[戰報] Cards bust out, rely on 'pen to ink Game 1 win

看板Cardinals作者 (小艾)時間13年前 (2012/10/15 22:49), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
Cards bust out, rely on 'pen to ink Game 1 win Relievers toss 5 1/3 shutout innings to make early burst stand up ------------------------------------------------------------------------------ By Jenifer Langosch / MLB.com | 10/15/2012 1:36 AM ET SAN FRANCISCO -- Manager Mike Matheny gave the directive to bullpen coach Dyar Miller, who summoned Joe Kelly to join him in a jog to the 'pen. 舊金山消息 -- 總教練Mike Matheny下了指示給牛棚教練Dyar Miller,讓他要Joe Kelly前 往牛棚熱身。 A once-seemingly safe six-run St. Louis lead had already shrunk to two, and Lance Lynn was giving little indication that he was about to stop a surging San Francisco offense. And so, as Lynn faced pinch-hitter Aubrey Huff -- a batter he'd eventually walk -- Kelly rushed through his warmup sequence. 看起來一度非常安全的六分領先,紅雀一下被追到剩兩分,而且看起來 Lance Lynn已經不 太壓住巨人的猛烈攻勢。因此,當他面對 Aubrey Huff投球時,Kelly趕緊在牛棚熱身區火 速熱身。 Kelly had time for about 10 fastballs and another five offspeed offerings before he was jogging again, this time to the AT&T Park mound. Wondering himself if he had had ample time to prepare, Kelly -- with an assist from a diving Daniel Descalso -- closed the inning, setting off a stellar bullpen stand that ensured the Cardinals would exit Sunday with a 6-4 win to open the National League Championship Series. 這段時間,Kelly只投了大概十顆快速球跟五顆一般的傳接球之後,之後就跑進場內,站上 AT&T球場的投手丘。令人懷疑Kelly是否得到足夠的熱身,但二壘手 Daniel Descalso用一 個撲接,成功守住了這一局。並且紅雀在之後展現了他們穩如恆星的牛棚實力,確保他們 在美國時間禮拜天的NLCS開幕戰以6-4帶走了勝利。 "As young as they are, I look at their demeanor, and that's the coolest thing about this," said David Freese, speaking specifically of Kelly and fellow rookie reliever Trevor Rosenthal, who also came up clutch in Sunday's game. "They get on that bump with 50,000 people roaring at them, and they don't care." David Freese在談起Kelly跟關鍵時刻上場的菜鳥Trevor Rosenthal時提到: "儘管他們都很年輕,但當我觀察他們時,他們態度那可真是無比冷靜。僅管他們面對的是 50,000名觀眾的嘶吼,他們卻能視若無睹。" Indeed, in a game that opened with the Cards racing out to a six-run lead, it took a boost by the bullpen to pluck home-field advantage away from the Giants. The same bullpen that posted a pedestrian 3.90 ERA during the regular season has now allowed only six earned runs in 30 postseason innings. That's after six relievers combined to toss 5 1/3 shutout innings behind Lynn on Sunday. "We've got a good bullpen, a strong bullpen, and we have to be ready," Edward Mujica said. "We have to be ready in different situations, no matter what situations. If the starters go four or five, just try to pick them up." 事實上,在這場紅雀一開始取得六分領先的比賽裡,紅雀牛棚要消耗地更快來去除巨人的 主場優勢。同樣的牛棚,季賽時只投出普普的自責分率3.90,季後賽時竟然只在30局裡面 丟了六分而已。 其中也包括了今天紅雀牛棚在Lynn下去之後投出的5 1/3局無失分的精采表現。 Edward Mujica說:"我們有著很棒的牛棚、很強大的牛棚,而且我們都準備好了。我們必 需要在各種情況下準備好,不管當下情況如何。如果先發只能投四或五局,我們要做的就 是吃下剩下的局數。" The needed pick-me-up came unexpectedly, as it appeared early that the defending World Series champs were going to cruise. The Cardinals took no time hushing the San Francisco crowd, and they chased left-hander Madison Bumgarner from his start before he could finish four innings. Freese's two-run homer -- his first postseason long ball since the iconic blast he sent over the center-field wall in the 2011 World Series -- gave St. Louis the early advantage. "We were ready for mistakes," said Freese, whose six postseason home runs are tied for the third most in franchise history. "Coming in here, we were wanting to get a lead early." 