[情報] 藍帕德面臨巴賽巨大誘惑

看板Chelsea作者 (老臭蟲沒拿社區盾)時間20年前 (2005/12/15 01:29), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,283-1922727,00.html Lampard tempted by Barcelona From Peter Jenson in Madrid December 13, 2005 FRANK LAMPARD has reaffirmed how happy he is at Chelsea, but admitted to being in love with Barcelona — the city, the football team . . . and with watching Ronaldinho. The England midfield player paid tribute to the man tipped to beat him to the World Fifa Player of the Year award this month when he spoke to Don Balon, the Spanish football magazine. He said: “I was joking when I said that my girlfriend would kill me if I went to Madrid, but there is some truth in it. She would support me whatever I did but she is a massive Barca fan and her whole family are Barca so you can imagine how difficult it would be for me if I signed for Real Madrid. (我曾開玩笑說過若我加入皇家馬德里,我會被我孩子的娘砍死,但事實也差不多如此, 她全家都是超級巴賽迷,所以你可以想像得到假如我去皇馬的慘狀。) “I watch Spanish football regularly so does John Terry and Joe Cole. We mainly watch Barcelona and Madrid. I love the way Barca play football — I think that they will win the league again.” (我和特里、小喬都常看西甲聯賽,尤其是巴賽和皇馬。) Lampard, who is learning Spanish and is looking for a house in Barcelona, added: “I love the city. I have been a few times and I have fallen in love with the place. Elen goes to Spain more than me but I go with her when I can.” (我愛巴塞隆那這座城市,我去過幾次,我有空時也會盡量陪艾琳一起回去。) It seems he would have little trouble adapting to life in Spain and comments last week attributed to a member of the club’s board of directors suggested that the Catalans would welcome him with open arms but he admitted three things could stand in his way — his age, his coach and the man who pays his wages. Roman Abramovich, Chelsea’s owner, has made a huge impression on Lampard. (但年齡、阿布、莫里尼奧這三點,他割捨不下。) "The best thing about Roman Abramovich is that he has caused such a big change at the club and he hasn't done it from a distance,” Lampard said. “He comes down to the dressing-room after games. He is in Chelsea Village even when it is freezing cold and raining. He adores football and lives for Chelsea like any other fan.” (阿布為這理帶來巨大的轉變,非常關心球隊,再冷他也會出現在切爾西村。(他還借我 遊艇帶全家大小出遊。)) Lampard said: “There is only one person in the world who I want to hear say that and it is him. I want to keep the boss happy. For me he is the No 1 without question. I love working under him. (莫里尼奧,不用多說,我熱愛和他一起工作。) “His personal stamp is incredible. A lot of coaches try to change things during a game and sometimes things work and other times no. He nearly always gets it right it is not a question of luck. It’s something that only someone with a great tactical brain could do. His record in the last three seasons is amazing.” And if even if he can tear himself away from the Special One, Lampard reassured fans by admitting his age could count against him. Laughing off the suggestion that he still has two years before he reaches 29, the age at which Zinedine Zidane signed for Real Madrid, he said: “When I was young I dreamt about playing abroad, not just for the football but also to experience a new culture. But now I am 27 and it would be difficult because I am happy at Chelsea.” (我現在27歲的年齡再去適應新的環境有些困難。況且我在切爾西很快樂。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.198.24 ※ 編輯: jftsai 來自: 59.121.198.24 (12/15 01:56)

12/15 10:47, , 1F
阿布乾爹:我也要借船 最近聽說烏魚不錯 我要去捕一些
12/15 10:47, 1F

12/15 10:51, , 2F
搭遊艇捕魚有點浪費, 救生艇借你就好...
12/15 10:51, 2F

12/15 22:47, , 3F
救生艇也有點浪費 關渡宮那邊有龍舟 自己拿去用....
12/15 22:47, 3F
文章代碼(AID): #13e5PhsN (Chelsea)
文章代碼(AID): #13e5PhsN (Chelsea)