[外電] Melo將接受Olajuwon的特訓

看板C_Anthony作者 (瓜瓜)時間11年前 (2013/07/09 15:42), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Carmelo Anthony, who moved to power forward regularly this past season, will also be working with "The Dream," as first reported by Chris Tomasson of Fox Sports on Twitter. It's not clear at this point if Melo will join Stoudemire in the same one-week workout session in August. Their frontcourt teammate Tyson Chandler will not be coached by Olajuwon, according to his reps. Melo在上季的季賽都是打大前鋒的位置,也將接受大夢的特訓,但尚不清楚Melo是否會和 阿罵在八月的同一個星期接受特訓,但他們的前場的隊友拳王將不會參加這個特訓。 (應該是要評估肩傷的狀況) Anthony's decision to work with Olajuwon is another hint that the Knicks star will see even more time at power forward. Stoudemire and Andrea Bargnani would also get time at that position. Melo決定參加Olajuwon的特訓也暗示了他會有更多的時間打大前鋒,阿罵和Andrea Bargnani也會打大前鋒。 (本季如果再主打大前鋒,只能唱『我難過…』) Melo's big moment: Last week, Brooklyn's finest returned to the Red Hook Houses, the largest public housing development in the borough where he spent his early life, to unveil two new refurbished basketball courts. 上星期Melo回到布魯克林的老家Red Hook((Melo在那裏他度過了他童年的早期)替兩個新 翻修的籃球場揭幕。 "I couldn't be more thankful enough and more blessed enough to be in this situation that I'm in -- to be able to donate and dedicate a basketball court right in my backyard," he said. "Red Hook is my home. This is where it started, and I will never, ever forget where it all started." Melo說:可以有目前的巨星地位,我充滿感謝,讓我有能力可以在老家的後院捐贈一個籃 球場,Red Hook是我的家鄉,是我開始的地方,我從來都沒有忘記我是從這裏開始。 Anthony said he spent every morning before school and every day after classes playing basketball at the Red Hook Houses. Now that he's returned as a Knick, he called it a "dream come true" to be able to give back to his old community, working on the courts' development with Spike Lee. They are painted red with white backboards that have the Melo logo. Melo說:他每天上學前和放學後都花了很多時間在Red Hook打籃球。現在他回到紐約成為 尼克的球員對他而言是美夢成真,可以回饋他曾住的社區,跟Spike Lee一起替老舊社區 的籃球場開發奉獻,這些籃球場的白色籃板上都用紅色油漆塗上Melo的標誌。 "It's like a 360 for me to come back to New York and play for the Knicks, for me to put a basketball court right in my backyard," he said. "That means so much to myself, but, more importantly, it means so much to the community." Melo說:這就像我轉了360度後回到紐約替尼克打球,對我而言就像放了一個籃球場在我 家後院,這對我而言有很大的意義,但更重要的事,它對這個社區很有意義。 Melo has previously donated basketball courts in Baltimore, where he grew up, and Puerto Rico, where his father's family is from. He said he's planning to renovate six more courts in New York City. Melo先前也在Baltimore(他在那裏長大)和波多黎各(他父親的家鄉)捐贈籃球場,他說, 他計劃在紐約翻新六個籃球場。 (難怪金鶯的主場都會看到Melo的球衣) Before he departed, he had a message for the kids in the neighborhood who came out for the momentous occasion. "I want you guys to utilize this court. I want you guys to use it every day, as much as you can," he said. "If it gets messed up, there's no problem; we'll repaint it. Don't worry about that. When it's messed up, that means you guys are using it." 在他離開前,他跟附近來參加這個活動的孩子們說:我希望你們利用這個籃球場,我希望 你們每天都盡可能的使用它。如果它被搞的亂七八糟,沒有問題,我們將重新繪粉刷它, 不要擔心擔心這個問題,當它弄亂了,這代表著你們一直都有使用它。 為什麼喜歡Melo原因之一就是I will never, ever forget where it all started.(不忘 本在有能力之後大方回饋故鄉) Ps:近來外務太多超忙…隨意翻翻筆記ing (參與支持的球隊封王拋彩帶真的超爽,更想 看到Melo戴上冠軍戒的那一刻) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.59.244.107

07/09 23:08, , 1F
07/09 23:08, 1F

07/09 23:23, , 2F
推瓜瓜 希望下季可以回到小前QQ
07/09 23:23, 2F
文章代碼(AID): #1Hsxxy3H (C_Anthony)
文章代碼(AID): #1Hsxxy3H (C_Anthony)