[EURO Q.] Donadoni談備戰準備

看板Calcio作者 (濃睡不消殘酒。)時間19年前 (2007/03/21 15:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.channel4.com/sport/football_italia/mar20i.html Donadoni talks Italy tactics Tuesday 20 March, 2007 --------------------------------------------------------------------------- Roberto Donadoni has discussed tactics and squad selection ahead of the Azzurri's clash with Scotland next week. Donadoni gave a Press Conference at the Coverciano training camp today where his squad are preparing for the qualifier at Bari's Stadio San Nicola on Wednesday March 28. 3月28日要在 Bari主場 Stadio San Nicola迎戰蘇格蘭。 The definitive list of 20 players making the trip to Bari will be released on Friday, but prior to that the ex-Livorno boss has work to do. 最後的20人大名單週五將公佈,Donadoni還有其他事要做。 Scotland face Georgia on Saturday in Alex McLeish's first game at the helm and Donadoni is keen to know how the new man will manage the side. 蘇格蘭週六對喬治亞是主教練 Alex McLeish的首場比賽。 “I want to go to Glasgow on Saturday morning to watch Scotland as we know nothing about the new Coach,” he revealed. Donadoni說:「我週六早上想去格拉斯哥看蘇格蘭國家隊, 我們對他們的新教練一無所知。」 As for the formation, Donadoni's main decision is whether to employ a striking trident or settle for two front men. 談陣型,Donadoni主要的決定在於用三叉戟或是雙前鋒。 “It depends on the players. I'm trying to field a balanced side and I need strikers who can defend as well,” he explained. 「這視球員而定,我正在嘗試派上一個均衡的陣容上場, 我需要一樣能防守的前鋒。」 “Three strikers who can cover and mark doesn't necessarily mean a lack of balance.” 「三名能補防與盯人的前鋒不一定表示缺乏平衡。」 One of Donadoni's major worries will be a lack of cohesion within the side. As the scheduled friendly with Romania was cancelled, the Azzurri haven't played since November's 1-1 friendly with Turkey. 主要的擔憂之一在於球隊缺乏凝聚力,由於對羅馬尼亞的友誼賽被取消, 義大利國家隊自十一月友誼賽1-1戰平土耳其之後就沒再踢過比賽。 “I don't want to make excuses, but it's a handicap not having played for so long,” admits Donadoni. “Because of what happened [in Catania] I've made not one but three steps backwards.” 「我不想找藉口,但是這麼久沒踢比賽是個不利條件, 因為發生的事(卡塔尼亞慘案導致停賽),我退了不只一步,而是倒退三步。」 The Bergamo-born tactician also responded to claims that this season's Serie A has been devalued by the Calciopoli verdicts. “It's not a lower quality championship but it's strange in certain ways,” he stated. 談到受電話門影響的義甲:「這不是個較低水平的聯賽,不過在某些方面很奇怪。」 “The wrongdoings didn't take place on the football pitch so to not have a flagship side like Juventus is taking something away. 「那些錯誤行為並非在賽場上發生, 所以就此排除像 JUVE這樣的佼佼者帶走了一些東西。」 “If Inter are dominating and have at most two Italian players on the pitch it makes my job harder and I have to look elsewhere.” 「如果 Inter掌控局面,賽場上最多用上兩個義大利球員, 就讓我們工作更困難,我必須另尋對象。」 Before leaving for an afternoon training session, Donadoni answered questions on the absence of Francesco Totti and Antonio Cassano, as well as the inclusion of Alessandro Del Piero. 接著談到 Totti、Cassano、Del Piero。 “When Totti makes himself available and resolves all his physical problems, I'll decide if he should be in the team. 「當 Totti願意出賽、搞定所有的體能問題,我就會決定他應不應該入選。」 “For now my attention is elsewhere and I get tired of repeating these answers,” he stated wearily. 「現在我要注意別的事,要我一再重複這些答案很煩人。」 “Cassano's taking the chances that [Fabio] Capello gives him but we'll have to see if he can become more consistent and as for Del Piero, if I thought he was finished he wouldn't be here. 「Cassano正獲得 Capello給他的機會,不過我們得看他能否更有連貫性, 至於 Del Piero,如果我認為他完了,他就不會在這裡。」 “He can play a role for the national side and earn his place. He's playing in Serie B but his past speaks for itself.” 「他能在國家隊扮演一個角色,爭取到自己的位置, 他在義乙效力,不過他的過去說明了一切。」 -- 唯有談到 JUVENTUS AZZURRI ,才用『我們』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.165.158

03/21 15:14, , 1F
Cassano請加油...
03/21 15:14, 1F
文章代碼(AID): #160DfXaZ (Calcio)
文章代碼(AID): #160DfXaZ (Calcio)