[新聞] LeBron, Cavs elbow past Celtics in Game 1

看板Celtics (波士頓 塞爾提克)作者 (一碗打翻的陽春麵)時間16年前 (2010/05/02 13:04), 編輯推噓11(11028)
留言39則, 13人參與, 7年前最新討論串1/1
新聞出處(必填): http://tinyurl.com/244zzuk 作者: Game RECAP by CNN CLEVELAND(AP) LeBron James always soars in the NBA playoffs. 大帝總是在季後賽開外掛。 Mo Williams finally rose to the occasion - literally. Mo開啟了騎士的反攻。 Williams delivered his first dunk for Cleveland, a resounding slam that stunned Boston's Paul Pierce , shook the arena and ignited the Cavaliers, who rallied for a 101-93 victory over the Celtics on Saturday night after being outplayed for much of Game 1 of the Eastern Conference semifinals. 在包皮面前的灌籃,點燃了騎士,最終拿下這場勝利。 Williams' unexpected dunk over Pierce fueled a game-ending 43-24 spurt by the Cavs. 從那刻起,騎士不斷的得分,到比賽結束時打出了43:24的攻勢。 ''I knew Mo could dunk,'' James said of his teammate, generously listed as 6-foot-1. ''I told Mo a long time ago if he ever dunked in a game it was going to spark us like we haven't been sparked before. Not only did it fire the team, it fired himself up.'' "任何時刻,一個六尺一的小夥子在進攻中灌籃,都會讓整個隊伍士氣提升到最高" 大帝這麼說到。 Hours before receiving his second straight MVP award, James scored 35 points and Williams added 20, 14 in the third quarter. MVP情人上演第二集。 James, playing with a sprained and bruised right elbow, delivered yet another memorable performance as the Cavs withstood a furious punch from the Celtics, who led by 11 in the third and seem intent on making this a long series. 即使手肘受傷,仍然勇冠三軍。 James, who also had seven rebounds and seven assists, drained a 3-pointer with 22 seconds left to put Boston away. ''It's been better,'' James said of his elbow. ''But that's no excuse for me. I don't make any excuses and I'll be ready for (Game 2) Monday.'' Historically, winning a series opener is a good omen for the Cavs, who are 10-0 when taking Game 1. 騎士隊在打系列賽第一場可是很殺的! Rajon Rondo had 27 points and 12 assists and Kevin Garnett finished with 18 points and 10 rebounds for the Celtics, who were held to 15 points in the fourth quarter. For three quarters, the Celtics looked like their old selves. Dismissed as being washed up, the 17-time NBA champions controlled the tempo from the start. With Rondo driving past Williams and any other defender in front of him, the Celtics were on the verge of swiping home-court advantage away from Cleveland. 真、軟豆讓騎士隊的後衛都變成了旋轉門。 在軟豆的帶領下,綠衫軍打了三節的好球,就像要把騎士掃地出門。 But James, who seemed to be bothered by the elbow early on, picked it up down the stretch. He always does. ''You knew it was coming,'' Celtics coach Doc Rivers said. ''I thought toward the end of the second quarter he started his assault.'' 河流說:"第二節開始,狼來了。" (你倒是想想辦法....) After Rondo split a pair of free throws with 4:30 left, James drove the lane and missed a short shot but grabbed his own rebound and banked it in to put the Cavs ahead 94-91. 第四節的一波進攻,大帝自投自搶,讓比數成為94:91 Garnett's bucket got the Celtics within one, but James countered with a floater in the lane. After Paul Pierce missed a wide-open 3-pointer, Shaquille O'Neal, who looked slow and every one of his 38 years during stretches, scored on a tip to make it 98-93 with 1:02 remaining. SHAQ也不讓大帝專美於前,補進兩分。 Following a Boston turnover, James came up with the decisive blow. Pulling up on the left side, he buried a 3-pointer that finally allowed 20,000 Cleveland fans to exhale and scream their lungs out. James, called ''the closer'' by his teammates, scored 12 points in the fourth. 