[外電] Blinded by the white

看板Cavaliers (克里夫蘭 騎士)作者 (三尺秋水塵不染)時間17年前 (2008/04/25 22:21), 編輯推噓11(11048)
留言59則, 9人參與, 最新討論串1/1
Blinded by the white: Cavaliers routed by energized Wizards http://blog.cleveland.com/sports/2008/04/blinded_by_the_white_cavaliers.html (內有史帝文生的嘴臉圖) Washington, D.C. -- After gaining a blowout victory in Game 2 and a 2-0 series lead, Daniel Gibson insisted this week that the first round of the playoffs was not over. 在Game 2的壓勝以及取得二比零的領先後,小吉強調季後賽的第一輪還有得打。 He was right. On Thursday, the Cavs were on the other end of a demolition. 小吉是對的 Before a frenzied Verizon Center crowd and a highly-inspired Wizards squad, the Cavs were pounded, 108-72, in Game 3. It was the team's worst playoff loss, surpassing a 122-91 defeat to Boston in 1992. At the same time, the Wizards set a league record for the largest margin of victory after getting blown out by 30 or more points in the previous game. 在狂熱的主場球迷以及因此而大受鼓舞的巫師球員面前,Game 3, 108-72,騎士 輸到脫褲。這同時也是在1992年以122-91輸給波士頓後,騎士隊在季後賽史上輸 得最慘的一次。而在慘敗三十分,接著又狂勝三十多分後的巫師,則是創下了其 隊史的勝分差記錄。 The Wizards -- inspired by their fans, who wore white t-shirts, and by the appearance of rapper Soulja Boy -- responded to the Cavs' Game 2 haymaker in Game 2 with one of their own. 全場穿著白T恤的球迷,以及rap歌手Soulja Boy的出現,激勵了巫師隊,以上一 場他們被痛宰的方式回應了騎士隊。 Gibson saw the punch coming but the Cavs could not avoid the blow. 小吉看到了迎面而來的重擊,但騎士隊迴避不了。 "We feed off our crowd when we're at home because of the atmosphere and the intensity," Gibson said. "They fed off their crowd and did exactly what they needed to do to get the win." 小吉:「在主場的氣勢下,球迷是我們的動力來源。同樣的道理也在他們身上驗 證,而他們也確實做到了贏球所該做的事。」 Chants of "over-rated" directed at LeBron James, who had 22 points, filled the arena. In attendance was DeAndre Way, better known as Soulja Boy, who wore the jersey of Wizards guard DeShawn Stevenson. 「被高估」的聲響遍佈全場,直指著得了22分的LBJ。觀眾席上的DeAndre Way─ 以Soulja Boy的名字而聞名,則穿著史帝文生的球衣。 This was Stevenson's counter to James' response to Stevenson's regular-season dismissal. James compared himself to hip hop mogul Jay-Z and Stevenson to Soulja Boy, considered by some rap purist as a one-hit wonder. 這是史帝文生對LBJ的反擊。先前LBJ以Jay-Z與Soulja Boy來類比於他和史帝文生。 James was not moved by the chants or the dance moves by Soulja Boy during a break in the action. LBJ並沒有被觀眾的叫囂以及Soulja Boy的中場表演所動搖。 "I've been in more hostile environments, like in Detroit," James said. "I just smiled when they said over-rated. It's no big deal. I have fun with the fans." 「我曾處於更具敵意的情況,像是在底特律。」LBJ說道,「當他們高喊"被高估" ,我只是微笑以對。這沒什麼大不了。我樂於與這些球迷相處。」 More importantly, Stevenson was a wonder on the court, hitting five 3-pointers and scoring 19 points. He freely used his "can't feel my face" hand wag as the cheers rained down around him. 更重要的是,史帝文生成了場上的驚奇,投進五個三分,且得了十九分。不客氣 地用著他的"can't feel my face"(譯按:大概就是指那張圖吧),擺蕩著他的 手,就好像敬酒潑灑在他的身上。 