[情報] 勝曼城後的老大和德羅巴訪談

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/03/28 22:33), 編輯推噓13(1305)
留言18則, 8人參與, 最新討論串1/1
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=374621 Mourinho: Second-half not to my liking Tuesday, Mar 28, 2006 Jose Mourinho has spoken of his frustration that Chelsea's performance level dropped during the 90 minutes at the weekend as the team failed to add to two first-half goals. 莫里老大對下半場的表現感到失望。 “We played very well in the first-half,” reckoned Mourinho, speaking to Chelsea TV. “I don't remember in recent matches a game where we had so much possession. Ferreira and Del Horno were always in the attack, very wide. 上半場太出色了,我們掌握了主控權,費雷拉和德爾奧諾也頻頻插上。 “Man City, because of the problems they had with missing attackers were a very defensive team. It is very difficult to play against that but we used the ball well, created a lot. 曼城由於缺少攻擊球員,所以非常注重防守,但我們還是創造了不少機會。 “The second-half I didn't like. They played with ten men, we played with eleven and we have to play exactly the way we did first-half - but we didn't. We didn't pass the ball well, lost possession easily and our midfield lost its shape. 下半場他們只剩10人,但我們反而不像上半場那樣,傳球很糟,中場失去威力。 “Lampard disappeared off the picture, the wingers the same - never inside to get the ball so our midfield was like Makelele in the desert! In the end of the game with Essien in that position the game improved a lot.” 蘭帕德和邊鋒都不見了,只剩馬克來來一個人! 埃辛上來後改善不少。 Fortunately before the second-half had begun, Didier Drogba had already recorded his first double strike since the 5-1 win over Bolton in October. The Man City goals were numbers 12 and 13 for the season for him. Of number 12 Drogba said: 去年10月對博爾頓後德羅巴第一次梅開二度,分別是他賽季裡第12和13號進球。 “I enjoyed scoring this one. It was a fantastic pass from Eidur and when I am one against one, I like to create something. Sometimes it doesn't work but today was okay.” 德羅巴非常喜歡第12號進球,一對一的對抗裡他終於進球了。 Of goal number 13 he admitted: “I handled it but I have to try to score and if the ref sees the handball he has to whistle. ” 第13號確實是手球,但他必須這樣做,裁判要是看見了會吹哨。 “We played better than three days ago [against Newcastle] and much better than last Sunday [at Fulham]. I have a feeling we prefer being under pressure.” 我們的表現比對喜鵲時好,也比對富勒姆時好,我們似乎更喜歡在壓力下作戰。 by Paul Mason -------------------------------------------------------------------------- http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=374622 Jose: The importance of being Didier Tuesday, Mar 28, 2006 In addition to the three points that took Chelsea a step closer to the title, Didier Drogba's two-goal haul at the weekend earned the backing of his manager. 老大仍然支持德羅巴。 Jose Mourinho gave an exclusive interview to Chelsea TV following Saturday's home Premiership win over Man City. One of the prime subjects he chose to discuss was his centre-forward. 接受卻爾西電視台的訪問,老大選擇討論他的中鋒。 He insisted: “I think we are lucky to have a professional like him. Sometimes he does not receive from the fans what he deserves. 我們很高興擁有像他這樣的職業選手,有時候他沒有得到他應有的讚美。 “Players in the world are not just about the beautiful, skilful player who plays for the stands. It is very important to have players who work and fight for the team, attack and defend. 這世界上不是只有華麗技巧的球員,肯為球隊拼戰的球員也很重要。 “Didier is a very important player. Playing alone up front he destroyed the Newcastle team and again today he had to do the same. He scored two goals and I am very happy for that for his confidence and morale.” 帝帝爾就是這樣的球員,現在他又進球了,為他的自信和鬥志感到高興。 Mourinho chose to highlight the moment towards the end of the game when Drogba required treatment after Man City defender Richard Dunne caught him. 比賽結束前,德羅巴的眼睛被鄧恩戳到提早下場,但卻被大家指為假摔??????? “It was a big thing. Probably from the defender it was not intentional but it was a finger very strong into his eye. It is completely full of blood, of course not blind but it is something serious.” 或許鄧恩不是故意的,但眼睛都沖血了,雖然不會失明,但這很嚴重。 “I was afraid on the pitch,” explained the player himself, looking back on the moment. “He didn't do it on purpose but it was not a good feeling. 德羅巴感到害怕,雖然他也覺得鄧恩不是故意的,但這種感覺很不好。 “Everywhere I have played I have always given everything for my team and I have always had a lot of respect for my shirt and for my club. Here I can understand they [the fans] are not happy because I don't play good sometimes but today I scored two, I ran everywhere and a few days ago against Newcastle I ran everywhere. I didn't score but we won and I defended a lot.” 野獸總是為了俱樂部球利拼戰,他知道表現差時球迷會不高興,但他今天很棒。 by Paul Mason http://www.chelseafc.com/Images/-MATCHES0506/mancity_h6.jpg
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/MourinhoDrogba.jpg
-- Carefree, wherever we may be   We are the famous CFC! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.96.151

03/28 23:35, , 1F
"Lampard disappeared....."老大也沒看見他..
03/28 23:35, 1F

03/29 01:49, , 2F
身為藍軍迷,我還是支持你的"德羅巴"! ^^"
03/29 01:49, 2F

03/29 01:50, , 3F
真是藍色星期二,歐冠週竟然沒有我們!....
03/29 01:50, 3F

03/29 02:30, , 4F
歐冠…上面的人高興就好…
03/29 02:30, 4F

03/29 02:30, , 5F
ps. 上面的人 不是指 smallwutw XD
03/29 02:30, 5F

03/29 02:37, , 6F
不知道算不算好消息 我有機會四月一號偷跑出來看球XD
03/29 02:37, 6F

03/29 02:38, , 7F
沒得打也沒辦法,一切都是命
03/29 02:38, 7F

03/29 02:38, , 8F
趕快決定哪一家pub吧!!個人比較喜歡ss 原因也是離家近XD
03/29 02:38, 8F

03/29 03:59, , 9F
足總盃一定要拿到啊 !!!
03/29 03:59, 9F

03/29 13:26, , 10F
SS低消200,賤狗難得版聚,那麼我改投SS一票。
03/29 13:26, 10F

03/29 22:05, , 11F
要怎麼去阿.....教學一下
03/29 22:05, 11F

03/30 00:40, , 12F
決定是SS了嗎 那我也要推樓上 怎麼去阿 = =a
03/30 00:40, 12F

03/30 00:52, , 13F
安和路二段114-116號1樓。詳細可以去曼聯精華版查詢。
03/30 00:52, 13F

03/30 01:00, , 14F
還是不知道怎麼去....順便問,那邊有得停車嗎?
03/30 01:00, 14F

03/30 01:03, , 15F
遠東企業大樓附近 有停車場和路邊停車收費...
03/30 01:03, 15F


03/30 01:16, , 17F
編碼請用BIG-5
03/30 01:16, 17F

03/30 01:57, , 18F
03/30 01:57, 18F
文章代碼(AID): #14AKarkm (Chelsea)
文章代碼(AID): #14AKarkm (Chelsea)