最後,給了綠衫軍致命一擊的三分球,投進! 大帝在第四節得了12分。 ''He's a guy that is going to deliver,'' Cavs coach Mike Brown said. ''As the game went along he got more and aggressive and the shots started to fall.'' James tried just two outside shots in the first half, and came out of the locker room at halftime shaking his right arm, which he said has been bothering him periodically for a month. But the elbow appeared as healthy as ever when James needed it to respond. 大帝:"我的手轉兩圈就沒事了,投三分也可以" ''Throughout the game it loosened up,'' said James, who will receive his MVP trophy on Sunday in his hometown of Akron. ''I have a no-excuse policy. This team has a no-excuse policy. ... We're about coming out and competing against the Celtics.'' 大帝:"我只想打敗綠衫軍,沒有任何藉口。" James closed the third with a twisting, falling-down layup at the horn, capping a 21-9 spurt that put the Cavaliers up 79-78, their first lead since 7-6. 第三節結束,騎士隊的第一次領先,79:78。 Williams, though, was the one who carried the Cavs back. He scored 14 in the period and delivered his facial on Pierce that sparked the Cavs and a sellout crowd that was growing nervous with every Rondo drive, Garnett bucket and Ray Allen jumper. MO在第三節的無雙討取了包皮、軟豆、假奶、跟雷射槍。 Cleveland trailed 69-58 when Williams grabbed a loose ball and raced down the floor before slamming it over Pierce, who was probably expecting the guard to try a layup. ''I saw him jump,'' said Williams, whose struggles in the postseason last year hurt the Cavs. ''Paul is 6-7, 6-8. I thought he'd block a layup. I was kind of high. I thought I could try. It turned out good. It was a great feeling, I'll tell you that.'' MO:"沒想到我能跳這麼高。" This is the second time in three years that the Cavs and Celtics are meeting in the conference semifinals, and there is no love lost between them. In 2008, the Celtics won a rugged series in seven games on their way to the championship, and if Game 1 was any indication, this series could be equally entertaining. 我們互看不爽。 ''This not going to be easy for either team, you can see that,'' Rivers said. The Celtics were the better team in the first half. Their ball movement was crisp, they were winning the rebound battle and the Cavs had no answer for Rondo, who had 19 points at intermission. 只會打半場好球的綠衫軍。 Cleveland put the 6-foot-6 Anthony Parker on Rondo in the third quarter and the adjustment slowed the Celtics' lightning-quick point guard. PARKER防守還不賴,限制住了軟豆下半場的發揮。 ''We let them play way too comfortable in the second half,'' Rivers said. ''I thought we let down in the second half.'' 河流:"下半場的防守糟透了。" James was never convinced Boston wasn't dangerous, and his suspicions were proven correct when the Celtics hardly looked like Relics in the first round, dismantling Miami in five games. 永遠別小看綠衫軍。 ''Everyone was saying how bad Boston was and they don't look motivated anymore, but I never fell into that trap,'' James said. ''They know the big picture.'' 大帝:"當別人說塞爾帝克已經不如從前了,我說,那是假象。" NOTES: Celtics C Kendrick Perkins had his lip split open by O'Neal in the first quarter. He got five stitches and was back on the floor for the start of the second. ... Boston has won three of the previous four series between the teams. Cleveland's only series victory was in the conference semifinals in 1992. ... Cleveland's reserves outscored Boston's 26-12. 雖然PERK你很奶油,但你縫了五針仍然奮戰不懈的精神值得驕傲。 歷史紀錄告訴我們,綠衫軍打騎士可是很有一套的! (譯者:早起只看了半場好球,希望下場能加油,阿北不要再混了!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.23.179

