[外電] Rose找回取得勝利的方式

看板ChicagoBulls (芝加哥 公牛)作者 (Tree666)時間14年前 (2011/04/28 01:23), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
By Michael Wilbon ESPNChicago.com http://tinyurl.com/63ufhy2 Rose gets back to his winning ways Bulls star hopes first playoff series victory is only first step 公牛的明星球員希望 能拿到第一個獲勝的季後賽 CHICAGO -- It's not a long résumé Derrick Rose has put together, but it's pretty darn impressive: back-to-back state high school championships, a trip to the Final Four in his only year in college. Rose的履歷不長 但是已經很讓人驚艷了: 連續兩年的州立高中聯賽冠軍 大學第一年就帶領球隊進入四強 But Rose, as is his nature, was concerned primarily about what was missing from that résumé, which is to say a playoff series victory. There were two failed closeout chances, one against the Boston Celtics two years ago as a rookie and the second just Saturday in Indianapolis. Patience is no virtue for a kid who wants to win a championship, and Rose was starting to long for the old days when he was 17, 18, 19 years old. 但是他唯一的憂慮就是 他還沒有辦法在他的履歷上寫上季後賽的勝利 他有兩個很好得機會 一次新人年與超賽的大戰 一次就是上週六在Indy有機會橫掃對手 對於一個想拿總冠軍的小孩 耐心等待似乎不是Rose想要的 而且他從很小的時候 17 18歲 開始就渴望能拿到總冠軍 So Rose, scared he might reinjure his ankle when the game began, went out and grabbed a playoff series victory by the throat with a 116-89 win over the Indiana Pacers on Tuesday. 昨晚Game 5的賽前 Rose還是會擔心 他再度傷了他的左腳踝 不過 最終不但他出賽 還以116-89的勝利 拿到了他人生的第一個季後系列勝利 "I'm speechless," he said of his first real professional triumph. "It's unbelievable. … It feels great getting back on a winning team. I haven't had that since I was back in college. … It just feels great right now." Rose:"我(高興得)無話可說 這太難讓人相信 球隊回到勝利 這種感覺真好 從我離開曼婓斯大學後 我好久沒有這樣的感覺 " Humble as Rose is -- and that is the trait that has endeared him to even the crustiest old veterans and old-school basketball alums -- he really does want it all and want it all now. He was willing to take a pain-killing shot before the game, willing to try different ways of taping his gimpy though not too swollen ankle. He was willing to take the hard fouls from the Pacers without retaliating, without getting distracted by their varying and sometimes effective strategies. Two years without even getting a whiff of the winners' circle was enough for Rose. 謙虛的個性 讓他受到其他 資深的球員 或 老派的籃球同儕 的欣賞 Rose現在 為了想要得到他希冀的願望 他願意在賽前打止痛針 他願意用不同得方式包紮他的跛腳 以保護他的腫脹 (Rose是少數上場比賽還用護踝 而不用包紮的球員) Rose也願意承受溜馬球員的強硬犯規 而不願意在隨後的plays採取報復 這樣也才不會 因為對手的不同防守策略 而讓Rose感到分心 You can throw a lot of credit around for the Bulls' Game 5 victory over the Pacers. Luol Deng outplayed Danny Granger in just about every important category. Joakim Noah's contribution far exceeded his 14 points, eight rebounds and four blocked shots; getting under the skin of Josh McRoberts and Granger was downright Rodmanesque. Taj Gibson was splendid in relief of the rapidly vanishing Carlos Boozer. Keith Bogans scored 15 points on 5-for-7 3-point shooting. They all deserve to take a bow. 你可以給第五戰擊敗溜馬的公牛隊 很高的評價 Deng幾乎在任何一個項目都比Granger好 Noah的場上貢獻 更是遠超過他帳面上 14分 8板 4火鍋的成績 不但比下了溜馬球員 更激怒了McRoberts跟Granger Taj的優秀表現 也適時的彌補了 Boozer因為犯規麻煩的歇息 Bognas更是三分球7投5中 他們的表現都值得我們的致敬 But the Bulls are in the second round of the playoffs because everybody revolves around the sun that is Derrick Rose. He played, because of foul trouble and the fourth-quarter margin, a stunningly low 29 minutes and 48 seconds and scored 25 points. 不過真正讓Bulls闖進第二輪的還是D. Rose. 