[情報] 切赫暢談富勒姆德比和球隊狀態

看板Chelsea作者 (首席百人隊長)時間19年前 (2006/09/23 15:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=51467&extra=page%3D1 Cech counts down to Fulham Friday, Sep 22, 2006 翻譯: yunerfly Petr Cech, in goal for Chelsea's defeat by Fulham at Craven Cottage last season, claims the team knows where it went wrong that day and knows how to avoid a repetition. 切赫,在上賽季客場在克拉文農場與富勒姆的比賽中被打入一球。他聲明,球隊知道 那天輸球的問題在哪兒,並且知道怎樣再次發生那種情況。 The game last March was decided in the 17th minute when Paulo Ferreira's clearance struck Luis Boa Morte and went in. Boa Morte is ruled out of Saturday afternoon's game through injury. 三月份的比賽在17分鐘時就決定了結果,當時費雷拉的清球讓博阿˙莫特進球。但本 週六博阿˙莫特由於受傷不能參加比賽了。 A lapse in focus is not something than can often be levelled at the Chelsea side during our two Premiership-winning seasons, but Cech believes that was the case that Sunday afternoon by the Thames. “I think they had a better attitude than us in that game, they scored the first goal and with a big effort after that, they managed to win the game,” he said after Friday's final training session. “Everybody in our team remembers this and we want to make sure that it doesn't happen again. “我想他們在比賽中的心態比我們積極,我們先進球,之後他們很努力的保住了 1-0 的比分,他們勝利了。”切赫在週五訓練解釋後說,“我們球隊中的每個人都記得那 場比賽,我們不會在讓這種情況發生了。” “It will be a tough game because it is a derby with our stadiums only ten minutes from each other. Fulham had a good start to the season and when they won against Newcastle away it was an unexpected three points for them and they can be happy with that. “比賽將是很困難的,因為這是德比戰,我們的球場距離只有10分鐘。富勒姆本賽季 開賽成績不錯,他們客場對戰紐卡斯爾時獲勝,意想不到的三分到手了,他們很高興 。” “They are always a tough team to play against away. The Fulham stadium is small and the atmosphere is special when we play there, but we know what we have to do tomorrow.” “他們在主場總是一直難對付的球隊。富勒姆球場比較小,當我們在哪裡做客時,他 們的主場氛圍很特殊,但我們知道明天我們需要做什麼。” Joe Cole remains unavailable due to a knee injury and Michael Ballack begins a three-match domestic suspension. Following his return to fitness as a substitute against Liverpool in the last game, Arjen Robben would appear to be favourite to fill the space created by Ballack's absence. 喬˙科爾由於膝蓋受傷不能上場,巴拉克開始聯賽的三場禁賽。羅本在剛剛過去的對 戰利物浦的比賽中傷癒復出替補登場,可能補上巴拉克的空缺。 “Everyone has been working hard to keep him in a good condition,” said Cech on the subject of Robben's return. “每個人都很努力的幫助羅本保持好的狀態,”切赫談起羅本的復出。 “It has been difficult for him because when he has got back on his top form, he has been injured again. He has been unlucky in terms of injuries since he has been at Chelsea so we hope, and he hopes as well, that everything is now all over for him and he can be back on the pitch. “對羅本來說這是很困難的,當他回到他的巔峰狀態時,他再次受傷了。自從來到切 爾西後,羅本總是受傷,他很不走運。我們希望,他也希望,現在所有的事情都已過 去,他可以重新回到球場。” “We will see if he starts tomorrow but he has shown already in the last few minutes against Liverpool that he can bring something extra to the team as always.” “我們看看羅本會否在明天比賽中首發,但他在對戰利物浦的比賽替補出場,像以往 一樣,他出場後給我們的球隊帶來了非常大的幫助。” Cech declares himself happy with his personal form since his own return last month from injury and surgery. Fulham fans will be sweating over the fitness of their striker Brian McBride. 切赫宣稱,自己受傷並做完手術後很高興在上個月重返球場。富勒姆的球迷將會為比 賽揪心,因為他們的前鋒麥克布萊德受傷了,可能不能參加比賽。 The American who scored against Chelsea at Stamford Bridge last season and Craven Cottage the season before came off during their Premiership game last weekend with an ankle problem. 這位美國人在上賽季做客斯坦福橋時進球了,本賽季由於他腳踝受傷,在克拉文農場 的上週末聯賽未能出場。 “He is one of the best players in the air,” insists Cech. “He is very strong with his body and he can win the balls in the air or he can hold the ball. It is an advantage for their team to have a player like this. “他的空戰能力是最棒的,”切赫認為,“他的身體很強壯,能拿空中球,能護腳下 球。擁有這麼好的一個前鋒對他們球隊是很大的優勢。” “But we have played a few times against Fulham and we have know what it is like. The most important thing will be our game and our performance and that is what we try to focus on.” “但我們和富勒姆已經對戰過幾次了,我們知道那是什麼情況。最重要的是我們的球 隊,我們的表現。這才是我們要努力關注的東西。” by Paul Mason -------------------------------------------------------------------------- http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=51336&extra=page%3D1 Cech fires Chelsea warning By Vasek Kadlec - Created on 20 Sep 2006 翻譯:劇場幽靈 Petr Cech has warned Chelsea's Premiership rivals that the reigning champions are still improving after accommodating a number of world-class signings over the summer. 切赫警告了切爾西聯賽競爭對手,在夏季簽入幾名世界級的球員之後,衛冕冠軍正在 逐漸進步。 