[轉錄][外絮] Jordan's Comment Puts Pressure On Rose

看板ChicagoBulls (芝加哥 公牛)作者 (fast don't lie)時間14年前 (2011/03/16 10:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1DV-8tJZ ] 作者: ymsya (小太陽) 看板: NBA 標題: [外絮] Jordan's Comment Puts Pressure On Rose 時間: Wed Mar 16 06:03:31 2011 Jordan's Comment Puts Pressure On Rose Jordan的評語讓Rose感到一股壓力 Mar 15, 2011 2:32 PM EDT Derrick Rose has to chuckle after hearing Michael Jordan's comments on Saturday Night that with the way Rose and the new-look Bulls are playing they can win "six more" titles in the future. 在聽過Michael Jordan關於「擁有Rose的新生公牛能再拿個冠軍」的評語後, Derrick Rose只能笑了… "That's a lot of pressure," Rose said with a smile after the Bulls' practice Monday afternoon. "A lot of pressure, I don't know why he did it. We're still trying to become a 48-minute team and that's the only thing we're worried about right now." Rose在週一訓練後微笑著表示: 「呵…壓力超大的勒…我不知道他為什麼會這麼說。 我們現在正為了成為一隻完美的球隊而努力著呢。」 Unlike Rose, Carlos Boozer didn't feel Jordan's comments put any pressure on the Bulls. "I don't have pressure with that," Boozer said. "That's a great [compliment] coming out of his mouth. And hopefully, we can. But we don't look at it as pressure." 與Rose不同,Carlos Boozer不覺得Jordan在對公牛隊施壓。 Boozer:「我不覺得有壓力,能聽到他的嘴裡說出這話很棒。 我也希望我們能。我們不應該將它當成壓力看待。」 原文:http://tinyurl.com/45kaws9 -- 這篇多了一段Boozer的看法XD BOO 他針對ROSE你當然沒壓力了 哈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.116.161 ※ 編輯: ymsya 來自: 111.254.116.161 (03/16 06:04)

03/16 06:04,
BOO:BOO是針對我
03/16 06:04

03/16 06:09,
我怎麼覺得Rose這句話像日文= =
03/16 06:09

03/16 06:12,
同意樓上 XD
03/16 06:12

03/16 06:13,
"著呢" 的關係嗎?
03/16 06:13

03/16 06:17,
因為語助詞我加太多嗎XD
03/16 06:17

03/16 06:21,
翻譯的問題 MJ:"才...才不是要給你壓力呢>//////<"
03/16 06:21

03/16 06:22,
(不是"問題"啦 我修正一下用詞)
03/16 06:22

03/16 07:18,
日文翻譯+1 XDDD
03/16 07:18

03/16 07:54,
小雨你什麼時候改行 當翻譯了
03/16 07:54

03/16 09:37,
ROSE有沒有感覺到來自糗爺的壓力呢?
03/16 09:37
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.5.173
文章代碼(AID): #1DW1rr69 (ChicagoBulls)
文章代碼(AID): #1DW1rr69 (ChicagoBulls)