[情報] Del Horno 記者會
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=291396
Del Horno meets the press
Tuesday, Jul 12, 2005
Tuesday afternoon saw Chelsea unveil Asier Del Horno to the media.
A sun-tanned Jose Mourinho introduced his new left-back and hailed him an
important addition to the squad. The Chelsea manager also revealed that he is
not desperate to add further to his pool of players.
“Asier Del Horno is the best left-back in Spain and from a very prestigious
club like Athletic Bilbao,” said Mourinho.
“He was one of the left-backs we followed last season since we knew Babayaro
was going to Newcastle and we had an open space.
自從去年巴巴亞羅離開後,他就一直是我們的目標.
“We are very, very happy with the signing and after the 11 training sessions
we have had I am even happier because now I know the player better than before.
We never had doubts that he was a very good choice for us.
我們非常非常高興與他簽約.現在我甚至更高興因為經過一連串訓練之後,對他的了解又
更進一步.
“On the pitch he is speaking a universal language so he has no problems there.
Outside of the pitch, for social life and group life he needs to improve his
English to become a member of our group.
“I wish him all the best and I don’t need to tell him because he knows, but
he will face very stiff competition in a champion group with champion players.
So life will not be easy. He has quality and we hope to get from him the best
he has to offer.”
在隊中他會面臨嚴厲的挑戰,所以日子並不好過,我們希望他能發揮到極至.
Del Horno, talking through an interpreter admitted: “I understand a few words
in training but I haven’t started with a teacher yet so I know very few words
in English. I am being helped by Claude Makelele and Hernan Crespo who speak
Spanish and the Portuguese players.”
透過翻譯Del Horno表示,"因為還沒開始上英文課,所以訓練時上他聽得懂幾個英文字,
大部分會說西班牙文的馬克來來和克雷斯波會幫他,隊中的葡萄牙球員也會提供協助."
Despite his lack of English, Del Horno made it perfectly clear that the
decision to join the English champions had not been a tough one.
“At the end of last season I didn’t know where I was going to play but as the
days went by, the interest from Chelsea came in so it wasn’t a difficult
choice.
“I spoke to the Spanish guys who were playing in England and they all had
positive feedback about their experiences of the Premiership. It was a good
option for me both on a sporting level and for a new experience in my life.
“A manager who wants to win things wanted me. Jose Mourinho had an influence
in my deciding to come. Jose spoke to me and I knew he had a lot of confidence
in me and it is important to have the peace of mind that the manager supports
you.”
"莫里尼奧在這次轉會扮演決定性影響,他和我談並且對我充滿信心,有如此支持你的
教練對我很重要."
Del Horno scored 13 goals last season in the Spanish League, many from deadball
situations. He explains that his former club put a lot of thought into that
area of the game but that his instinct is to get forward in open play.
“At Athletic I was a very attacking player. Here first and foremost I am a
defender and I must stop the goals but if I can also add something to a team
by being attacking then that is also good.”
"在Athletic我是一名攻擊型球員.我在切爾西的首要工作是防守.我必須停止進球,但有時
為球隊提供些進攻也是不錯."
Mourinho went on to explain that a new left-back and retaining the key players
from his squad of last season were bigger priorities than other fresh purchases.
莫里尼奧表示當前重點是新增一名左後衛和留住主力球員,其次引進其他位置的球員.
“For me the most important thing was to keep my champions and I kept them all.
The players leaving the club were not the most important players of our group.
When I look to this group of 17 to 18 players who last season played an
important role in the team, all of them are here.
"對我來說,最重要的事情是保留所有上賽季努力奪冠的球員,已離開的球員並不是主力,
(這段說的有點狠),目前這些17..18名球員都是上賽季的絕對主力.
“After that if you can have some players to improve the quality of the squad
then great and already we have three of them. Del Horno comes for a position
where we had only Wayne Bridge and we had to play with William Gallas adapted.
"之後,若有新血的加入,可以提升戰力也很好,目前我們已經有三位."
“We have Crespo back and I am really pleased with it. I have always admired
the way he plays football. Carlton Cole I decide to give a chance and from what
I have seen from the training sessions we have had, the boy has the potential I
know he has but now maybe he is getting the responsibility and the desire and
motivation to catch with both hands the chance I’m giving to him.
"我很高興克雷斯波回切爾西,一直以來,我都很欣賞他. Carlton Cole我決定給他表現
的機會,從訓練時我觀察到他很有潛力,但之後就要看他自己的努力."
“If I can have Drogba, Crespo, Carlton Cole and also Gudjohnsen who can be a
striker or a midfielder, it is impossible to be sad about all the names
everybody in the holidays was speaking about not joining. I prefer to have
Crespo to be fair.
"假如我有德羅巴、克雷斯波、卡爾頓柯爾和可以前鋒和中場的古德約翰森這四人,那麼
這段時間每天出現在報上的一大堆名字不願意來也沒關係.我寧願擁有克雷斯波."
“In midfield I don’t have anyone new at the moment but because of the new
signings, I can use other players in the midfield. I can use Joe Cole, I can
use Eidur. I have alternatives so I am not worried.
"中場沒有新面孔,我可以讓Joe Cole或者古德打中場,我都有辦法,所以我不擔心."
“I am happy with what I have. I don’t need more. I have a good balance and
all the positions are covered. If before the end of the month we can get an
extra player I will be pleased but if we don’t have, we don’t have.”
"我很高興我目前擁有的陣容,我不需要更多.每個位置都有適合的人選.若在月底前我們
有新人加入我當然很高興,但倘若沒有也無所謂."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.198.193
推
61.57.97.159 07/13, , 1F
61.57.97.159 07/13, 1F
推
140.115.206.72 07/13, , 2F
140.115.206.72 07/13, 2F
推
61.57.97.159 07/13, , 3F
61.57.97.159 07/13, 3F
推
59.121.203.181 07/13, , 4F
59.121.203.181 07/13, 4F
推
61.229.116.44 07/13, , 5F
61.229.116.44 07/13, 5F
→
61.229.116.44 07/13, , 6F
61.229.116.44 07/13, 6F
Chelsea 近期熱門文章
10
12
PTT體育區 即時熱門文章