[外電] Melo奇怪的目標:得分減少

看板C_Anthony作者 (oo)時間12年前 (2012/09/30 02:46), 編輯推噓5(5016)
留言21則, 4人參與, 最新討論串1/1
這篇的標題被虎撲譯者亂改成:瓜瓜說,不得50勝就是失敗 其實瓜瓜的意思很簡單,就是為了贏得更多的勝場,得分減少無所謂。 我想過不久一定又會有很多人高潮了 太晚了,沒力翻譯,先貼原文 虎撲有翻譯,但我不想參考亂改標題、蓄意引人戰瓜瓜的人翻譯的東西...-__- 而且仔細看,原文這麼長,他只斷章取義譯了一點點,和最後一小段... --------------------- Carmelo's Weird Goal: Score Fewer Points 甜瓜奇怪的目標:減少得分 Source: http://tinyurl.com/9e3v74y Carmelo Anthony's style of play has drawn more than its share of criticism over the years. But there's one thing that's never been up for debate: his ability to score the basketball. 瓜瓜多年來的比賽風格讓他受到許多批評。但毫無疑問的是他的得分能力。 Carmelo Anthony says he's 'tired of scoring 30 or 40 points a game.' 瓜瓜說對於每場得30或40分,他已經覺得累了。 Every year, from 2003 when he began his career in Denver at 19 to last year's below-average campaign with the Knicks, he's led his team in scoring. He produced at an even higher level of during the Summer Olympics in London, where, despite not being part of the American starting five, he established himself as perhaps the most potent scorer on a team full of potent scorers. 自從2003年在丹佛開始他的職業生涯以來,至去年在尼克隊得分低於職業生涯水準, 每年他一直是球隊的主要得分手。甚至他在倫敦奧運創下了高水準的得分,即使在那 支充滿得分好手的球隊裡,他不是先發五人之一,他把自己塑造成最好的得分手。 [譯註:其實瓜瓜是扛中鋒或大前鋒,在防守端貢獻很多,不過他得分能力更亮眼...] But as the 27-year-old heads to training camp next week for what many are billing as a make-or-break season for New York, Anthony insists he's ready to relinquish some of the scoring responsibility that's pushed him to NBA stardom. At a fashion event earlier in the week, Anthony said he was fine with the notion of power forward Amar'e Stoudemire doing the lion's share of the work in the post. "That whole area near the basket? He can have it. It's all his," Anthony said, smiling. This admission is very interesting, considering it's Anthony's low-post positioning that has helped him become a perennial top-10 scorer. In a separate sit-down with the Journal, the 6-foot-8 Anthony said the scoring aspect of his game doesn't matter nearly as much to him much anymore. "I'm tired of scoring 30 or 40 points a game. There's probably going to be times where I have to do it, or I'm in a groove," he said, promoting his new Jordan brand shoe line. "But if I'm doing that night-in, night-out, we're not going to have the balance that we need to win." That lack of balance was glaring at times last year's rollercoaster season. The Knicks looked dead in the water until an unheralded point guard named Jeremy Lin revived their postseason hopes while Anthony was out with an injury. The team's on-court chemistry when Antthony returned—despite his insistence that he could be productive without handling the ball as much—was never ideal. The forward did have the basketball much less (26% of the team's plays went through him during "Linsanity" as opposed to the usual 36%, according to Basketball Reference), but he produced just 16 points per game while playing with Lin. The apparent tug-of-war over who should lead the offense factored into coach Mike D'Antoni's decision to resign last season, and seemed to feed into the perception that many analysts had of Anthony: That he couldn't readily adapt to a more team-oriented system that didn't revolve around his skill set. Anthony, who operated out of isolation plays more frequently (34%, according to Synergy Sports) than any player in 2011, insists he's comfortable ceding his ballhandling role and OK with playing along the perimeter more for two reasons. He cited the team's experienced point guards, Raymond Felton and Jason Kidd, saying they'd get the ball where it needed to be. Secondly, he pointed out that this year, because of a midseason trade during the 2010 season and the lockout last year, would be the first in which he got a full training camp with his teammates. He said it was fair to heap expectations on this club—which will be right up against the league's maximum salary cap for the next three seasons—laying out specific team goals. He said the most immediate one was to win the Atlantic Division title, which for the last five years has belonged to the Boston Celtics. "We need to get to 50 wins and get one of those top one, two or three seeds. To get homecourt advantage in the playoffs," he said. "Anything less than 50 wins, to me, is a failed season." 「我們需要獲得50勝,得到第1、2、或3順位的種子。以便在季後賽取得主場優勢,」 他說:「少於50勝,對我而言,就是個失敗的賽季。」 ----------------------- 就是最後這一段被斷章取義成虎撲的標題... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

