[新聞] Wells has first rough outing in loss

看板Cardinals作者 (為了那一天的到來)時間18年前 (2007/04/25 20:54), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
Wells has first rough outing in loss Right-hander allows eight runs on nine hits in 4 2/3 innings By Matthew Leach / MLB.com Wells首度先發失利 越來越多人我不認識了...沒有熟悉的感覺... 都怪台灣很少轉播紅雀的比賽ˋˊ 只截錄一些片段,比賽過程就省略了 ST. LOUIS -- As a frustrating April grinds on, every time the Cardinals take a halting step forward, they follow it with at least one significant step back. 在消沉四月的折磨下,每次紅雀稍微往前一小步,隨之而來的至少是後退一大步。 As far as the Cardinals were concerned, a washout would have been just fine. Tuesday's game represented another case of St. Louis being unable to consolidate its gains from a good game. 依照目前對紅雀的關心程度,變成了即使是慘敗也覺得還可以接受。星期二的比賽再度 代表紅雀沒辦法固守在一場好比賽中的表現。 "That's the reality," said manager Tony La Russa. "We followed it up today with a stinker. We did not do very well and they did very well, so it wasn't much of a game." "這是事實,"La Russa說。"我們用很糟的方式過了一天。我們打的不好而對方打的很好, 比賽結果會這樣並不令人意外。" On Friday, the Cards got their best pitched game in nearly a week in a 2-1 win. They followed it up the next day by permitting six runs in a loss. On April 15, they stemmed an offensive slide with a 10-2 win, only to follow it up by scoring a total of three runs in a two-game sweep by the Pirates. It's not that there are no encouraging signs in the world champs' 8-11 start. Rather, it's encouraging trends that are hard to find. 星期五時,是紅雀在近一週以來所投出的最好的比賽,以2比1獲勝。緊接著隔天就掉了6分 而落敗。在4/15時,他們順著強大的攻勢以10比2獲勝,然後接下來兩場只得3分被海盜清 盤。對WS champion來說,在開季8勝11負的成績裡並不會讓人一無所獲;當然啦,至少這 讓我們明白一件事--想要找出獲得什麼是很困難的。 "We need our starters, myself included, to give us a quality start and give us a chance to win," Wells said. "To get us down like that, in that manner, doesn't give us much of a chance. You've got to go out there and put up zeroes and have a good outing so that the team has a chance to win." "我們需要好的先發,包括我在內,能提供優質先發讓我們有機會贏,"Wells說。"向那樣 的方式把我們拉往谷底,並沒有給我們多少機會。你要把幾個英雄擺上去然後有不錯的先 發,這樣球隊才有贏的希望。" "It's pretty obvious that I didn't make too many good pitches, judging by the quality of the swings that those guys took," Wells said. "I missed in the middle of the plate a lot and they did a good job of taking advantage of it." "很明顯我投得並不好,看看那些傢伙的打擊就知道了,"Wells說。"我搞砸了,而對方徹 底的利用這一點。" "We're putting zeroes and ones and twos up there, and we're doing it late, scoring late," Rolen said. "To put a number up, a one or two in the first couple innings and go out and give our pitchers some cushion, I would think it's a big deal." "我們確實放上了幾個英雄,但太遲了;得分來得太遲。"Rolen說。"擺出好的打線,在前 幾局時就得分能讓我們的投手舒緩不少,我認為這很划得來。" "What did we do worse -- hit or pitch?" La Russa asked. "Kip had a tough day. We didn't advance a guy when we had a chance to put a mark on the board. Then we got one run, makes it 3-1, and he gives up five. So he had a tough day. But our hitters, we [only] got three. We didn't have a very good day. I just think our team had a tough day." "我們哪一項比較糟?是投球還是打擊?"La Russa說。"Kip有個難堪的一天。當我們有 機會再添得一分時卻止步不前。然後當我們得一分,追成3比1,他就掉了5分;所以他有個 難過的一天。但是我們的打者呢?只得3分。今天大家過的真是非常糟。" -- 我畫的 St. Louis Cardinals http://photo.xuite.net/jason11982/635455 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.29.230 ※ 編輯: Jason11982 來自: 124.8.29.230 (04/25 20:58)

04/25 21:33, , 1F
thanks, Jason...you had a very very good job.Thx
04/25 21:33, 1F

04/25 21:37, , 2F
有看有推~謝謝你翻譯的外電..^^
04/25 21:37, 2F

04/25 22:04, , 3F
感謝翻譯
04/25 22:04, 3F

04/25 22:34, , 4F
謝~翻譯~
04/25 22:34, 4F

04/26 05:38, , 5F
感謝啦~
04/26 05:38, 5F
文章代碼(AID): #16Bq-5bZ (Cardinals)
文章代碼(AID): #16Bq-5bZ (Cardinals)