be better after July 11, when teams can officially sign players. 武僧參加了訓練,但是並沒有對林書豪或者基德有特別的表態。 不過當被問及球 隊在7月11日之後是否會有更好的控衛配置時,他回答:“毫無疑問。” Anthony said playing with Kidd, who is second all-time with 11,842 assists, will make his and everyone's job easier. 甜瓜則表示和聯盟歷史助攻總數第二位的基德合作,會讓他變得更加輕鬆。 "He's a point guard that can bring the ball upcourt and get everybody involved," Anthony said. "I don't have to do too much ballhandling. Right now, my mind-set is to start working off the ball a lot, especially with this team. This will help me to prepare for next season." “他是個可以讓所有隊友參與到進攻中的控衛,”甜瓜說:“我終於可以不必過多 的控制球。現在我將開始進入無球模式,特別是在這支隊伍裡面(注:聯繫語境應 該指代夢之隊)。這會有助於準備下賽季的比賽。” (所以這句的意思應該是指參加美國奧運的比賽,瓜瓜覺得可以幫助到他明年賽季 找到自己的定位,也就是他不會再遇到自己要組織控球的問題了,就跟奧運比賽 一樣會有人控球,他只需要負責接球投籃就好不用一直持球 XD) Although Kidd, 39, can't control games the way he used to, Chandler said people shouldn't underestimate him. "I feel like he definitely has a lot left," he said. "I throw his age out the window. Ultimately, I watch him play and see what he's capable of doing. He's definitely value on the court, but he's more value off the court, whether it's in the huddle, whether it's in the locker room, whether it's watching film. He's unbelievable." 儘管39歲的基德無法像從前一樣掌控比賽, 拳王仍然認為人們不應該低估基德的 價值。“我相信基德雖老,但尚能飯,”拳王說:“ 忘了基德的年齡吧。我看了 基德的比賽以及他的能力。 他毫無疑問在球場上是有價值的,同時,他在場外的 價值更大。 無論是球場上的交流,還是更衣室裡,亦或者一起分析比賽錄像,他 都難以置信。” 原文:http://ppt.cc/RIYJ 翻譯:http://bbs.hupu.com/3949076.html -- = ̄ ̄╲ No Probleeeeeem!!!∥ [ ╗. ˙˙ ◆-—╴╴] = = ψsherry821224 = = +● ∥  ̄◣ ◢ ̄ ̄◣  ̄◣ = = >∥──  ̄◣ = = " /| ∥ ◥_◢= =__╱ ◥__◤ ╲_◢= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.3.67 ※ 編輯: skymay 來自: 111.242.3.67 (07/07 23:05)

07/07 23:05, , 1F
推推啦!!!
07/07 23:05, 1F

07/07 23:06, , 2F
這樣才沒有歪曲原意啊!!
07/07 23:06, 2F

07/07 23:12, , 3F
我有個疑問是阿瓜最近第一次大吃一驚是甚麼時候阿? XD
07/07 23:12, 3F

07/07 23:13, , 4F
因為這篇說Nash事件是他最近第二次大吃一驚 XDD
07/07 23:13, 4F

07/07 23:13, , 5F
阿罵受傷不能出賽他罵髒話那次?(也太久遠)
07/07 23:13, 5F

07/07 23:13, , 6F
隊版好像也有這篇 應該也沒有歪曲原意吧@@"
07/07 23:13, 6F

07/07 23:14, , 7F
不過隊版最新的更新是FOYE好像不談了 現在只追CAMBY跟阿根廷
07/07 23:14, 7F

07/07 23:14, , 8F
控衛的樣子@@
07/07 23:14, 8F

07/07 23:15, , 9F
那個驚訝的地方好像是1.NASH去湖人2.KIDD來尼克 我是這樣
07/07 23:15, 9F

07/07 23:15, , 10F
喔喔 e大應該是指總板的台媒報導吧?! XDD
07/07 23:15, 10F

07/07 23:15, , 11F
覺得拉 不知道是不是@@
07/07 23:15, 11F

07/07 23:16, , 12F
喔喔 SORRY 我又會錯意了XD
07/07 23:16, 12F

07/07 23:17, , 13F
喔喔 我也錯了不是台媒報導 #1Fz-89iF 總板這篇 XD
07/07 23:17, 13F

07/07 23:17, , 14F
不會啦:))) 我們今天中午那時就在討論這個XD
07/07 23:17, 14F

07/07 23:17, , 15F
對我說的是總板XD抱歉我都意味不明XD
07/07 23:17, 15F

07/07 23:18, , 16F
就沒有全翻出來,感覺會誤導人XD
07/07 23:18, 16F

07/07 23:18, , 17F
記者真的很壞XDD
07/07 23:18, 17F

07/07 23:19, , 18F
就很討厭啊=3=受不了XD 不管記者還是譯者都誤導人
07/07 23:19, 18F

07/07 23:20, , 19F
虎撲有些都喜歡挑一些話放大解讀和翻譯,跟記者很像,但其實
07/07 23:20, 19F

07/07 23:21, , 20F
全文才能了解意思XD
07/07 23:21, 20F

07/07 23:21, , 21F
所以我喜歡看虎撲的隊版論壇,比較多完整翻譯 XD
07/07 23:21, 21F
文章代碼(AID): #1F-4_Z2b (C_Anthony)
文章代碼(AID): #1F-4_Z2b (C_Anthony)