On the other end of the court, the Cavs left wondering how they could commit 23 turnovers, one shy of their franchise playoff high of 24. Thursday was simply an example of how the team has struggled on the road, winning just three times since the big trade -- against the lowly Charlotte Bobcats, New York Knicks and a controversial win in Philadelphia on April 14. 而場的另一端,騎騎們則不解為何他們產生了23次失誤,是季後賽最高24次失誤後 的一個恥辱。週四的比賽僅是這支球隊客場鱉腳表現的其中一例;在那次重大交易 後,僅在客場贏過三次──包括戰績比較差的山貓、尼克,以及在費城那次有爭議 性的勝利。 The Wizards were energized and surged to an early nine-point lead. It was also a first quarter in which the Cavs were careless offensively and made poor decisions. 巫師隊一開始就精力充沛,取得了九分的領先。這也是騎騎們於進攻上漫不經心 、選擇不理想的一節。 "We made too many mistakes and we paid for them," James said. "They turned up the pressure and that caught us off-guard. We had some careless turnovers early and that led to them getting out on some fast breaks. We turned the ball over more [in Game 3] than we did in the first two games. That's not going to work on the road, especially in the postseason." LBJ說:「我們犯了太多錯誤,並未此付出代價。」 「他們施加了壓力,並讓我們難以抵擋。一開始犯了些漫不經心的失誤,讓他 們快攻得逞了幾次。這場球的失誤次數比前兩場都還要多。這種表現在客場 是行不通的,尤其是在季後賽。」 The Wizards led by four at the end of one and began pulling away in the second 12 minutes. Reserve guard Roger Mason had nine of his 18 points in the quarter. Meanwhile, the Cavs committed nine turnovers, finishing with 15 for the half. 第一節打完巫師隊領先四分,並在下一節把領先擴大。替補後衛Roger Mason在這節 就砍進了全場十八分中的九分,同時,騎騎們也產生了九次失誤,半場打完就有十五次。 Late in the period, the Cavs reduced the deficit to single digits but Washington closed out the half with an 11-4 run for a 49-33 lead. 雖然騎騎們一度把落後減低到個位數,但巫師在半場結束前打了一波11-4,以49-33 的領先進入下半場。 The defense, which led the Cavaliers in the first two games of this series, failed miserably this time. The Wizards made uncontested jump shots, found free passage to the basket and scored 18 points off turnovers. 在前兩戰帶領著騎騎們的防守,這次悲慘地失效了。巫師隊在沒有壓迫之下的外線出 手、發現通往禁區的康莊大道,還有因對方失誤而得來的18分。 Gilbert Arenas started and was not much of a factor offensively. He scored two points with three assists before leaving in the second quarter after suffering a bone bruise on his surgically repaired left knee. 吉爾柏大將軍先發,並沒有參與到太多的進攻。僅得了兩分、三助攻,並在他那甫從 開刀康復後的膝蓋挫傷後,第二節後就未再上場。 Center Brendan Haywood, the non-suspended one, outplayed Zydrunas Ilgauskas in the first half. Haywood had 10 of his 14 points in the half and Ilgauskas finished with only nine points and four rebounds. 中鋒Hayhood,上半場的表現無疑地優於大Z:得了全場14分中的十分。而大Z最終也 只有9分與4籃板。 Matters worsened in the third as the Wizards outscored the Cavs, 28-18. Coach Mike Brown finally waved the white flag when he took James out of the game with 7:11 left and the Wizards leading by 28. 更糟的是,當第三節巫師的得分以28-18領先騎騎之後,布朗教練舉了白旗,在比賽 剩下七分十一秒,還落後28分的時候,將LBJ換了下去。 "They [Wizards] were the aggressors," Brown said. "They came out with the right mindset. They got energized and juiced by the crowd." 布朗道:「他們(巫師隊)很有企圖心,展現了正確該有的態度。球迷使得他們充滿精 力、源源不絕。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.141.69

