羅本要回來啦~~~~~~~~~~~~~~~
切爾西官網新聞 http://tinyurl.com/6hteg
Robben's Rovers return
Friday, Oct 22, 2004
Arjen Robben will make is Chelsea debut at some point during the game against
Blackburn Rovers.
羅本將會在與布萊克本的比賽,上演他的切爾西處子秀.
Jose Mourinho has revealed on the afternoon prior to the resumption of the
Premiership campaign that the new signing’s frustrating start to his time in
England is at an end.
臭臉穆宣告這位新同學傷病的日子已經結束>
Mourinho announced: “Robben is playing tomorrow. It is very important because
he is top quality.
"羅本明天將會上場.這是非常重要的,因為他狀態相當好."
“He has been training with us no more than ten days but he started showing his
potential over the last few days. The injury was completely gone two or three
weeks ago but now the confidence is coming. His fitness condition is okay, he
has been working hard and the boy is ready.
"他和我們一起訓練不到10天,但他已經開始展現他的潛能.他在兩三個禮拜前就已傷癒,
他現在充滿自信.他的體能狀況也不錯,他很認真而且蓄勢待發.
“He was injured in the pre-season, has never had one game for Chelsea in
England and is full of enthusiasm. For me and for Chelsea it is fantastic
because he is one more option, especially now when we have a lot of games.
"他在賽季前受傷,他還沒為切爾西在本土賽事效力過,他充滿熱忱.對我或是切爾西而言,
這都是非常好的.因為他是一支活棋,更何況我們現在有很多比賽要踢.
“I don’t know if I will start with him but he is ready although I don’t
believe for 90 minutes.”
"我不知道他是否會是先發,雖然他已經可以上場了,但是他應該不會踢滿90分鐘.
Robben was injured by a tackle from Roma's Olivier Dacourt in a pre-season
friendly, suffering both damaged bone and ligaments in his foot. Mourinho
strongly refuted any suggestion that the player was being rushed back early due
the current depletion in striking resources.
羅本是再季前友誼賽中被羅馬的Olivier Dacourt所鏟傷,為骨頭和腳韌帶雙重傷勢所苦.
臭臉穆鄭重駁斥任何草率傷癒歸隊的意見,儘管之前鋒線球員不足.
“He is coming back in the right moment,” the Chelsea manager insisted. “He
is not a pure striker but he is an attacking player. He gives me much more
options.
"他回來的正是時候,他不是個純正典型的射手,但是他是進攻球員.他給我更多選擇."
“I see him playing outside left, his natural position. I see him playing
outside right. I see him playing together with Damien Duff, changing positions.
I see him playing in a pure 4-4-2 as a second striker. I see him playing in a
4-3-3 behind the strikers.
"我看過他踢左路,他原本踢的位置.我看過他踢右路.我看過他和杜夫搭配,互換位置.
我看過他在4-4-2陣型中當第二前鋒.我看過他踢4-3-3的位置在射手後.
“He is a top class player and top class players adapt to different positions
and different styles.
"他是頂級球員,而頂尖球員能適應不同位置和不同球風.
“Also the team is happy because the team see in the pre-season the player he
was starting to be for us.”
"整個團隊都非常高興,因為大家都看到賽季前他為藍軍所作出的表現.
Robben agreed to sign for Chelsea in March, leaving PSV Eindhoven for London in
the summer. In Holland he had teamed-up with Mateja Kezman as part of a highly
productive attacking force and Mourinho says the presence of Robben in his
squad was one of the deciding factors in bringing Kezman across too.
羅本是在五月時同意來到切爾西,在夏天離開PSV來到倫敦.在荷蘭,他和凱子猴搭檔有著很
強大的攻擊力,臭臉穆說羅本的存在是決定凱子猴來的原因之一.
He backs Robben’s return to set his team-mate off on the scoring trail once
more.
希望羅本的歸隊能讓他的隊友找到進球的感覺.
Mourinho said: “We all feel that Kezman can improve a lot with Robben because
there is a big connection between them. They know each other well, their
movement, and I hope in the next two matches Robben can play both and Kezman
can score his first goal. The moment is arriving because the boy is working so
hard.