他昨晚雖然因為犯規麻煩 枯坐了第四節大半時間 但是僅上場29分鐘下 他還是拿了25分 Three teammates (Deng, Noah and Gibson) played more. And that was a good thing because Rose did nothing basketball related on Saturday after spraining his ankle, did nothing basketball related Sunday, did nothing basketball related Monday. On Tuesday he shot free throws, 100 by Rose's count, to be exact. That was it. Maybe the rest helped, rest he would never had gotten if he'd been healthy. His jump shot was never short, as it was in Game 3 and especially after injuring the ankle in Game 4. Rose had a bounce to him, a surplus of energy. 他得三個隊友Taj Noah Deng跳出來的表現 也幫了球隊不少 從Rose週六受傷後 他週日 週一都沒有練球 週二僅練投了100個罰球 也許這個休息幫助傷癒 甚至幫助他回到傷前更好得狀態 他昨晚的跳投不再短了 他從game 3到他腳傷的game 4球都短 休息之後 他展現出無限的活力 The frustration in Tyler Hansbrough's voice was unmistakable when he s "It's tough to contain Rose. We did so many things. We changed up. We tried trapping him. We tried regular blitzing. We tried giving him different looks." 從Hansbrough的訪談中 你可以得到關於Rose清楚的資訊 他說:" 要限制住Rose非常困難 我們已經做了很多嘗試 我們用大球員守他 我們嘗試設陷阱 我們嘗試突然包夾他 我們用不同的防守者面對他 " And none of it worked. Frank Vogel, the interim coach who did enough with the Pacers up through last night to be named the permanent coach, said of Rose, "He puts a lot of pressure on you to come up with something different." 沒有一個成功 本季接下教練 把溜馬帶到昨晚之前好表現的Vogel 值得拿到一張新聘書 他說: "Rose帶給你莫大的壓力 讓你不得不想一些新的策略" The knuckleheads who aren't really paying attention don't realize the Pacers are a lot better at this moment than either Orlando or Atlanta, one of which the Bulls will make a victim in the second round. The Pacers knocked the hell out of Rose for five games, and he'll be the better for it going forward; it'll be like a little training camp before the Celtics get ahold of him. 那些自以為是的人 並不關注這個系列賽 他們不懂其實溜馬 比大家預期的要好很多 甚至可以跟魔術 或是 老鷹隊相比 其中之一將要跟Bulls打第二輪 溜馬努力的把Rose的球隊打到第五場 這對 Rose在面對接下來的賽事 有莫大的幫助 這就好像是在面對超賽(或是熱火)之前的 一個訓練營 Of getting popped around as much as he did, Rose said, "What makes a man is when you continue to go in there." 在這個系列比賽中一直切入 一直被犯規的Rose說到: "這個持續不停的過程讓你成為一個男人" Rose, as coach Tom Thibodeau pointed out afterward, is a different player now than he was in November, quicker to recognize what opposing defenses are trying to do with him, better at sensing when it's time to milk a teammate, savvier. Rose now fully expects to control a basketball game, even in the playoffs, and only extraordinary opponents can do anything about it. Thibs也指出 Rose跟去年的11月的他已經大不相同 他在對手的防守包夾下 可以很快的反應 跟 重新組織 他也更聰明的感受到 甚麼時候會需要 隊友們的參與 Rose現在可以完全的控制球賽 即使是在季後賽 只有很強的 幾隻對手 才可以有辦法面對他 Sometimes you don't need complex metrics to determine an athlete's value, to his team or to his sport. You simply review the critical segment of the critical game and look for his fingerprints. 有時候你不需要太複雜的公式 去判斷一個運動員 他對於這項運動 或是 對他的球隊的價值 你可以簡單的回顧重要比賽的重要部份 就可以理解這個球員 With the Pacers having closed within 61-57 midway through the third quarter of Game 5 on Tuesday night, Rose had four personal fouls and a series already chock-full with tight games seemed destined for another one. 當昨晚溜馬在第三節追近到61-57只落後四分 Rose有著4犯 咬分很近一直是這個系列的特色 這場比賽似乎也要走到最後幾分鐘 Thibodeau had already put Rose back into the game seconds earlier, despite the foul trouble because he knew if the Bulls were going to regain control of the game and finish the first-round playoff series without more drama, Rose was going to be his Mariano Rivera. 