Re: [情報] 費雷拉專訪
: Q: Chelsea has invested a lot of money to sign you. Do you feel the
: responsibility?
問:車路士投下了重金來簽你。你有感受到義務責任之類的嗎?
: FERREIRA:
: Of course, and I will try and justify that investment.
匪:當然,我會盡全力嘗試並驗證那項投資。
: Q: A lot of clubs were interested in signing you. Was Mourinho the
: fundamental fact or for your choice of club?
問:很多球會都想簽下你。臭臉莫是你轉會或是選擇球會的原因嗎?
: FERREIRA:
: Yes, it is an advantage to work with a coach that knows me. I know
: him and I know very well what he expects from me. He knows what I can do
: so it is logical that it was a major factor when I made the decision to join
: Chelsea.
匪:是的,跟一位熟悉我的教練一起共事相當有好處。
我了解他而且我了解他對我的期望。他了解我可以做什麼
所以在邏輯上來說這是我決定加入車路士的主因。
: Q: Will it be an advantage when competing for a place that you already know
: the coach?
問:熟識教練會成為你在競爭位置上的優勢嗎?
: FERREIRA:
: It may be an advantage because he knows me very well, but the squad have
: other players that also want to play. For my position there will be at least
: another player who will want to be in the starting 11.
匪:或許可能是個優勢因為他非常了解我,但是隊上還有其他想要上場踢球的球員。
以我的位置而言至少還有一位球員也想進入先發11人名單中。
: Q: Glen Johnson.
問:你是在說Glen Johnson吧。
: FERREIRA:
: Yes, I know him well. He's an excellent player. Every time I saw Chelsea
: matches, I always really enjoyed watching him play. I think it's good for the
: club and for the coach to have two quality options.
匪:沒錯,我很了解他。他是個很棒的球員。
每次我在車路士的比賽看他在場上時,我一直很喜歡看他踢球,真的。
我想對球會以及對教練來說有兩個水準之上的選擇是很不錯的。
(ubear:好客套的話,嘖嘖)
: Q: What are your personal objectives at Chelsea after having won so many
: titles at Porto including Uefa and CL?
問:你在Porto時已經贏得了歐協盃與歐冠聯冠軍,
那麼你到了車路士之後的個人目標是什麼?
: FERREIRA:
: Firstly, I will be playing in a different country. It is a new experience for
: me. I don't know what to expect. I will be at a great club and in a very
: competitive league. I hope that on a personal level things will work out well
: for me and then we shall see the team's results.
匪:首先,由於我將是在異國踢球,對我而言是全新體驗。我不知道能期盼什麼。
我將會在一個偉大的球會與及一個極具競爭力的聯賽裡踢球。
我希望能先讓個人事務處理好之後才來看看球隊的成績如何。
: Q: You are a very discrete person. Those that don't know you very well may
: even believe that you're shy and timid. Don't you think that that will
: bring you complications in England?
問:你是個非常孤僻的人。跟你不大熟的會認為你害羞又膽小。
你不認為這樣會造成你在英格蘭會有麻煩嗎?
: FERREIRA:
: I don't think I will have any problems. In fact, I believe I will easily
: adapt to England. Maybe in the beginning it will be a little difficult because
: of the language, but I speak a little bit of English. I will have to practice
: and continue to learn. It will be rather difficult driving there though.
: It's all in the opposite direction. Blimey. I guess I'll get used to it.
: Besides I have a 5 year contract so I have plenty of time to adapt.
匪:我不認為我會有什麼麻煩。事實上,我相信我很容易就能適應英格蘭。
或許在剛開始時會因為語言上面有一點點難度,但是我會說一點點英文。
我將必須繼續學習與練習英文。這件事或許會比開車還難。
那全都是在不同的方向。相信我,我猜我將會習慣的。
而且我簽了五年的合約所以我有充裕的時間去適應。
: Q: Were you expecting to perform better in the European Cup?
問:你先前有期望能在歐國盃上有更好的發揮嗎?
: FERREIRA:
: I was expecting to play every game. But in the first game against Greece
: things didn't work out for me. Scolari chose to change the team and I had to
: respect his decision and continue to work hard as I always do. The team
: started to win so it would be an injustice for Scolari to change the team
: again
匪:我之前期望能踢每一場比賽。
但是在第一場對希臘時我的希望就破滅了。
Scolari選擇改變陣容而我必須尊重他的決定然後繼續盡我所能努力練球。
球隊開始贏球之後Scolari若是再變陣就太不公平了。
: Q: Did the negotiating process with Chelsea have any effect on your
: performance?
問:與車路士洽談合約時的過程是否有影響到你的表現?
: FERREIRA:
: No, of course not. Chelsea signed me for what I did at Porto and not for what
: I didn't do or could have done for the national team. People know me. They
: know what at I'm worth even though things didn't go well for me in the opening
: euro match.
匪:沒有,當然沒有。車路士簽下我是因為我在Porto的發揮
而不是因為我在國家隊中沒發揮或是該發揮卻擺爛。
人們了解我的。他們知道我的價值即使我在歐國盃開幕戰時的表現不怎麼樣。
: (Regarding the final)
(提及歐國盃決賽)
: FERREIRA:
: We didn't expect to lose that match. It was important to score first because
: we knew that if we suffered a goal it would be really complicated to turn
: things around because Greece play extremely defensive football. Unfortunately
: they made the most of a mistake of ours in a dead ball situation and we
: couldn't equalise.
匪:我們並不希望輸掉比賽。先得分相當重要
因為我們清楚如果我們一球落後的話想逆轉將會非常麻煩
因為希臘踢得是相當徹底的防守足球。
很不幸的他們利用一次死球戰術讓我們犯下錯誤然後我們就沒辦法扳平了。
: Q: Was it a great disappointment?
問:很失望對吧?
: FERREIRA:
: Of course, we expected to win. We knew we had a difficult opponent but we
: were confident. The truth is we didn't achieve our objective.
匪:當然啦,我們希望贏的耶。我們了解我們的對手很難對付
但是我們還是很有自信。事實真相是我們沒有達到我們的目標。
: (regarding Seitaridis replacing him at Porto)
(提及Seitaridis在Porto取代他的位置)
: FERREIRA:
: He is without a doubt, up to it. I knew him from the matches we had against
: Panathinaikos two seasons ago in the UEFA quarter finals. He is a great player.
: Porto has chosen very well.
匪:他的上位無庸置疑,很自然。
我是從我們兩個賽季前在歐協盃半準決賽對上PAO時開始認識他的。
他是個很棒的球員。Porto選擇他選得相當好。
------------------------------------------------------------------------------
嘿嘿嘿我翻完了
而且沒有用眼睛博士哦XD(因為舊電腦沒有)
西斯魔西你要怎麼報答我啊?
--
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen!
Send her victorious, happy and glorious,
Long to reign over us;
God save the Queen!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.94.220
推
61.224.187.11 07/07, , 1F
61.224.187.11 07/07, 1F
推
218.187.94.220 07/07, , 2F
218.187.94.220 07/07, 2F
推
218.187.84.217 07/08, , 3F
218.187.84.217 07/08, 3F
推
218.171.164.159 07/08, , 4F
218.171.164.159 07/08, 4F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
39
128