[情報] 10 Numbers for Tigers vs. Yankees

看板DET_Tigers作者時間14年前 (2011/10/02 23:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
10 Numbers for the ALDS: Tigers vs. Yankees By Alex Remington 31.0 The average age of the Yankees' pitching staff, oldest in baseball. That helps show just how much they've relied on the remarkable rejuvenations of 38-year-old Bartolo Colon(notes) and 34-year-old Freddy Garcia(notes), not to mention 31-year-old C.C. Sabathia(notes), 34-year-old A.J. Burnett(notes) and 41-year-old Mariano "Methuselah" Rivera himself in the back of the pen. That's a lot of graybeards in the regular rotation, but one thing is for certain: They won't be facing a case of the rookie jitters as they have plenty of playoff experience to go around. 洋基投手平均年齡31歲,全聯盟最老。但這些顯示的是他們是多麼依靠現年38歲還有 亮眼回春表現的Bartolo Colon、以及34歲的Freddy Garcia,不用提還有31歲的C.C. 、34歲的A.J.、以及牛棚後面41歲的 Mariano "Methuselah" Rivera。這一堆老人佔 住先發位置,但可以確定的是,他們不會有菜鳥的緊張心理,因為他們有超多的季後 賽經驗足夠應付。 (註:Methuselah:(聖經)麥修撒拉(舊約創世紀5:27),一位長壽的人。) * * * 3,941 The number of pitches thrown by Justin Verlander(notes), most in baseball by 167 pitches. Verlander essentially made one more start than every pitcher in baseball. He threw an average of 116 pitches per start, most in baseball. Verlander also had 10 starts with more than 120 pitches thrown, most in baseball. He's been worked hard, but the big boy has shown he can handle it. Justin Verlander今年投球量是3941顆,全聯盟167位投手中最多的一位。跟其他投手 比較,Verlander 有效的達成一次又一次的先發,每次先發平均投球量是116顆球,也 是全聯盟最多。其中有十次先發的投球量還破120,也是全聯盟最多。他被操很兇,但 這位大男孩證明的是他可以處理好這些事情。 * * * 627 Walks drawn by Yankee hitters, by far the most in baseball; the second-place Red Sox are 39 behind them, at 578. The Yankee attack is so balanced that nearly all of those walks are unintentional; the Bombers drew just 34 IBBs this year, tied with the awful Astros for 20th in baseball. Pitchers have to be terrified to walk a Yankee because of whoever is next in the lineup. But the Yankee hitters are so patient that they walk anyway. 洋基打者今年有 627次保送,全聯盟最多,第二名的紅襪是578次,落後39次。洋基的 攻擊是如此平均,讓這些保送看起來幾乎像是偶然的。那堆炮手今年也不過 34次敬遠 ,和今年很慘的太空人並列全聯盟第 20名。投手必定害怕保送洋基打者,因為打線裡 的下一位還是洋基打者。但洋基打者非常有耐性,因此即便這樣他們還是能保送。 * * * .783 The Tigers' OPS against lefties, fifth-best in baseball. (The Yankees, predictably, are first.) Considering that the Yankees' rotation consists of C.C. Sabathia and a lot of retreads, the Tigers' ability to neutralize C.C.'s handedness could play to their advantage early on. Unless, of course, C.C. treats them just like he treats most everybody else. 老虎打者對左投的OPS是 0.783,全聯盟排名第五(可以預料洋基大概是第一)。考慮洋 基陣容包含C.C. Sabathia和一大堆翻版,老虎的能力可以減低C.C.的左手威力,可能 可以提早佔點優勢,除非CC應付老虎打線能夠應付的像其他球隊一樣好。 * * * 24 percent The percentage of inherited runners that Yankee relievers have allowed to score, tied with the Braves for the lowest in baseball. When there's a fire, their relievers pour water on it. Boone Logan(notes) was third in baseball with 61 inherited runners faced, of whom he allowed just 13 — 21 percent — to score. His 40 appearances with runners on base led baseball. When there was trouble, Logan was often the first man Joe G. turned to. 接替有跑者局面時,洋基中繼投手只有24%的丟分機率,和勇士並列全聯盟最低。哪裡 有火哪裡危急,他們的後援總是能拿水滅掉。Boone Logan面臨壘上有人的狀況是61打 席,全聯盟第三多,他只有13次讓跑者回來得分(21%的丟分機率)。壘包有人時,40次 出賽是全聯盟最多。有麻煩時,Logan總是Joe G所想到的第一人。 * * * 100 percent The proportion of save opportunities that Jose Valverde(notes) converted, 49 of 49. Valverde led the world in saves, and was also tied for second in save opportunities; he led his league in appearances and led the majors in games finished. Only Atlanta's Craig Kimbrel(notes) came into more save situations, but Kimbrel had eight blown saves, including three in the final three weeks of the season. J.J. Putz(notes) and Mariano Rivera(notes) came into 49 save situations as well, but they had four and five blown saves, respectively. Remarkable season for Papa Grande. Jose Valverde 有百分之百的救援機率,49次關門機會49次成功,全世界救援數最多 的,救援機會則並列第二多,在美聯他的出賽數最多,關門次數則是全聯盟最多。只 有勇士的 Craig Kimbrel比他的救援機會還多,但Kimbrel有8次救援失敗,包含本季 最後三個禮拜的3次失敗。J.J. Putz和Mariano Rivera一樣有49次救援機會,但分別 失敗了4次和5次。對Papa Grande而言,真是亮眼的一季。 * * * 64 percent The percentage of strikes thrown by Yankee pitchers, tied with five other teams for third in baseball. While their pitching staff beyond C.C. and Mo is not the most vaunted part of their lineup, it has done a good job of being efficient: The pitches per plate appearance by the Yankee staff is tied for eighth-lowest in baseball, for example, while the Tiger staff is tied for fourth-most pitches per plate appearance. The walk-happy Bronx Bombers will have a field day with that. 洋基投手有64%的好球率,和其他五支隊伍並列全聯盟第三。儘管在 C.C.和Mo之後的 投手在隊中並不算是最值得炫燿的,但他們有效率且能做好自己工作,舉例而言,洋 基投手群每打席投球數是全聯盟並列第八少的,老虎投手群每打席投球數則是全聯盟 並列第四多的。快樂保送的Bronx(紐約市最北區)砲手們將會因這而能大顯身手。 * * * 0 The number of games started by a Tiger pitcher on short rest, fewer than four days' rest. They had the biggest division lead in all of baseball, 15 games, and were virtually assured of a playoff spot during the entire last month of the season. So while Verlander has been worked extraordinarily hard, their pitchers are well-rested. The Yankees had exactly one short-rest start, when Hector Noesi(notes) started the first game of the Sept. 21 doubleheader after having come out of the pen just four days earlier. 老虎先發投手們今年沒有在少於四天休息的狀況下先發過,在分區與第二名是15場勝 差,領先全聯盟,在本季的上個月就幾乎確定拿到季後賽資格,即便 Verlander工作 的異常辛苦,他們的投手依然有良好的休息時間。而洋基則有一位休息較少時間的先 發投手 Hector Noesi,他(9/17出賽)在不到四天的休息後,接著又在9月21號雙重賽 第一場擔任先發。 * * * 31 percent A.J. Burnett's quality start percentage, second-lowest in baseball. (John Lackey's(notes) QS% was 32, actually better than Burnett.) What that means is that any time A.J. went out, he had less than a one-third chance of pitching at least six innings and allowing three or fewer runs. It's hard to think of any simpler way to sum up just how appallingly bad Burnett was for the Yankees. In a just world, he would be left off the playoff roster, but in this world, he makes $16.5 million. He'll be in the pen. A.J. Burnett 的優質先發只有31%,全聯盟第二差(John Lackey的QS%還有32比他好) 。這件事表示只要A.J.上場,他只有少於1/3的機會投超過六局,並且失分在3以下。 這很難用簡單的方式計算,Burnett 對洋基來說有多麼不像話的爛。在前面述說的世 界裡,他可能被排除在季後賽之外。但現在這世界裡,他賺了 $1650萬,而且還會在 牛棚待命。 * * * .318 The Tigers' team Batting Average on Balls in Play (BABIP), highest in the majors. Miguel Cabrera(notes), Alex Avila(notes), Austin Jackson(notes) and Victor Martinez(notes) are all traditionally high-BABIP players, but usually not this high. A big portion of the Tigers' offensive attack relied on their offensive players collectively outperforming their career BABIP. That's harder to do in the playoffs, when defenses and pitching staffs improve. 老虎團隊的BABIP是0.318,全聯盟最高。Miguel Cabrera、Alex Avila、以及 Austin Jackson和Victor Martinez傳統上都是有很高BABIP的球員,但都沒有 本季高,老虎有一大部分的攻擊相當依賴自家球員集體超過他們生涯的BABIP, 當防守和投手能力都提升時,季後賽很難這麼做。 http://tinyurl.com/6gfrwgn -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.18.98
文章代碼(AID): #1EY8cNi7 (DET_Tigers)
文章代碼(AID): #1EY8cNi7 (DET_Tigers)