需要的興奮劑突然來了,這出現在比賽前幾局讓衛冕軍打得順手。紅雀迅速地讓現場的觀 眾沉默了下來,而且他們擊潰了巨人先發左投 Madison Bumgarner,讓他投不滿四局就得 退場。 Freese的兩分砲 -- 這隻她自從去年世界大賽那支打過中外野牆那球以來的第一支長打-- 讓紅雀率先取得領先。 Freese,這個季後賽六轟平隊史第三的男人,表示:"我們已經為犯錯做好準備。" "Coming in here, 我們想要先馳得點。"(這句不太會翻...OTZ) The bottom of the Cards' lineup then sparked a four-run fourth. Surprising postseason contributors Descalso and Pete Kozma delivered consecutive one-out doubles. Jon Jay extended the inning with a two-out, two-strike RBI single. Carlos Beltran, whose career made a brief stop in San Francisco last season, then drilled a 3-2 slider into the stands. 紅雀的後段棒次帶起了第四局拿下四分的攻勢。 季後賽的奇兵Descalso跟Pete Koza一出局後聯手打出兩支二壘安打。Jon Jay隨後在兩出 局兩好球時打出一隻帶有打點的安打。接著,輪到生涯短暫巨人的Carlos Beltran,在滿 球數時,相中一顆滑球把它扛出牆外。 At the time, Beltran joined Albert Pujols and Babe Ruth as the only players with at least 14 homers and a .325 batting average in the postseason. It was his third home run in seven playoff games this month. "I'm just really enjoying myself, honestly," Beltran said. "Right now, I'm seeing the ball well. ... I'm not trying to do too much, good things are happening. I feel good about that." 同時,Beltran也加入了Albert Pujols跟Babe Ruth的行列--在季後賽至少繳出14發全壘 打同時打擊率超過0.325。這已經是她這個月、七場季後賽裡的第三轟了。 Beltran表示:"老實講,我只是讓自己享受這份感覺。現在,我盯球的狀況很好...我沒試 著去多做什麼,但好事仍會發生,我對這樣的情形感到開心。" With Lynn having held the Giants hitless through three innings, a six-run cushion seemed plenty substantial. But the club that overcame that same deficit to send Washington to an early winter endured a similar scare from San Francisco. Before the fourth inning ended, the Giants had chased Lynn from the game and climbed back to within two. 在前三局Lynn沒讓巨人打出任何安打下,六分的領先看起來相當充裕。但是,這支先前克 服同樣的落後、進而讓國民提前放寒假的球隊,這時也同樣感受到來自舊金山的可怕。在 第四局結束前,巨人成功打退了Lynn並且把差距追到兩分以內。 They did it with four consecutive two-out hits, including a two-run triple by Gregor Blanco and a subsequent RBI double by Brandon Crawford. It wasn't until after Crawford's knock that the bullpen stirred. "I threw a lot of fastballs early, and then they started jumping on it and got a lot of big hits in a row," Lynn said. "Before I knew it, they had four runs. I wasn't able to make as quick an adjustment as they did." When Lynn walked Huff, Matheny made his move. "His fastball looked good, but when he was working behind in the count, it serves into a team like the Giants' hand," Matheny said. "And they've got an explosive offense and made a strong run and put Lance in a hard spot." Descalso's diving stop helped Kelly retire Angel Pagan and halt the inning, and a formidable line of arms took their turns from there. Not one of them buckled. 他們連續敲出四支兩出局後的安打,包含 Gregor Blanco一支帶有兩分打點的三壘安打, 以及Brandon Crawford隨後補上的一分打點二壘安打。在Crawford的重拳後,紅雀牛棚也 馬上啟動。 當 Lynn保送了Huff之後,總教練馬上做了調度。 總教練Matheny說:"他的快速球看起來很棒。但是,他一旦在球數落後時,投得就像是把 球直接送到對方手上一樣。而且他們打出了一個爆炸性的攻勢,打了很多分也讓 Lance陷 入困境。" Descalso 的撲球讓 Kelly成功解決掉Angel Pagan,化解了這局的攻勢,也避免讓後面 那一連串的強棒上場,讓他們不能上場延續攻勢。 