[情報] 正副隊長仍然保持信心
http://soccernet.espn.go.com/news/story?id=361034&cc=4716
Updated: March 8, 2006
'Chelsea already have match-winners'
Frank Lampard and John Terry believe Chelsea can conquer Europe
without spending big money on a fantasy player like Ronaldinho. The
England duo reject the idea that Jose Mourinho must scrap his own tactical
beliefs and accommodate a playmaker who can conjure something out of thin
air.
兩位隊長認為我們不需要花大錢買小羅這樣的球員,老大也不用拋棄他的戰術。
Ronaldinho's magical goal in the Nou Camp may have sealed Chelsea's
Champions League fate for another year but the Blues feel they have enough
talent to compete with top teams like Barcelona.
我們已經擁有實力不俗的球員,可以應付強隊。
Lampard said: 'The difference at this level is so small and maybe
Ronaldinho with a moment of brilliance is it. It was a great goal, great
body movement and great skill. But he can do that week in week out.
強隊間的差距其實很微小,但小羅的確出色。
'That kind of player can always make a difference but I don't think
it's a case of us not having a Ronaldinho. We have special players who
make goals out of nothing and we're a very strong team with a strong
spirit.
不過我們也有許多優秀的球員,球隊的實力和精神都很強大。
'What happened to us this year is what happened to Barcelona last
year. We are two of the best teams in Europe.'
去年的巴薩,今年的我們,這只是歐洲最強隊交手的結果而已。
Skipper Terry agreed and added: 'It is very unfair to say we need to
bring in players who can play off the cuff. If you look at our squad, we
have three or four individuals, including Damien Duff, Arjen Robben and
Joe Cole who can change a game and create something out of nothing.
因為被淘汰就說要買會變戲法的球員是不公平的,我們已經擁有許多好球員了。
'Barcelona have the same going forward. We knew it would be very
tight and we said at half-time we had to go out and really give it a go,
but we could not break them down.'
我們當然知道巴薩的攻擊力強大,也知道下半場要攻出去,但我們就是失敗了。
Chelsea drew 1-1 in Barcelona but went out on aggregate after losing
the first leg 2-1 at Stamford Bridge. Boss Mourinho insisted the first
game was decisive because his team were forced to play more than half the
game with 10 men after Asier del Horno was sent off for a tackle on Lionel
Messi.
第一回合決定了一切。
Lampard said: 'If you come to the Nou Camp in the Champions League
and draw 1-1, you normally go home more than happy. I'm not going to stand
here and make excuses because Barca are a great team but we did play the
first leg for 60 minutes with 10 men which was a hard call.
沒有什麼藉口,巴薩很強大,而我們10人應戰了60分鐘。
'We did it very well, going 1-0 up, but then the legs went a little
and because Barcelona are a great attacking side they scored two goals. I
don't know what the difference between the sides was but it was small.'
本來領先一球以後越來越累,終於讓巴薩進了兩球。但兩隊實力其實是不分上下的。
Chelsea, 15 points clear at the top of the Premiership and in the FA
Cup quarter-finals, will now focus on winning the double for the first
time in their history. But the players vowed to return next season to make
another serious bid to lift Europe's ultimate club trophy.
儘管只剩下兩冠可以挑戰,但大家還是發誓要爭奪下季的歐冠。
Terry said: 'Everyone at Chelsea wants to win the European Cup and we
will happily play Barcelona again next term and go for it again. You want
to compete against the best sides in the world and whether we got them in
the first round or the semi-final, we would take that.
再跟巴薩碰面還是會很高興,不論是在小組賽還是淘汰賽。
'It is the worst feeling ever to lose a game but a big one such as
last night's, on such a great stage, leaves you gutted. We will pick
ourselves up. We desperately want to win the FA Cup, we said that right
from the start, and we need to keep winning to maintain our lead in the
league.'
輸掉這麼重要的比賽實在讓人傷心,但我們會振作,全力爭取剩下的兩冠。
--
If ya smelllllllllllllllllllllllllllllllllllll what The Rock
is cookin' !!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.151
推
03/12 17:14, , 1F
03/12 17:14, 1F
推
03/12 20:25, , 2F
03/12 20:25, 2F
→
03/12 20:26, , 3F
03/12 20:26, 3F
推
03/12 20:32, , 4F
03/12 20:32, 4F
推
03/12 20:54, , 5F
03/12 20:54, 5F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章