"我們都相信凱子猴能夠因為羅本狀態有所提升,因為他們之間有強大的連結.他們彼此熟悉
了解彼此的動線,我希望接下來的兩場比賽,羅本都能上場,凱子猴能進第一顆球.時機已經
到了,因為猴子很努力認真踢球.
“We felt the connection in the United States when Kezman and Robben were
playing together,” he added, recalling the pre-season.
"當凱子猴和羅本在美國一起上場踢球時,我們能感受到他們之間的聯繫."
“I can remember easily the game against Roma when at half-time I put Kezman
and Robben in and in the second-half they killed the game with two goals
between them. After that Kezman was sent-off and Dacourt killed Robben and
everything was finished. But now Kezman is getting better and better and Robben
is ready. I hope that it can bring something extra to us.”
"我能輕易想起那場對羅馬的比賽,在上半場時,我放凱子猴和羅本出來.再下半場時他們以
兩個進球鎖定這場比賽的勝局.之後,凱子猴被罰出場,Dacourt傷了羅本.之後就結束了.
但是現在凱子猴狀態愈來愈好,而羅本也準備好了.我希望這能帶些額外的成果給我們.
The news of this latest recovery means only Didier Drogba is currently under
treatment by the medical department. Celestine Babayaro is now over his
hamstring strain but doesn’t make the squad to face Blackburn. Mourinho has
announced that Alexey Smertin will continue in midfield.
最新消息說只有德羅巴還在治療中,巴巴亞羅腳筋拉傷也已經痊癒,但他並不會出現在布萊
克本的比賽中.臭臉穆也指出斯梅爾丁將會繼續擔任中場的位置.
“I gave him [Smertin] a rest against Man City, a physical and mental rest and
he played 85 minutes against CSKA. He recovered well and he showed himself in a
good condition and he will play.”
"我讓他(北極熊)在對曼城時休息,身心休息,他對中央陸軍踢了85分鐘.他恢復的不錯,他也
展現出他現在的良好狀態,他將會上場.
Blackburn have two experienced players missing – centre-back Lorenzo Amoruso
through injury and midfielder Tugay who is suspended after receiving a red card
last weekend.
布萊克本則有兩位經驗豐富球員無法上場--中後衛Lorenzo Amoruso因傷,中場Tugay則因為
上禮拜領小紅而無法出賽.
Tugay’s place may be taken by Garry Flitcroft who has not played for nearly a
month through injury of his own while Craig Short and Andy Todd, no spring
chickens themselves, are likely to fill the central defence.
Tugay的位置有可能被Garry Flitcroft代替,他之前因傷休息了近一個月的時間,還有
Craig Short和Andy Todd,他們都不年輕,負責中場的防守.
by Paul Mason
-----------------------------------------------------------------------------
終於.....難怪凱子猴敢出來挺穆圖
--
Deny your conditioning.Cry.Love your friends. Kiss strangers.
Drink more. Do what you want. Have a baby. Believe in Narcissus.
Articulate boredom. Drink piss. Get naked. Argue constantly.
Masturbate openly.Never hallucinate.Exercise sensitivity. Suck cock.
Fuck. It's all so empty.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.32.98.187
推
61.228.2.231 10/23, , 1F
61.228.2.231 10/23, 1F
推
61.229.215.189 10/23, , 2F
61.229.215.189 10/23, 2F
推
218.32.98.187 10/23, , 3F
218.32.98.187 10/23, 3F
推
218.32.98.187 10/23, , 4F
218.32.98.187 10/23, 4F
推
61.63.104.158 10/23, , 5F
61.63.104.158 10/23, 5F
推
203.203.33.163 10/23, , 6F
203.203.33.163 10/23, 6F
推
61.63.104.158 10/23, , 7F
61.63.104.158 10/23, 7F
推
61.229.139.50 10/23, , 8F
61.229.139.50 10/23, 8F
推
218.32.98.173 10/23, , 9F
218.32.98.173 10/23, 9F
Chelsea 近期熱門文章
16
30
18
31
6
18
PTT體育區 即時熱門文章