Celtics feel King’s pain

看板Celtics (波士頓 塞爾提克)作者 (.....................)時間18年前 (2007/11/28 05:41), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/bc3l9 Celtics feel King’s pain 三劍客了解雷霸龍的痛 By Steve Bulpett [上略] With Larry Hughes and Donyell Marshall out with injuries, James has had to carry a huge load. 因為Larry Hughes和Donyell Marshall受傷不能上場,雷霸龍必須 要肩負起重擔。 Paul Pierce, Kevin Garnett and Ray Allen can relate. 老大,KG和雷槍可以了解。 “It’s tough,” said Pierce, who will go against James tonight when the Celtics take their 11-1 record to Quicken Loans Arena. “He’s in a tough situation. A lot of guys on his team are hurt, and there’s some unfortunate situations with his teammates and contracts (big man Anderson Varejao hasn’t signed). “這會很辛苦,”老大說,他今晚要帶著11勝1敗戰績的塞爾蒂克, 到騎士隊主場迎戰雷霸龍 ”他在一個很艱苦的情況。隊上的一些人 受傷了,還有隊友(大V)不簽約的不幸情況。 “If he can keep this up for the season, that’d be pretty amazing. But you definitely can sympathize because the guy’s doing everything they ask him to do to make them win.” “如果他這一季還能支持住,那會很了不起。但是你絕對要同情他 ,因為這傢伙正在作每件大家為了要贏球而請求他去作的事。” Garnett, who was in a similar state with the Timberwolves, believes James might have to consider his next move if things don’t improve around him. KG以前灰狼隊也有同樣的狀況,所以相信如果事情沒有好轉,雷 霸龍可能要好好考慮他的下一步。 “Absolutely, I can empathize with the man,” Garnett said. “I’ve been through it. “當然,我可以了解他的感受,”KG說 ”我也經歷過這些。” “LB’s one of the premier players in this league, and he goes out and gives his team a chance every night. As a player who has to do everything, you store it in the back of your mind for future reference that you need some help. I’m pretty sure he’s doing some of that – that if they don’t get him some help, he has to make some lifelong decisions about his career. But when you play basketball, you’re just thinking about doing what you have to do to win. If that means carrying the load on your shoulders, then that’s what it is sometimes.” “雷霸龍是聯盟最頂尖的球員,每天晚上上場打球並且為球隊帶來 希望。作為一個什麼都要作的球員,你會在心中考慮,未來你會需 要一點幫手。我蠻確定他現在就會有這種想法 – 就是如果他們不 再給他一些幫助,他會作出一些有關他生涯,能改變一生的決定。 當然當你在打球的時候,你只想到作你必須作的去贏球。如果這代 表要把負擔攬在肩膀上,有時你也只能如此。” Allen isn’t shedding any tears. He’s fully aware that the competitiveness of the NBA can make things harsh for those who have such a large burden. 雷槍並沒有為他掉一滴眼淚。他完全了解現在NBA的競爭程度, 會對一個有如此沉重負擔的人多冷酷。 “I don’t feel sorry for him one bit,” he said. “Of course I can identify with it, but I don’t feel sorry for him because I can remember al l the losses I’ve taken over the last couple of years.” “我一點都不覺得對他過意不去,”他說 ”當然我可以了解,但是我 並不為他覺得難過,因為我記得過去這幾年我嚐過的敗仗。” [下略] 上面兩篇翻譯只是提供資訊,我想跟大家分享這篇中KG和雷槍 的心情:有隊友真好! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.63.70.169

11/28 06:44, , 1F
真是辛酸血淚史阿 不過雷霸龍還年輕 未來路還很長
11/28 06:44, 1F

11/28 07:49, , 2F
雖然小皇帝不得不把自己搞得很全面~不過騎士的比賽因此而
11/28 07:49, 2F

11/28 07:50, , 3F
顯得稍微無聊了一點....(噓~~小聲)
11/28 07:50, 3F

11/28 10:04, , 4F
對於塞隊球迷來說 只要能擊敗他們就是好比賽
11/28 10:04, 4F

12/01 00:43, , 5F
結果騎士贏了 OMG LBJ真的很猛
12/01 00:43, 5F
文章代碼(AID): #17J8yAe4 (Celtics)
文章代碼(AID): #17J8yAe4 (Celtics)