[外電] LeBron, just like Mike, finds Piston …
※ [本文轉錄自 Pistons 看板]
作者: kerrys (台北不是我的家) 看板: Pistons
標題: [外電] LeBron, just like Mike, finds Pistons in the way
時間: Sun Apr 16 19:51:16 2006
原文出處:
http://0rz.net/181h6
--
AUBURN HILLS, Mich. - The similarities are eerily similar, too real to ignore.
密西根奧本山訊 - 這詭異的相似性太過真實,讓人難以忽視。
On the same court, against the same team, but in another time, the great
Michael Jordan was anything but against his personal nemesis, the Detroit
Pistons - aka, the Bad Boys.
在同一個球場,面對同一支球隊,只有時間不同,偉大的籃球之神MJ看似無所不能,
但在強大的對手底特律活塞(亦名壞小孩)的面前仍不得不俯首稱臣。
The Bad Boys had Jordan's number, frustrating him and his Chicago Bulls with
wave after wave of defenders. The Pistons beat Jordan mentally and physically
and on the scoreboard.
活塞成功壓制了MJ的得分數據,讓他和他的芝加哥公牛隊淹沒在活塞一波又一波,前
仆後繼的防守者之中,在心理、生理以及得分板三方面徹徹底底擊倒了MJ。
Jordan was always a supremely talented player, but his greatness wasn't defined
until he figured out how to beat the Pistons and their personalized set of
Jordan Rules.
MJ是一個才華洋溢的天才球員,但他的偉大直到他成功破解了活塞以及他們專為自己
設計的喬丹法則後才真正為世人所認同。
There's a new No. 23 challenging the Pistons, who are no longer the Bad Boys
but remain a force to be reckoned with.
時至今日活塞已不再被稱為壞小孩,但依然保有不可忽視的實力,而現在又有一個身
穿23號球衣的球員向活塞挑戰。
The names and faces have changed, but try telling that to LeBron James of the
Cleveland Cavaliers, who was chased and harassed at the Palace last night by
Tayshaun Prince, Ben Wallace and a host of others the same way Jordan was
stymied by Joe Dumars, Dennis Rodman and John Salley more than a decade ago.
物換星移,一代新人換舊人,但克里夫蘭騎士的LBJ昨晚在宮殿球場受到小王子、班蛙
和其他人款待的方式簡直就是十幾年前MJ在同樣場地面對穿著同樣球衣的小喬(當時還年輕
的老喬)、小蟲以及J.Salley時的翻版。
Jordan finally figured it out, that the Pistons put on their uniform shorts one
leg at a time.
MJ最後終於了解到,活塞是按部就班來達到巔峰的
(譯按:再次感謝kolay老大的指導)
He let the game come to him. He used his mind, and his legs. He incorporated
his teammates into the gameplan and learned the importance of trust. He became
a legend and a champion.
他用他的心和身體勇敢地面對球賽,讓隊友充分地融入球賽中並學到信心的重要性,
他最終獲得了冠軍戒也成為了籃球史上的傳奇人物。
James is a legitimate MVP candidate in his third NBA season. He is on pace to
become just the second player in league history since Jordan to average at
least 31.7 points, 7.2 rebounds and 6.7 assists. He's also second in the league
with six triple-doubles.
LBJ在他加入NBA年成為了年度最有價值球員的熱門人選之一,他將成為自MJ後聯盟第
二位平均達到至少31.7分、7.2籃板及6.7助攻的球員,6次大三元的紀錄在聯盟中也僅次於
籃網的Kidd。
James is up to the challenge. One day the Pistons won't trample James and his
Cavaliers the way they did in last night's 96-73 blowout victory.
LBJ正面臨挑戰,總有一天活塞將無法像昨晚以96比73輕鬆打敗LBJ和他的騎士隊。
It was Detroit's third win in four games against the Cavaliers this season. The
Cavs lost those games by an average of 15.7 points.
這是活塞本季四次遭遇騎士所取得的第三勝,而騎士在這幾場敗仗中平均以15.7分輸
球。
Against the Pistons, James, who so often plays like Superman, can't find a
phone booth where he can change his clothes.
每次面對活塞,LBJ打來總像個找不到電話亭換裝的超人。
Playing like a mere mortal against the team to beat in the Eastern Conference,
he's averaging 25 points on 37-of-82 shooting from the field.
LBJ就像以一己之力獨自對抗東區最強的球隊,他一共投82中37,平均攻下25分。
Seemingly invincible at 6-8 and 240 pounds, James, who's second in the league
in minutes per game, departed the court with an ankle injury near the end of
the third quarter.
6呎8吋高、240磅重,體格看似堅不可摧的LBJ平均上場時間是全聯盟第二多的,但他
在比賽第三節末因為腳踝扭傷還被抬出場外。
He didn't return, and it was probably a good thing. The last thing the
Cavaliers need is for their meal ticket to be sidelined for an extended period
of time this close to the playoffs.
他之後就沒有回到場上,而那似乎是件好事,騎士需要的最後一件事就是讓他們的王
牌在如此接近季後賽的時刻多待在場邊休息。
James needs to focus on his first trip to the postseason. He needs to be at his
best.
LBJ需要專心面對他首次的季後賽之旅,他需要以最佳狀態應戰。
He needs to make sure his back is strong enough to carry his
not-ready-for-prime-time teammates.
他需要確保自己的肩膀強壯到足以支持他那些還未準備好面對真槍實彈的季後賽的隊
友們。
Most of all, James needs to figure out a way to get the Cavs past the first
round of the playoffs and into a likely second-round encounter against the
Pistons.
首先,LBJ需要找出一個方法讓騎士能突破季後賽第一輪的比賽,然後才可能在第二輪
再次與活塞遭遇。
Wouldn't that be something?
那還會有些什麼特別涵義呢?
Detroit, the best team in the NBA, against the Chosen One?
全NBA最強的活塞對抗上帝特選的小皇帝?
The Pistons' experience and playoff savvy against the Cavaliers' raw talent and
untapped potential?
對於競爭激烈度數倍於例行賽的季後賽相當熟悉的老經驗球隊活塞對抗天資聰穎但還
未開竅的季後賽新兵騎士?
"We know we can't play this way and beat a team like the Pistons in the
playoffs," James said after last night's loss. "You learn from this and move on
."
LBJ在昨晚戰敗後表示"我們知道我們這樣打下去沒可能在季後賽打敗像活塞這樣的強
隊,我們會從中記取教訓並繼續往前邁進。"
James sounds like he's ready for his advanced course in Playoffs 101 against
the Pistons. Time will tell if he's a quick study.
聽起來LBJ似乎已經做足準備面對活塞在季後賽更嚴苛的挑戰,時間會證明他是否是個
可以現學現賣的聰明人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.0.208
推
04/16 19:56,
04/16 19:56
推
04/16 20:03,
04/16 20:03
推
04/16 20:04,
04/16 20:04
推
04/16 20:13,
04/16 20:13
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.0.208
推
04/16 20:58, , 1F
04/16 20:58, 1F
推
04/16 21:05, , 2F
04/16 21:05, 2F
推
04/16 21:35, , 3F
04/16 21:35, 3F
推
04/16 21:45, , 4F
04/16 21:45, 4F
推
04/16 22:03, , 5F
04/16 22:03, 5F
推
04/16 23:51, , 6F
04/16 23:51, 6F
推
04/17 01:50, , 7F
04/17 01:50, 7F
→
04/17 01:51, , 8F
04/17 01:51, 8F
推
04/17 12:53, , 9F
04/17 12:53, 9F
Cavaliers 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章