Jose Mourinho's men have not been in top gear, despite winning five of their first six games of the season, with new arrivals Ashley Cole, Michael Ballack and Andrei Shevchenko taking time to adapt to the demands of Stamford Bridge. 儘管拿下了賽季初六場比賽中的五場,穆里尼奧的球隊仍沒有在最佳的狀態,新近簽 入的阿什利˙科爾、巴拉克以及舍甫琴科都需要時間來適應。 As such The Blues are currently third in the league, behind Manchester United and Portsmouth, and the Czech international shot-stopper blames the World Cup for inhibiting Chelsea's performance so far. 目前藍軍排名曼聯和普斯茅斯之後名列聯賽第三,捷克國門切赫責怪是因為世界盃抑 制了切爾西的表演。 However, Cech is confident the new-look Blues squad will soon gel and even improve on last season's team that finished the campaign as champions with 91 points. 然而,切赫仍然對這支新藍軍充滿信心,並且堅信在賽季末會取得比上賽季那支91分 聯賽積分的隊伍還要好的成績。 "14 Chelsea players were playing in the World Cup in Germany so there was not enough time for preparation," Cech told Sport. "Some of them had a longer vacation, some of them had a shorter vacation. A few lads, for example Makelele, Ballack, Shevchenko and Lampard, have joined the team later and they had to manage things during ten days, things that normally take more time. “14名切爾西球員出現在德國的世界盃賽場上,所以我們沒有足夠的時間備戰。有一 些球員有長一些的假期,另一些的短一點,像馬克萊萊、巴拉克、舍瓦和蘭帕德,他 們只有大概10天的時間來和球隊磨合,通常我們的備戰時間會更久一點。” "Approximately three quarters of our squad played in Germany. That simply must make an impact. Absolutely no [Chelsea are not at 100 percent], but our performances are better from match to match, we did well on Sunday," Cech added. "We won even though we played almost 45 minutes with one man down. “幾乎的四分之三的球員在德國,這一定對我們有影響。切爾西的狀態的確不在百分 之百,但是我們的表現一場比一場好,週日我們就踢得很好。”切赫補充:“即使我 們有45分鐘是以十人應戰,但是我們贏得了比賽。” "The biggest weakness of Chelsea is probably time, if there are new signings we all need a month to get used to each other, we are doing that on the fly. On the other hand we have such quality players that we can manage it and so we have won some points, that is a good sign. “切爾西現在最欠缺的是時間,通常如果有新球員加入,我們需要一個月得時間熟悉 彼此,而現在我們只能在飛機上做這些。但換句話說,如果不是這些新球員很出色的 話,我們也不會取得這麼多得分數,簽入他們是正確的選擇。” "Then [when we get used to each other] we will be even stronger. I believe it will happen as soon as possible, we are improving step-by-step. I believe yes, [Chelsea will be stronger], some new top-class players have come in here; Ballack, Shevchenko or Cole. “當我們熟悉彼此的時候,我們會更加強大。我相信不久它就會實現,我們正一步一 步的前進。我相信切爾西會更加強大,因為世界級的球員來了,巴拉克、舍甫琴科和 阿什利˙科爾。” "And there are some more ones; Mikel and Boulahrouz. All of them are playing for their countries, they took part in the World Cup finals. Moreover they fit well in the team." “當然還有別人:米克爾和博拉魯茲,他們都是國腳,在夏天參加了世界盃。此外他 們很適應得很好。” Cech also defended new team-mate Shevchenko after the former Milan superstar scored just once in his first five league games. "He will need some time to put up with it," Cech added. "English football is much different than Italian where he received a lot of passes behind the defence or between defenders and he could squeeze between them and score goals. 對於前米蘭球星舍瓦在五場比賽中只打入一球而產生的質疑,切赫也給予了回擊。“ 他需要更多的時間,英國足球和意大利不同,在意大利,他總是能拿到很多身後球, 這些傳球足以讓他從防守球員中找到縫隙。” "Here, everybody has a big respect for him so he is always surrounded by many players who don't allow him to run away. Also our midfield must get used to him. Anyway he showed with his two goals that he is a striker with talent from God." 然而在這裡,每個人都對他很“尊敬”,那些防守球員總是圍繞著他,不允許他離開 自己一步。當然我們的中場也要適應他。不管怎樣,他為我們貢獻的兩粒入球已經證 明他有上帝賜與的天賦。” Chelsea ground out a good 1-0 win over rivals Liverpool on Grand Slam Sunday and Cech hinted that a title challenge could be beyond The Reds. However, the former Rennes custodian believes Arsenal's 1-0 win at Manchester United on the same day proves Arsene Wenger's side cannot be discounted. 切爾西在週日大滿貫的比賽中1:0擊敗了利物浦,切赫暗示紅軍已退出了冠軍之爭。 然而,他相信當阿森那在同一天1:0擊敗了曼聯之後,溫格已經證明了他們不能被忽 略。 "It is too soon for it [ruling out Arsenal and Liverpool]. Anyway Arsenal's win at Old Trafford showed they are returning to the title battle. They needed to win and it can inspire them. Now it will depend only on the players and if they can continue the winning run. “現在說利物浦和阿森那退出爭奪冠軍的行列還太早了一些,不管怎樣,在老特拉福 德的勝利說明他們又回到了冠軍爭奪之中。他們需要勝利並且勝利會鼓舞他們。現在 他們要依靠球員自身繼續贏下去。” "Liverpool had a chance to return back, but they lost and are eight points behind us. It's not decisive though, but we do have a big advantage over them." “利物浦有機會回到爭奪行列來,但是他們落後我們八分,雖然這不是決定性的,但 是我們明顯比他們有優勢的多。” -- Mourinho.... O! Always believe in your soul, you've got the power to know, you're indestructible, always believe in Mourinho... O! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.250.133
文章代碼(AID): #155EaH6B (Chelsea)
文章代碼(AID): #155EaH6B (Chelsea)