但即使4犯 Thibs還是Rose放回場上 因為他知道如果公牛要重新 讓球隊控制這場比賽 跟 平穩的結束這個系列賽 Rose將要是 Thibs的Mariano Rivera (洋基隊終結者) Thibs explained afterward, "We felt like it was going the wrong way. Derrick can play with fouls." Thibs說" 我感覺球賽的轉變 到了錯誤的方向 我認為 Derrick可以背負著犯規麻煩 幫助球隊 " Rose said of lobbying to go back into the game even with four fouls, "I told him I wouldn't foul anymore." Rose也遊說教練他要回場上 " 我跟教練說 我不會再犯規了 " Yes, Gibson actually scored the first basket of the Bulls' most important stretch of the season to make it 63-57, but it was Rose's 3-pointer that pushed the lead to 66-57 and set the stage for perhaps the play of the series. Roy Hibbert, the Pacers' rapidly improving 7-foot-2 center, was close enough to the basket to attempt a layup over the 6-11 Noah, except Rose decided, even with his 11-inch height disadvantage and four fouls, to try to block Hibbert's shot. 沒錯 Taj是投進了一個重要的關鍵球 把比分拉開到63:57 但是還是因為Rose的一個關鍵三分球 才把領先拉到到9分 接下來可能是這一場最關鍵的play, 籃下7呎2的Hibbert 嘗試在Noah的防守下出手 Rose有著身高的劣勢跟四次犯規 還是想要封阻Hibbert的投籃 And Rose did. It came as such a shock, seeing a 6-3 guard block the shot of a 7-2 center, that the reaction was a momentary silence. People needed the replay above on the big screen to believe what they thought they saw. 他成功的給了Hibbert火鍋 他蓋完火鍋全場啞然 大家必須要 經過大螢幕的重播 才相信矮11吋的Rose真的搧了Roy鍋子 Moments later, Rose drained a second 3-pointer for a 69-57 lead. Indy called timeout to gather itself, but Rose wrecked whatever Vogel had planned by stripping the ball from Darren Collison for a free throw that pushed it to 70-57. Collison was lucky to bank in a desperation 3 with the shot clock down to nothing, but Gibson answered with a dunk, and Rose, feeling it, fired another 3-pointer for a 75-60 lead. And that was that … well, except for Rose force-feeding Bogans -- who was having one of his best games ever -- for a couple of insurance 3-pointers that could help Bogans' confidence down the line. 沒多久 Rose又進了一個三分球拉大比分成69:57 Vogel叫了暫停 重新組織進攻 不管溜馬教練組織了啥 Rose把球從DC手上搶走 站上罰球線 70:57 隨後Collison很幸運的丟進一個 快要24秒違例的打板三分 但是 隨後taj一個跳投 然後Rose又進一個三分球 公牛75:60領先 比賽大勢就因此底定 當然不能不提 在Rose的吸引注意下 一直很多空檔的Bogangs 打一場難得的好球 Calmly, even expectedly, Rose knew it was time to put a series victory on his r ésumé, to get back to that winning feeling that he came to know at such a young age. When the Bulls take the court against the Magic or Hawks, Rose will be presented, at the United Center, with his MVP trophy, though he still winces at the suggestion, especially with the playoffs just beginning. Rose從很小就擁有贏得球賽的感覺 他冷靜的理解 要在今天結束比賽 為他的履歷增加一筆季後賽勝利 當公牛不論是下週一面對魔術或是老鷹 Rose將有機會在UC拿到他的MVP獎盃 Rose還是會皺著眉頭 因為季後賽才剛開始不久 Rose also couldn't help but notice the difference between this season and last, or even this season and two years ago, when the Bulls played that marvelous seven-game series with the Celtics. 但Rose不能不注意到今年球季 球隊跟去年 甚至兩年前跟C's大戰七場的差距 "Last year," Rose said, "it was like, 'How are we going to win this? Do we have a chance?' And this year we have a legit chance to win almost every game we play. Rose說:"去年就好像---我們要怎麼去贏得比賽? 我們有機會嗎? 今年則是 我們很有機會去贏得大部分比賽的勝利 " -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.193.244.126

04/28 01:27, , 1F
推 感謝板主 真的愈來愈喜歡Rose了:D
04/28 01:27, 1F
※ 編輯: eertllams 來自: 131.193.244.126 (04/28 01:37)

04/28 01:51, , 2F
masterpiece~
04/28 01:51, 2F
※ 編輯: eertllams 來自: 131.193.244.126 (04/28 01:59)

04/28 17:05, , 3F
rose加油
04/28 17:05, 3F
文章代碼(AID): #1Dk54OQu (ChicagoBulls)
文章代碼(AID): #1Dk54OQu (ChicagoBulls)