[情報] Stateside with Chelsea

看板Chelsea作者 (射門。得分。歐冠)時間19年前 (2006/08/05 22:38), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/chelsea/5245156.stm Stateside with Chelsea By Mike Sewell Five Live reporter When Homer Simpson tells you he's heard of Didier Drogba, it suggests Chelsea have made a real impact on this tour of America. (當Homer Simpson告訴你他知道德羅巴,那麼就表示切爾西在美國宣傳成功。) Granted, the Homer I spoke to was a jobbing actor entertaining the tourists on Hollywood's famous Walk of Stars, but it was recognition nonetheless. (就算Homer只是個專門娛樂討好觀光客的jobbing actor,這仍視為一種認同。) Even an LAPD patrolman, who reminded me of Arnold Schwarzenegger's Terminator because of his stiff head movements and sunglasses, looked excited when I told him Jose Mourinho's boys were in town. (甚至連洛杉磯巡邏警察,戴著太陽眼鏡和僵硬肢體動作,令人聯想起魔鬼終結者的阿諾 史瓦辛格,得知莫里尼奧在洛杉磯也顯得很興奮。) But have Chelsea turned enough heads to justify their charm offensive in the US? (但切爾西這趟美國行宣傳成功嗎?) The squad's first training session took place at the University of California in Los Angeles, and the presence of stars such as Andriy Shevchenko went largely unnoticed. (第一次訓練是在加州大學,球星們例如舍甫琴柯,大部分時候都沒人理。) A few inquisitive passers-by nestled their heads between the railings around the training pitch to see what was going on, but the level of interest was reminiscent of a Sunday league game on a cold November morning. (少數幾名路過的好奇民眾會在欄杆外探頭探腦想看個究竟,但引發興趣的程度就像 11月的冬天一樣冷。) The fact that black sheeting had been attached to the railings on three sides of the pitch probably didn't help. (看來掛在訓練球場三面欄杆的黑布條沒發生太大宣傳作用。) But this tour has been eventful from the start and given me plenty of airtime. (但這次美國行從一開始就很精采。) For example, after that training session, we went to the Beverly Hills Hotel on Sunset Boulevard for Shevchenko's first press conference as a Chelsea player. (第一次訓練結束後,舍甫琴柯在日落大道的比佛利山莊飯店召開首場記者會。) The 29-year-old striker, who answered all questions in Italian, explained the reasons for his move from AC Milan to Chelsea in May. (舍甫琴柯全場用義大利語回答問題,解釋為何他決定離開AC米蘭來到切爾西。) He said he and his wife had been keen for a change of lifestyle, played down the closeness of his relationship to owner Roman Abramovich and even joked with the newspaper journalists that his son might play for England one day. (他夫妻倆向來渴望改變生活方式;他和老闆阿布之間只有勞資關係;還對平面記者開 玩笑也許將來他兒子會代表英格蘭比賽。) The Chelsea camp all stayed in the Beverley Hills Hotel and even the likes of Shevchenko and Frank Lampard must have been taken aback by the lavish surroundings. (切爾西整團住在比佛利山莊飯店。) There were even more Aston Martins in the car park than you usually see at Chelsea's Cobham training ground. (這裡停的Aston Martins比切爾西訓練場柯本還要多。) Elsewhere, we've had the saga following William Gallas's no-show, speculation about Ashley Cole joining the club from Arsenal and Mourinho's jibes at Liverpool's title hopes. (當中又發生加拉斯脫隊事件、柯爾轉會傳聞、莫里尼奧挖苦利物浦等等。) On Thursday morning, Chelsea flew to Chicago for their first pre-season match of the season, against the MLS All-Stars. (星期二一早切爾西飛往芝加哥準備第一場MLS-All-Stars熱身賽。) Shevchenko and Ballack should make their Chelsea debuts on Saturday Whatever the result, Mourinho and his coaches have already declared the tour a major success. (舍甫琴柯和巴拉克會在第一場熱身賽亮相。不管賽果如何,熱身的目的已經達到。) The training facilities have been excellent and the squad seems to be in great shape ahead of the new season. (訓練硬體設施很棒,隊員們看起來已經提早準備好迎接新賽季。) Things also seem to have gone very well away from the training pitch. (訓練場外事情發展也相當順利。) When I returned to UCLA to watch the squad train six days after that first sparsely-attended session, there were between one and two hundred excited Americans asking for shirts to be signed and taking photos with their cameras. (六天後當我回到UCLA的訓練場,當初人煙稀少的場外,大約有一兩百名興奮的美國球 迷要球員的簽名球衣和合照。) Clearly word had spread. (Chelsea已打響名號。) And a couple of days earlier, the players had attended a "signing session" in a large Los Angeles department store. (幾名球員出席在洛杉磯舉辦的簽名活動。) It attracted about 1000 supporters, many of whom bought Chelsea shirts. (簽名活動吸引大約一千名購買球衣的藍軍球迷。) The highlight for the players might well have been the "Hit The Ground Running Party", organised by Chelsea and their shirt sponsor Adidas, when they got to meet US rap star Snoop Dogg and pose for pictures with him. (對球員來說,最精采當然屬於切爾西和愛迪達舉辦的"Hit The Ground Running"派對, 和饒舌歌手Snoop Dogg歡喜合照。) Maybe our friends on this side of the pond are warming to the Chelsea charm offensive after all. (結果就是,也許米國朋友開始喜愛切爾西了。) http://tinyurl.com/ofssu http://tinyurl.com/m6eb8 http://tinyurl.com/n7rr9 ~~~~~ 羅本訓練時受傷,不知傷勢如何? CFCnet感嘆少數美國球迷可以拿到簽名球衣和合照,但廣大的英國球迷卻不知何時 才能有簽名會。 ~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.215.16 ※ 編輯: jftsai 來自: 59.121.215.16 (08/06 00:12)
文章代碼(AID): #14rAr_gT (Chelsea)
文章代碼(AID): #14rAr_gT (Chelsea)