[義甲] 義大利極端球迷(ultras)組織翻譯

看板Calcio作者 (獻給美麗的班蒂絲蕾)時間7年前 (2018/05/25 17:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
各位好,我們即將出版一本足球史專書, 裡頭提到一些義大利極端球迷(ultras)組織, 因為實在不確定該怎麼翻,所以來版上詢問看看orz 以下是目前預定的翻譯名稱, 只有尤文圖斯因為確定名稱是來自《發條橘子》沒有問題以外, 其餘的都查不太到比較正式的譯名, 如果有任何人剛好知道含意或典故的話,希望能夠告知。 感激不盡QQ Fossa dei Leoni雄獅之巢(AC米蘭) Inter Boys SAN國際男孩(國米) Granata Corps公牛軍團(都靈) Drughi哥兒們(尤文圖斯) Red and Blue Commandos紅藍突擊隊(波隆納) Irriducibili不可教化派(拉齊奧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.160.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Calcio/M.1527238969.A.BEC.html

05/26 04:10, 7年前 , 1F
no naples?
05/26 04:10, 1F
文章代碼(AID): #1R1z4vli (Calcio)
文章代碼(AID): #1R1z4vli (Calcio)