Rosenthal and lefty Marc Rzepczynski bridged the gap to the team's three late-inning arms with scoreless appearances. Mujica, Mitchell Boggs and closer Jason Motte followed in similar fashion. "Their bullpen's pretty tough," said Pagan. "That's why we have to score some runs against their starters so we won't have to face the nasty guys." Rosenthal跟左投手Marc Rzepczynski聯手撐住球隊之後三局無得分的戰局。之後Mujica, Mitchell Boggs跟救援投手Jason Motte也有著同等級的表現。 Pagan說:"他們的牛棚太強了。那也是為什麼我們必須要在他們先發手中多拿幾分,以免 要面對這些噁心的傢伙。" The game ended with the 'pen retiring 14 of the last 16 Giants hitters. That meant that, while down only by two, San Francisco managed to get the potential tying run to the plate only twice after the fifth. The first came with Rosenthal on the mound in the sixth, and the 22-year-old powered his way past Pagan with six straight 99-mph fastballs. The Giants had one last gasp in the ninth, when Pagan singled with two out. Motte answered with a game-ending groundout. "It's contagious," Motte said of the bullpen's success. "Just like over the first couple of innings, the hitting was contagious." 比賽也以紅雀牛棚解決了最後16名巨人打者的14名的情況作收。這件事,也代表巨人在第 局之後也只有兩次機會能讓追平分站上打擊區。 第一次是在Rosenthal第六局投球時,而這個22歲的投手用他那強悍的投球內容:連續六顆 99-mph的火球解決了Pagan。巨人在第九局也獲得了一個反攻的機會,那時Pagan在兩出局 後打出了一壘安打。Motte也以一個再見內滾做出了回應。 Motte談到牛棚的精彩表現:"這種事情是會傳染的。像是在前幾局時,打擊也是很具有感 染力的。" The Cardinals needed the nearly perfect bullpen stand, too, because San Francisco's relievers were just as dominant, holding St. Louis hitless after the fourth. The combined 10 2/3 innings of scoreless relief from the two clubs set an LCS record. It was the Cards, though, who rode the relief to a win, one that puts history on their side. Over the past 20 years, the club that won the first game of the NLCS has advanced to the World Series all but four times. 紅雀也同樣需要這種完美的牛棚表現,因為巨人的後援同樣展現了主宰力,他們也讓紅雀 度過了無安打的最後四局。兩支球隊也創下了連續10又 2/3個半局無失分的聯盟冠軍戰紀 錄。 儘管,紅雀靠著也是這個紀錄的參與者,但他們靠著強大的牛棚贏了球。在過去20年裡, 在國聯冠軍系列戰裡,贏了第一場球的球隊,除了四支球隊以外都順利晉級了。 "People are going to look at the Cardinals and say, 'Well, they only won 88 games and were the second Wild Card,'" said Lance Berkman. "But if we had this team for the entire season, we would have won 100 games easy. If we have a lead after five innings, you're going to be facing five guys that throw 100 mph. That's a tough task for any team to overcome." Berkman說:"人們看到紅雀時,他們總是會說:'他們只贏了88場球,而且也只是聯盟的第 二外卡。'但如果我們整季保持著現在的狀態,我們是可以輕易拿到100勝的。如果我們能 夠在第五局前取得領先,那你們接下來可得面對我們五個能投到100mph的投手。這對任何 球隊而言都會是艱難的任務。" ---------------------------------------------------------------------------- Recap Game1 想不到這份外電好長...花了我三個小時= = 紅雀今天表現可圈可點, 明天繼續加油!! 紅雀紅雀 GO~GO~GO~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.212.59 ※ 編輯: alankira 來自: 123.195.212.59 (10/15 22:49)

10/15 23:11, , 1F
翻譯辛苦了
10/15 23:11, 1F

10/15 23:12, , 2F
明天紅雀加油!
10/15 23:12, 2F

10/15 23:16, , 3F
翻譯推
10/15 23:16, 3F
※ 編輯: alankira 來自: 123.195.212.59 (10/15 23:59)

10/16 00:04, , 4F
在NLCS G1拿下勝利卻沒打進WS的上一支隊伍就是去年的酒鬼XD
10/16 00:04, 4F

10/16 00:06, , 5F
06年的苦主是梅子、05年則是我們=.="
10/16 00:06, 5F

10/16 00:08, , 6F
這篇外電提到的4次裡,咱們就參與了3次
10/16 00:08, 6F

10/16 01:34, , 7F
牛棚跟去年一樣大變身了!五個100mph!
10/16 01:34, 7F

10/16 01:44, , 8F
沒有賭盤嘛@@?
10/16 01:44, 8F
文章代碼(AID): #1GV29Xb3 (Cardinals)
文章代碼(AID): #1GV29Xb3 (Cardinals)