04/25 22:39, , 1F
推外電 但是不推比賽內容XD
04/25 22:39, 1F

04/25 22:59, , 2F
我覺得那個動作是You Can't See Me. 有看WWE都知道=.=
04/25 22:59, 2F

04/25 23:09, , 3F
推外電 不推圖 好討厭的感覺阿 古登的鬍子比他可愛多了
04/25 23:09, 3F

04/26 01:56, , 4F
很幼稚吧,連TNT的Kenny Smith都說Stevenson的遮臉動作到底要
04/26 01:56, 4F

04/26 01:57, , 5F
做到什麼時候咧,看了都膩了~
04/26 01:57, 5F

04/26 07:38, , 6F
叫Cnea給他一記FU~~XD
04/26 07:38, 6F

04/26 07:39, , 7F
打錯~"Cena"
04/26 07:39, 7F

04/26 17:30, , 8F
http://0rz.tw/773YL 聽R.Miller怎麼評論史蒂文生的行為
04/26 17:30, 8F

04/26 18:08, , 9F
那個動作是WWE摔角手兼歌手John Cena的招牌動作
04/26 18:08, 9F

04/26 18:08, , 10F
名為 You Can't See me,下面這個推文有原版
04/26 18:08, 10F

04/26 18:09, , 11F

04/26 18:09, , 12F
另外我不覺得做出那動作沒啥不好
04/26 18:09, 12F

04/26 18:10, , 13F
有一次Kobe在巫師主場灌籃後做出飛翔的動作
04/26 18:10, 13F

04/26 18:10, , 14F
接著Caron Butler也馬上要了回來跟著做飛翔動作
04/26 18:10, 14F

04/26 18:10, , 15F
比賽中我非常喜歡看這種互動 XD
04/26 18:10, 15F

04/26 18:11, , 16F
R.Miller應該是說你落後這麼多怎麼才在這樣搞嘛?XD
04/26 18:11, 16F

04/26 18:22, , 17F
我的英聽頗菜,但Miller說的似乎是:Are u kidding me?*2
04/26 18:22, 17F

04/26 18:24, , 18F
You down 16 pts and you ganna do that? And you've been
04/26 18:24, 18F

