[情報] 德羅巴愛碎嘴 終於禍從口出
http://tinyurl.com/ev22j
PEARCE LAUGHS OFF THE 'HAND OF DROG'
By Matt Barlow, PA Sport Chief Football Writer
Didier Drogba invited criticism from all angles after firing Chelsea closer
to the title - but Stuart Pearce refused to take an easy pot-shot.
(德羅巴贏球後,不打自招的訪問招來各界批評。)
Pearce said: "Maybe it was his studs. They're not the best. I know his boots
are not the greatest.
"I don't want to see my players diving. I prefer them to stand up as long
as they can. I'd like to think if they're not injured they will get up
and carry on."
(曼城教練皮爾斯當然不希望自己的球員假摔。)
Two-goal Drogba admitted after the game that he used his hand to control
the ball before scoring the second.
(德羅巴賽後承認第二球是手球。)
He was also quizzed about diving in a television interview because of a
number of controversies involving Chelsea recently.
(無獨有偶,由於最近幾場藍軍幾名球員被指假摔,所以德羅巴訪談中被問到這個問題。)
West Brom boss Bryan Robson branded Drogba a diver, earlier this month,
and Liverpool boss Rafael Benitez criticised Arjen Robben for play-acting
to get Jose Reina sent off.
(西布朗教練說德羅巴愛假摔;紅軍教練批評羅本假刷。)
Last week, Alan Shearer accused Shaun Wright-Phillips of taking a dive to
get Robbie Elliott a red card in the FA Cup quarter-final.
(上個禮拜席勒指小賴特飛利普斯假摔。)
Drogba told the BBC: "Sometimes I dive, sometimes I stay up," but the Ivory
Coast star then changed his mind and insisted he did not dive.
(BBC賽後訪問德羅巴說他有時會假摔有時不會。但後來德羅巴又改口說他不會假摔。)
Chelsea suggested their French-speaking striker had been confused by the
question and tried to clarify the issue with a statement from the player.
(切爾西官方表示德羅巴英文不好,沒聽清楚問題,且發表聲明澄清。)
In the statement, Drogba said: "Unfortunately in the emotion of winning
the game my comments have come across partly in the wrong way.
(聲明稿中德羅巴表示因為贏球後心情很亢奮,賽後的發言有部分很不妥當。)
"I want to make clear that I don't dive, this was the intention of my
answer."
(我要澄清一下之前訪問我所要表達的是我不會假摔。)
Pearce said: "It was clearly handball but when the ball goes in my net,
whether it's within the rules or outside the rules, I am always
disappointed.
(皮爾斯認為絕對是手球,但是只要是球進了我的大門,不管有無違規,我都很不爽。)
"I've played in teams that have scored goals that have been maybe free-kicks
or handballs and I've taken the referee's honest decision.
(不管是這進球是任意球或者手球,我都接受裁判的決定。)
"I'm not going to moan about the referee's decision because next week we
might get a handball decision he won't see.
(對於裁判的判決我不打算抱怨,因為也許下個禮拜的比賽輪到我們手球而沒被察覺。)
"I wouldn't cancel a goal out that we'd scored but I do ask my players to
play as aggressively as they can within the rules of the game."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.201.94
推
03/26 23:30, , 1F
03/26 23:30, 1F
推
03/27 00:27, , 2F
03/27 00:27, 2F
推
03/27 00:53, , 3F
03/27 00:53, 3F
推
03/27 00:57, , 4F
03/27 00:57, 4F
→
03/27 00:57, , 5F
03/27 00:57, 5F
→
03/27 00:59, , 6F
03/27 00:59, 6F
→
03/27 01:00, , 7F
03/27 01:00, 7F
推
03/27 09:24, , 8F
03/27 09:24, 8F
推
03/27 11:07, , 9F
03/27 11:07, 9F
推
03/27 12:29, , 10F
03/27 12:29, 10F
推
03/27 15:34, , 11F
03/27 15:34, 11F
推
03/27 19:03, , 12F
03/27 19:03, 12F
推
03/27 20:39, , 13F
03/27 20:39, 13F
推
03/27 21:04, , 14F
03/27 21:04, 14F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章