05/02 13:10, , 1F
下場加油!
05/02 13:10, 1F

05/02 13:11, , 2F
那半場的好被半場的爛蓋過,我一整天被搞得好憂鬱...
05/02 13:11, 2F

05/02 13:18, , 3F
從早上八點看到剛剛,連續看LIVE跟重播,當然,下半場
05/02 13:18, 3F

05/02 13:19, , 4F
防守跟進攻都有不好的地方應該檢討...
05/02 13:19, 4F

05/02 13:20, , 5F
但是真他X的,每一次我們犯規重播大都沒犯規,另一邊
05/02 13:20, 5F

05/02 13:21, , 6F
是我們可能才吸了口氣就犯規...都真的沒有人覺得
05/02 13:21, 6F

05/02 13:22, , 7F
我們被裱"超"大嗎???這樣怎麼打?腳踩線碰出界都我們
05/02 13:22, 7F

05/02 13:22, , 8F
各角度重播,真的是這樣???
05/02 13:22, 8F

05/02 13:23, , 9F
難道打騎士每一隊輸球都一定要怪裁判才行嗎= =
05/02 13:23, 9F

05/02 13:23, , 10F
打籃球兩邊人數不是應該要一樣多嗎???
05/02 13:23, 10F

05/02 13:25, , 11F
賽隊今天輸得很可惜 騎迷如我相信下一場搞不好會被打
05/02 13:25, 11F

05/02 13:25, , 12F
敗 因為今天一戰下來騎士禁區跟後衛暴露許多弱點
05/02 13:25, 12F

05/02 13:26, , 13F
我想問一下Rondo是不是會累...
05/02 13:26, 13F

05/02 13:30, , 14F
我只能說請多看幾次比賽吧...真的不覺得那也沒話說
05/02 13:30, 14F

05/02 13:31, , 15F
只能說每個人解讀定義不同...其他隊伍對騎士我是沒
05/02 13:31, 15F

05/02 13:31, , 16F
看,之前對戰怎樣也倒是還在可接受範圍...今天呢?
05/02 13:31, 16F

05/02 13:32, , 17F
很抱歉...俵很大...加上我們第四節打不好,雙管齊下
05/02 13:32, 17F

05/02 13:32, , 18F
哨音有稍偏啦 但是還在可以接受的範圍
05/02 13:32, 18F

05/02 13:32, , 19F
(比起去年0.0)
05/02 13:32, 19F

05/02 13:49, , 20F
我覺得下半場一開賽的防守沒有上半場好是滿明顯的
05/02 13:49, 20F

05/02 13:49, , 21F
不過Mo開始準起來時可惜沒有特別針對他..
05/02 13:49, 21F

05/02 13:57, , 22F
我覺得裁判沒什麼問題啊....
05/02 13:57, 22F

05/02 13:57, , 23F
魔術對山貓 跟 湖人對雷霆 那種比今天的扯多了吧...
05/02 13:57, 23F

05/02 13:59, , 24F
不是只要沒吹bos的有利判決就叫婊啊....
05/02 13:59, 24F

05/02 13:59, , 25F
騎士不也是被吹了進攻犯跟摸毛犯好幾次...
05/02 13:59, 25F

05/02 14:03, , 26F
當然,不過這已經可以差不多是常態跟比例的問題了
05/02 14:03, 26F

05/02 14:04, , 27F
就當我太敏感了吧~抱歉各位
05/02 14:04, 27F

05/02 14:16, , 28F
ray很少背框 不然其實第三節不用跑位 單吃MO就爽了
05/02 14:16, 28F

05/02 15:26, , 29F
第三節mo起準的時候我們節奏也變很快 不進很快就球權
05/02 15:26, 29F

05/02 15:27, , 30F
轉換 那段時間應該慢下來打 只能說軟豆四犯下去有差
05/02 15:27, 30F

05/02 15:27, , 31F
今天比較爭議的吹判我覺得就是軟豆那球進攻犯規
05/02 15:27, 31F

05/02 15:28, , 32F
隊板講講也要被管 C's果真金摳連
05/02 15:28, 32F

05/02 15:28, , 33F
如果吹阻擋 可能就是三分打 而且軟豆也不會第三節最
05/02 15:28, 33F

05/02 15:28, , 34F
後兩分多鐘快被追上比分時下去休息
05/02 15:28, 34F

05/02 15:29, , 35F
上面那個騎士迷講話還算客氣 如果講話很嗆那就白目了
05/02 15:29, 35F

05/03 16:11, , 36F
最厲害的黑哨不是整場黑 而是只黑重要時刻...XD
05/03 16:11, 36F

05/03 16:12, , 37F
不過輸球真的不是只因為哨子 只是看了不爽一定會酸XD
05/03 16:12, 37F

12/10 12:29, 7年前 , 38F
隊板講講也要被管 C' https://muxiv.com
12/10 12:29, 38F

04/18 20:50, 7年前 , 39F
我們被裱"超"大嗎?? http://yofuk.com
04/18 20:50, 39F
文章代碼(AID): #1BtGVu4h (Celtics)
文章代碼(AID): #1BtGVu4h (Celtics)