04/26 18:25, , 19F
struggling in first games?Come on!
04/26 18:25, 19F

04/26 18:26, , 20F
另從語調上來判斷,Miller也似乎對這動作相當不以為然
04/26 18:26, 20F

04/26 18:27, , 21F
當然,我不是認為這種互動不可啦,只是時機好像.......
04/26 18:27, 21F

04/26 18:41, , 22F
對阿~所以Miller才會覺得你哪來的勇氣去做這動作XD
04/26 18:41, 22F

04/26 18:42, , 23F
畢竟是季後賽咩~任何一個時間點為自己及球隊打氣的機會
04/26 18:42, 23F

04/26 18:42, , 24F
都是不能放過的~
04/26 18:42, 24F

04/26 18:43, , 25F
另外 Damon Jones 也有用同樣的動作調侃 DeShawn 喔~
04/26 18:43, 25F

04/26 18:44, , 26F

04/26 18:47, , 27F
我知道啊,LBJ還跳醬爆低低的舞呢。不過是起其人之道還之
04/26 18:47, 27F

04/26 18:49, , 28F
、球員間的互動罷了。反正嘴砲打多,總會碰到鬼的
04/26 18:49, 28F

04/26 18:54, , 29F
其實我覺得環境不同,對於球場的動作接受度也不同
04/26 18:54, 29F

04/26 18:53, , 30F
敢放那個話,就不要怕被別人用放大鏡檢視囉。騎士只是禮尚
04/26 18:53, 30F

04/26 18:54, , 31F
往來罷了。
04/26 18:54, 31F

04/26 18:54, , 32F
東方社會較於保守,所以國內體壇遇到稍為誇張的肢體語言
04/26 18:54, 32F

04/26 18:55, , 33F
相對的反應會比較激烈一點
04/26 18:55, 33F

04/26 18:55, , 34F
基本上巫師隊本來球隊的氛圍就是一群愛鬧的球員XD
04/26 18:55, 34F

04/26 18:56, , 35F
用太認真的態度去看這支球隊是有點浪費時間= =
04/26 18:56, 35F

04/26 18:56, , 36F
Gilbert還說現在是季後賽,DeShawn本來就該做那些事情
04/26 18:56, 36F

04/26 18:56, , 37F
好吧,也許是我太認真了:p 不過兩軍對陣,難免劍拔弩張啦
04/26 18:56, 37F

04/26 18:57, , 38F
只要沒有引起肢體上的暴力衝突 應該都可以接受啦XD
04/26 18:57, 38F

04/26 18:57, , 39F
但我不是否定這樣的動作,只是覺得在當下的時機做出,究竟
04/26 18:57, 39F

04/26 18:58, , 40F
是激勵士氣?還是個人意氣用事的不成熟呢?
04/26 18:58, 40F

04/26 18:59, , 41F
那只有他自己以及從小看他看到大的人了解~
04/26 18:59, 41F

04/26 19:00, , 42F
再給個畫面~Kobe(抱歉又提到他= =)在面對Kleiza的防守
04/26 19:00, 42F

04/26 19:01, , 43F
有激烈的肢體碰撞後進球頻頻搖頭表示你守不住我
04/26 19:01, 43F

04/26 19:03, , 44F
是不是有差不多的意思XD
04/26 19:03, 44F

04/26 19:17, , 45F
我認為Kobe有那個本錢啦XD 只能說這個話題已經是第一輪比
04/26 19:17, 45F

04/26 19:19, , 46F
賽不可或缺的一部份。醬爆底底也因此多了許多fans??!!
04/26 19:19, 46F

04/26 19:33, , 47F
XDDDDDDDDDDDDDDD 比賽就是要有話題性
04/26 19:33, 47F

04/26 20:11, , 48F
KOBE講話跟DESHAWN比? 會不會差太多
04/26 20:11, 48F

04/27 08:39, , 49F
主要是整各從季後賽一直到現在感覺Stevenson很幼稚吧,Smith也
04/27 08:39, 49F

04/27 08:40, , 50F
跟Miller反應差不多,第三場highlite也再說他煩不煩阿 這動作
04/27 08:40, 50F

04/27 08:41, , 51F
和木桶柏搖手指或是一些明星球員動作就是感覺不同 不然球評們
04/27 08:41, 51F

04/27 08:42, , 52F
也不會有這些負評了吧 至於LBJ跳醬爆弟弟的舞我則認為是LBJ
04/27 08:42, 52F

04/27 08:43, , 53F
自己也覺得他的類比有一點傷醬爆才會刻意做的台階,LBJ對這些
04/27 08:43, 53F

04/27 08:43, , 54F
事情的應對真的一項很成熟 他賽後甚至說他家裡的小毛頭們都
04/27 08:43, 54F

04/27 08:44, , 55F
是醬爆弟弟的fans還會跳他的舞, Smith和Barkeley都笑說最好三
04/27 08:44, 55F

04/27 08:44, , 56F
歲和五歲的小鬼會跳這種舞, 也太超熟了 但是也說LBJ這樣講很
04/27 08:44, 56F

04/27 08:46, , 57F
得體
04/27 08:46, 57F

04/27 20:58, , 58F
KOBE年輕時沒有隨便嗆聲吧? 而且人家有實力作後盾
04/27 20:58, 58F

04/27 20:59, , 59F
DESHAWN嗆太多了 又不是主將...靠
04/27 20:59, 59F
文章代碼(AID): #184UZdqz (Cavaliers)
文章代碼(AID): #184UZdqz (Cavaliers)