簽下外野手 Reed Johnson

看板Cubs作者 (Let's go, Cubbies!)時間17年前 (2008/03/26 09:13), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
簡單翻一翻 MESA, Ariz. -- The Chicago Cubs today announced the club has agreed to terms with outfielder Reed Johnson on a one-year contract. Johnson, who will wear uniform number 13, is scheduled to be in the Cubs line-up for this afternoon's game against San Francisco in Scottsdale. Additionally, the club today announced its fifth round of roster cuts. 芝加哥小熊隊今天宣布 和外野手 Reed Johnson 簽下一年合約 Johnson 將穿 13 號球衣 並在今天下午對巨人隊的熱身賽中出場 (事實上 他今天的確上場守了中外野和右外野) The Cubs optioned outfielders Sam Fuld and Eric Patterson to Triple-A Iowa and assigned left-handed pitcher Les Walrond and infielders Micah Hoffpauir and Casey McGehee to Minor League camp. 小熊隊把 Sam Fuld 和 Eric Patterson option 到 I-Cubs 並且把 Les Walrond, Micah Hoffpauir 和 Casey McGehee 送到小聯盟春訓營 Also, the Cubs today placed right-handed pitcher Angel Guzman on the 60-day disabled list with status post ulnar collateral ligament reconstruction of his right elbow. 把 Angel Guzman 放到 60天DL名單去 Johnson, 31, is a career .281 hitter (585-for-2083) with 114 doubles, 14 triples, 42 home runs, and a .342 on-base percentage in all or part of five Major League seasons with the Toronto Blue Jays (2003-07) covering 610 games. He has excelled in his career vs. left-handed pitching, batting .308 (216-for-701) with a .371 on-base percentage and a .462 slugging percentage vs. southpaws. Johnson, 31歲, 生涯打擊率 .281 OBP .342 他過去五年都在多倫多藍鳥隊 總打出114支二壘打 14支三壘打 以及 42支全壘打 他打左投比較在行 The right-handed batter and thrower has batted in the leadoff spot in 394 games, batting .290 (443-for-1526) with a .353 on-base percentage, and batted in the second spot in the order in 104 games, posting a .273 batting average. He has seen action in 398 games in left field, 197 games in right and 64 games in center. 他打第一棒的時候 打擊率比較好 (AVG .290; OBP .353) 他通常守左外野 但也可以守右外野和中外野 In his last full Major League season with the Blue Jays in 2006, Johnson batted .319 (147-for-461) with 86 runs scored, 34 doubles, 12 home runs, a .390 on-base percentage and a .479 slugging percentage in 134 games, all career bests. The 5-foot-10, 180-pounder missed more than three months last season due to surgery on April 17 to correct a herniated disc in his lower back. He batted .236 in only 79 contests, though still hit .325 (25-for-77) with a .381 on-base percentage vs. left-handed pitching. 在他五年的大聯盟生涯中 2006是他的爆發年 AVG.319/OBP.390/12HR 不過他去年打的不太好 還去動了手術 Following today's moves, Chicago's spring roster of 32 players consists of 17 pitchers (including Guzman and non-roster invitee Chad Fox), two catchers, eight infielders (one non-roster invitee) and five outfielders. 今天調整完陣容後 小熊春訓營剩 32 個球員 其中包括了 17個投手 2個捕手 8個內野手 5個外野手 ※ 編輯: shawshien 來自: 68.37.156.149 (03/26 09:15)

03/26 13:07, , 1F
有看有推
03/26 13:07, 1F

03/28 11:14, , 2F
03/28 11:14, 2F

03/28 23:20, , 3F
03/28 23:20, 3F
文章代碼(AID): #17wQDM90 (Cubs)
文章代碼(AID): #17wQDM90 (Cubs)