09/30 10:32, , 1F
http://tinyurl.com/8g2m53d 網易的翻譯感覺還OK
09/30 10:32, 1F
我後來看到搜狐的翻譯也還OK,虎撲那個譯者怪怪的... 「甜瓜進攻放權小斯將獲益 目標東區前三直指50勝」http://tinyurl.com/8ejaa35

09/30 10:34, , 2F
而且其實我覺得瓜瓜只是往著大家想要他的方向前進 XD
09/30 10:34, 2F

09/30 10:35, , 3F
另外瓜也說了他沒說他不得分,但他的高得分是要來至於他當
09/30 10:35, 3F

09/30 10:36, , 4F
天手感很好時,基本上他就想跟奧運時期一樣吧 XD
09/30 10:36, 4F

09/30 10:37, , 5F
重點不在是得分,而是做更多得分之外的事 XD
09/30 10:37, 5F

09/30 10:38, , 6F
不過其實虎撲下面的留言還蠻好笑的 XDDDDDDDD
09/30 10:38, 6F

09/30 10:39, , 7F
有人留言叫瓜別說話多做事
09/30 10:39, 7F

09/30 10:39, , 8F
對岸就有人回那個人 記者問你,你能不說嗎?
09/30 10:39, 8F

09/30 10:40, , 9F
無論甜瓜說什麼,總有人覺得甜瓜是衝到電視台或者抓住記者
09/30 10:40, 9F

09/30 10:40, , 10F
非要說這些話
09/30 10:40, 10F

09/30 10:40, , 11F
害我笑了XDDDDDDDDDDDDDDDD
09/30 10:40, 11F

09/30 10:44, , 12F
http://tinyurl.com/9uu3lua 他們這兩天的照片
09/30 10:44, 12F

09/30 10:47, , 13F
09/30 10:47, 13F

09/30 11:48, , 14F
其實就是想要高位種子,要避免一輪遊就得考慮一些策略
09/30 11:48, 14F
※ 編輯: osape 來自: 118.169.145.194 (09/30 12:01)

10/01 12:45, , 15F
瓜這麼說就代表他的心態越來越成熟
10/01 12:45, 15F

10/01 12:46, , 16F
他心中高得分已比不上高勝率,想奪冠軍戒的企圖心變強了
10/01 12:46, 16F

10/03 21:03, , 17F
我不覺得他得分會降低 相反 會因為命中率提高而上升..
10/03 21:03, 17F

10/03 21:04, , 18F
因為在尼克的團隊籃球中 melo的進攻還是首選
10/03 21:04, 18F

10/03 21:04, , 19F
以往melo命中率偏低 是大家都沒轍 放開給他單打..
10/03 21:04, 19F

10/03 21:06, , 20F
但是玩起戰術時 melo絕對是NBA數一數二的戰術執行終結者!!!
10/03 21:06, 20F

10/04 16:56, , 21F
不管瓜得分高還是低,勝率高才是目標~Go Knicks! Go!
10/04 16:56, 21F
文章代碼(AID): #1GPq8GW1 (C_Anthony)
文章代碼(AID): #1GPq8GW1 (C_Anthony)